Luigi Nono: Y su sangre ya viene cantando (1954)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 15

  • @angelosilva4051
    @angelosilva4051 3 ปีที่แล้ว

    Assolutamente eccellente.Grande performance in un momento dove la musica contemporanea dominava il mondo della musica ma deve esistere una libertà espressiva che per andare oltre a questi canoni odierni deve rifarsi alla tradizione e a sempre più vasti orizzonti creativi.Verdi da grandissimo disse"volete fare il nuovo?guardate all'antico"!Parole Sante.In ogni caso gloria a Luigi Nono per il suo impegno e la sua preziosa creatività.

  • @laurencearias4727
    @laurencearias4727 4 ปีที่แล้ว +1

    Encore une magnifique pièce. Y a-t-il quelque chose à jeter chez Nono? Rien, absolument rien...sublime

  • @BrianJosephMorgan
    @BrianJosephMorgan 2 ปีที่แล้ว

    Bravo.

  • @roppdenys
    @roppdenys 12 ปีที่แล้ว +3

    there is also an excellent recording with Severino Gazzeloni and Bruno Maderna published in a 3 LP records under the title the New Music in the late sixties in the US.

  • @123must
    @123must 12 ปีที่แล้ว +1

    Great condution by Scheechen !
    Thanks

  • @danfriend9567
    @danfriend9567 5 ปีที่แล้ว

    This is wonderful.

  • @draudio2u
    @draudio2u 11 ปีที่แล้ว +1

    This work is being remastered by Sony Masterworks for their "Prophets of the New" Vol.3 series. Should be available by Spring 2014 It is the RCA issue from Bruno Maderna! It is not the same version as is posted here (actually I think this is NOT what it states. The RCA version is different and is 10:38 in length.)

  • @SweetSweetWaldo
    @SweetSweetWaldo 10 ปีที่แล้ว +2

    And his blood is already singing!

    • @IgnisDivine
      @IgnisDivine 9 ปีที่แล้ว

      SweetSweetWaldo It means something like ''And his blood is coming singing''

  • @jorgeurzuaurzua4011
    @jorgeurzuaurzua4011 5 ปีที่แล้ว +5

    Que no quiero verla
    que no quiero ver la sangre
    de Ignacio sobre la arena
    que traigan a los jazmines
    con su blancura pequeña....
    y su sangre ya viene cantando
    cantando por llanuras y praderas....
    Ignacio sube las gradas
    con toda su muerte a cuestas
    buscaba el amanecer
    y el amanecer no era
    busca su perfil seguro
    y el sueño lo desorienta...
    The "Llanto por Ignacio Sanchez Mejia" is one of the greatest elegies of the history oh poetry. It is also a desolated love poem. Federico Garcia was perhaps the greatest poet of the XX century, as Rilke and his "Duiniser Elegien" . were arguably the best of the XIX century, No music, however bright and complex, would translate the desolation, the sense of loss, of lost love, of anguish before death. Nono score is adequate in his perception of loss, of angst, of horror, of incredulity. Of course music is a different sort of language than spoken or written symbolic language, but it is an appropriate translation to the world of feeling. A nice trial.

  • @SaccidanandaSadasiva
    @SaccidanandaSadasiva 7 ปีที่แล้ว

    nice!!

  • @sashakingcrimson187
    @sashakingcrimson187 3 ปีที่แล้ว

    💿💿💿💿

  • @robotkarel
    @robotkarel 10 ปีที่แล้ว +1

    El copyright se ha convertido en un infame y despiadado monstruo que persigue y fulmina la cultura con gran vehemencia.

  • @wernertrptube
    @wernertrptube 9 ปีที่แล้ว

    Der frühe Nono könnte ein später Schnittke sein.
    Ich bleib bei Schnittke.