The sound reverberates so beautifully in that empty hall. Magical and poetic. Each touch so sensitive, alive and communicates direct from heart expression. What a privilege to hear this powerful, healing, moving music.
Aşık Veysel'in göremediği ama aslında kalp gözüyle gördüğü kara toprak dediği şu mucize Anadolu, hüznün içinde neşeyle, neşenin içindeki hüzünle içinden nice halklar, canlar geçmiş Anadolu... Fazıl Say'ın notalarından, ellerinden bulut gibi, göçebeler gibi geçen Anadolu!
I had listenedd Asik Veysel when he was alive.. When I listen Fazil Say now, I go though the same feeling. Hisler ayni, huzun, ayni anda yasama hevesi. Ellerine saglik.
Anadolu’nun kendine has ezgileri eğer uluslar arası müzik repertuarına girecekse aynı isimle girer. Bu etik bir kuraldır. Daha önce örnekleri vardır. Carlo Domeniconi’nin “Koyunbaba” gitar solosu dünya gitar repertuarında aynen bu isimle yer almıştır. Eşi Türk olan İtalyan besteci ve gitarcı Domeniconi, Bodrum’da bir sahil köyünde tatil yapmaktayken oradaki bir yatırın adından esinlenmiş, beste yapmış ve esere aynı ismi vermiştir. (Anadolu’da aynı isimle pek çok yatır bulunmaktadır.) Üstelik, gitarın kalın iki telini bağlama akordu yapmıştır. Dinlerken bağlama tınıları duyulmaktadır. Bu, hem çobanların su vereni Koyunbaba’ya saygı, hem de Koyunbaba’ların yaşadığı kültüre saygıdır. Domeniconi eserine İngilizce koyun ve baba sözcüklerini birlikte isim koysaydı nasıl olurdu, düşünebiliyor musunuz? İki örnek de besteci ve gitarcı Gilbert Biberyan’dan. “Haydar Haydar” adlı eseri, Ali Ekber Çiçek’in aynı adlı semahının gitar için yeniden bestelenmişidir. “Gülîzar” adlı sekiz gitar için bestesinde ise, her hangi bir İstanbul ezgisini kullanmadığı halde İstanbul’un sular içindeki gül bahçelerini anlattığı için eserine bu adı vermiştir. “Lalezar” lale bahçesi ise bu da Gülîzar olmalı demiştir. “Türk kızları altı sekizlikle dans ederler, bu nedenle eseri altı sekizlik yaptım” diyor. “İstanbul’da gül bahçeleri arasında dolaşırken havuzlardan fışkıran suları duyarsınız, her bahçede birbirinden güzel şelaleler, fıskiyeler vardır, uzun bir kreşendoyla bahçelerde dolaştım” diyor. Buyrun, saygıya ve inceliğe bakın. Fazıl Say Aşık Veysel’imizi, Kara Toprak’ımızı İngilizce’ye çevirmekle ne yaptığını sanıyor?
Kara toprak, Aşık Veyselin parçası hayati çokta konforlu geçmemiş humanist bir sair, hüzün çok normal,olmasi gereken, bati kültürü hüznü çok acıklı algılıyor ama dogu kültürü hüznü hayatin bir parçası goruyor!
The sound reverberates so beautifully in that empty hall. Magical and poetic. Each touch so sensitive, alive and communicates direct from heart expression. What a privilege to hear this powerful, healing, moving music.
He's just played it as an encore in Birmingham. Remarkable.
deep dark and comfortable, also gorgeous, splendid and sad at the same time.
Gurur verici ve büyüleyici Fazıl Say ❤❤🇹🇷🇹🇷
Aşık Veysel'in göremediği ama aslında kalp gözüyle gördüğü kara toprak dediği şu mucize Anadolu, hüznün içinde neşeyle, neşenin içindeki hüzünle içinden nice halklar, canlar geçmiş Anadolu... Fazıl Say'ın notalarından, ellerinden bulut gibi, göçebeler gibi geçen Anadolu!
Beautiful and touching, I love Fazil Say's passion when he plays - he lives his music intensely.
It was a very nice job. As if a rose is growing from the heart. Words cannot describe.
I love this music❤.
Très très belle version. Teşekkürler efendi Fazil !
This piece is black magic
Ein unglaubliche Kompozisyon, Der beste unserer gegenwart. ❤
La musique de Fazil Say va droit au cœur. Excellente composition, un chef d’œuvre.
Was een prachtige concert.
Hij is echt een van de beste.
I had listenedd Asik Veysel when he was alive.. When I listen Fazil Say now, I go though the same feeling. Hisler ayni, huzun, ayni anda yasama hevesi. Ellerine saglik.
Боже, як же цей твір актуальний з моєю Україною! Це дуже чуттєво! Сердечно дякую, пане Фазиль! Браво!
What a performance !
One of the most complete and outstanding pianists of our time.
Part 1 the birth
Part 2 your youth and your first kiss
Part 3 the death
He is my one of favorite pianists. Fazil Say best!
Wunderfull❤❤❤❤❤amazing
He is an incredible composer!!!
And a great pianist
Fabulous piece, beautifully played. I heard it for the first time in a church, so moving!
I love this piece!👏👏👏👏👏👏👏
We love it too!
Kimi dinlerseniz dinleyin son durak Fazıl say !
Beautiful !! 😍
Harika Harika Harika
Ruh’a dokunan en iyi piyanistlerden.. #fazılsay
incredible performance, breathtaking acoustics, and superb camera work!
Thanks!
@@concertgebouw Best regards! Keep up the great work.🙂
@@valerie_handani_pianist❤
His a extraordinary
Fazıl Say,👏👏👏👏
Incredible!
Mükemmel.
mükemmellll
Ah evet, 193991. Kez black earth resitali. Çok ilgi çekici, asla ilk anını yitirmiyor zibilyon kere çalsa da.
Muhteşem 👏👏👏👏👏👏🇹🇷
absolutely amazing
Great! But date? TH-cam date is june 2022, but concert halls re-opened January 2022 after closure because of Corona pandemic
Anadolu’nun kendine has ezgileri eğer uluslar arası müzik repertuarına girecekse aynı isimle girer. Bu etik bir kuraldır. Daha önce örnekleri vardır.
Carlo Domeniconi’nin “Koyunbaba” gitar solosu dünya gitar repertuarında aynen bu isimle yer almıştır. Eşi Türk olan İtalyan besteci ve gitarcı Domeniconi, Bodrum’da bir sahil köyünde tatil yapmaktayken oradaki bir yatırın adından esinlenmiş, beste yapmış ve esere aynı ismi vermiştir. (Anadolu’da aynı isimle pek çok yatır bulunmaktadır.) Üstelik, gitarın kalın iki telini bağlama akordu yapmıştır. Dinlerken bağlama tınıları duyulmaktadır. Bu, hem çobanların su vereni Koyunbaba’ya saygı, hem de Koyunbaba’ların yaşadığı kültüre saygıdır.
Domeniconi eserine İngilizce koyun ve baba sözcüklerini birlikte isim koysaydı nasıl olurdu, düşünebiliyor musunuz?
İki örnek de besteci ve gitarcı Gilbert Biberyan’dan. “Haydar Haydar” adlı eseri, Ali Ekber Çiçek’in aynı adlı semahının gitar için yeniden bestelenmişidir. “Gülîzar” adlı sekiz gitar için bestesinde ise, her hangi bir İstanbul ezgisini kullanmadığı halde İstanbul’un sular içindeki gül bahçelerini anlattığı için eserine bu adı vermiştir. “Lalezar” lale bahçesi ise bu da Gülîzar olmalı demiştir. “Türk kızları altı sekizlikle dans ederler, bu nedenle eseri altı sekizlik yaptım” diyor. “İstanbul’da gül bahçeleri arasında dolaşırken havuzlardan fışkıran suları duyarsınız, her bahçede birbirinden güzel şelaleler, fıskiyeler vardır, uzun bir kreşendoyla bahçelerde dolaştım” diyor. Buyrun, saygıya ve inceliğe bakın. Fazıl Say Aşık Veysel’imizi, Kara Toprak’ımızı İngilizce’ye çevirmekle ne yaptığını sanıyor?
♥
Hay yaşa!
Çok iyiymiş 🎹
Sonunda
🥺❤
So sad :(
Kara toprak, Aşık Veyselin parçası hayati çokta konforlu geçmemiş humanist bir sair, hüzün çok normal,olmasi gereken, bati kültürü hüznü çok acıklı algılıyor ama dogu kültürü hüznü hayatin bir parçası goruyor!
@batman joker Cokmu onemli?
Hello Jason Enjoy this piece at your leisure if you already have not done so
@JasonShurka26