Eiffel - Place de mon coeur - Session Acoustique par Bruxelles Ma Belle 1/2

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 19

  • @SebAngelus
    @SebAngelus 12 ปีที่แล้ว +1

    Toujours un immense plaisir que de regardes vos vidéos. D'autant plus quand c'est Eiffel.

  • @cathalapatricia4748
    @cathalapatricia4748 ปีที่แล้ว +1

    Merci ♥️

  • @iCreamZG7
    @iCreamZG7 11 ปีที่แล้ว +6

    c'est une tuerie ce groupe !!! et j'adore leur vidéo dans la rue ....

  • @Rocktube500
    @Rocktube500 12 ปีที่แล้ว +1

    Très jolie histoire dans la description, merci à vous l'équipe de Bruxelle ma belle :3

  • @micasa3700
    @micasa3700 4 ปีที่แล้ว +1

    Cela bien longtemps un vrai concert de Eiffel à Bruxelles

  • @MichelMB
    @MichelMB 4 ปีที่แล้ว

    Bravo pour la video et les commentaires

  • @Princesskaahyt
    @Princesskaahyt 7 ปีที่แล้ว +2

    j'adore cette chansson :)

  • @daniellechevrolet5967
    @daniellechevrolet5967 7 ปีที่แล้ว +1

    Eiffel j’adore à quant un concert en Suisse ?

  • @LABLOSSE
    @LABLOSSE 11 ปีที่แล้ว +1

    une bien belle chanson !

  • @DavidLescene
    @DavidLescene 12 ปีที่แล้ว +2

    Oui oui, elle va bien !

  • @andreawise4694
    @andreawise4694 7 ปีที่แล้ว +5

    Everyone looks like
    -Meh whatever-
    and then there´s me crying because I´ll never see them live :´v
    how cruel it´s that

  • @slowdown1
    @slowdown1 11 ปีที่แล้ว +1

    Une chanson MAJEURE !!!

  • @sebl8335
    @sebl8335 7 ปีที่แล้ว +1

    Profite bien c'est pas tout les jours Noël... On se connaît... Pour un bien

  • @sebastienlouais6877
    @sebastienlouais6877 10 ปีที่แล้ว +1

    On gagne beaucoup comme ci....non!!! C'est pas pour le fric!!!! Merci quand meme on est d'accord!!!! Shussss!!!

  • @SnowTrickster
    @SnowTrickster 9 ปีที่แล้ว +1

    What is this song about?

    • @popkorn256
      @popkorn256 8 ปีที่แล้ว +1

      It's about riots, protests and a heartache ;)

    • @NewsJunky1966
      @NewsJunky1966 3 ปีที่แล้ว +2

      Place of my heart screams a desire for a sling
      Place de mon cœur gueule une envie de fronde
      Place of my heart manifests the infra-world
      Place de mon cœur manifeste l'infra-monde
      Place of my heart we overflow like chalice
      Place de mon cœur on se déborde comme calice
      Even in the streets and boulevards scars
      Jusque dans les rues et boulevards cicatrices
      Over the minarets, the cathedrals, traders and jitters
      Par dessus les minarets, les cathédrales, traders et frousses
      In the wind, in the nothing, always, always alone against all
      Dans le vent, dans le rien, toujours, toujours seul contre tous
      Place your heart, you forget yourself in opium, ecstasy and stupor
      Place de ton cœur, tu t'oublies dans l'opium, l'extase et la stupeur
      We have fun there, it's scary
      On s'y amuse, ça fait peur
      This is the call of calls
      C'est l'appel des appels
      It's shoulder to shoulder
      C'est épaule contre épaule
      O brother, never lose control
      Ô Frère, ne jamais perdre le contrôle
      Place of my heart screams a desire for a sling
      Place de mon cœur gueule une envie de fronde
      Place of my heart manifests the infra-world
      Place de mon cœur manifeste l'infra-monde
      Place of my heart we overflow like chalice
      Place de mon cœur on se déborde comme calice
      Even in the streets and boulevards scars
      Jusque dans les rues et boulevards cicatrices
      He no longer beats, he fights
      Il ne bat plus, il se bat
      For how long like this
      Pour combien de temps encore comme ça
      Place my heart, the moon and me under siege
      Place de mon cœur, la lune et moi assiégés
      As frustrations thunder like a summer downpour
      Tandis que les frustrations tonnent telle une averse d'été
      And you who know so well the firefighters who will put out my fire
      Et toi qui connaît si bien les pompiers qui éteindront mon feu
      Let's chant the comings and goings of the crowds, it starts at two
      Scandons le va-et-vient des foules, ça commence à deux
      Over cemeteries, wind turbines and rickshaws
      Par dessus les cimetières, les éoliennes et les pousse-pousse
      In the money, in the nerves, on the verge of being all against all
      Dans la thune, dans les nerfs, à deux doigts d'être tous contre tous
      Place your heart arm the kids with Molotov moose
      Place de ton cœur s'arment les kids aux élans Molotov
      Do we belong to another blank generation
      Do we belong to another blank generation
      This is the call of calls
      C'est l'appel des appels
      It's shoulder to shoulder
      C'est épaule contre épaule
      O sister, never lose control
      Ô Sœur, ne jamais perdre le contrôle
      Place of my heart screams a desire for a sling
      Place de mon cœur gueule une envie de fronde
      Place of my heart manifests the infra-world
      Place de mon cœur manifeste l'infra-monde
      Place of my heart we overflow like chalice
      Place de mon cœur on se déborde comme calice
      Even in the streets and boulevards scars
      Jusque dans les rues et boulevards cicatrices
      He no longer beats, he fights
      Il ne bat plus, il se bat
      For how long like this
      Pour combien de temps encore comme ça
      How much longer like this
      Combien de temps encore comme ça
      How much longer like this
      Combien de temps encore comme ça
      How much longer like this
      Combien de temps encore comme ça
      How much longer like this
      Combien de temps encore comme ça
      If you feel yourself growing wings
      Si tu te sens pousser des ailes
      For a crash, a flight
      Pour un crash, un envol
      If we were to lose control
      Si nous venions à perdre le contrôle
      Place of my heart screams a desire for a sling
      Place de mon cœur gueule une envie de fronde
      Place of my heart manifests the infra-world
      Place de mon cœur manifeste l'infra-monde
      Place of my heart we overflow like chalice
      Place de mon cœur on se déborde comme calice
      Even in the streets and boulevards scars
      Jusque dans les rues et boulevards cicatrices
      He beats more, he fights
      Il bat plus, il se bat
      For how long like this
      Pour combien de temps encore comme ça
      How much longer like this
      Combien de temps encore comme ça
      How much longer like this
      Combien de temps encore comme ça
      How much longer like this
      Combien de temps encore comme ça
      Place of my heart
      Place de mon cœur

    • @oliviermtd
      @oliviermtd 28 วันที่ผ่านมา

      @@NewsJunky1966 La traduction "sling" pour fronde est erronée.
      Le sens de fronde dans ce texte est la révolte, pas l'arme de jet.
      Il faudrait donc traduire par frond ou revolt, si je ne me trompe pas

  • @sebl8335
    @sebl8335 7 ปีที่แล้ว +1

    Bordeaux... Et c'est bien... Ct écrit !!!