齐豫 - 欢颜 // Chyi Yu - Huan Yan (Smiling Face) - lyrics, pinyin, English translation

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 37

  • @wataw9451
    @wataw9451 2 ปีที่แล้ว +36

    This song is like a hidden gem. So precious and beautiful but I don't know this wonderful song until Zhou Sen sang it

  • @LacatalinRo
    @LacatalinRo 3 ปีที่แล้ว +114

    Zhou Shen brough me here! I love this song and I wanted to hear the original song!!!

    • @santiaja7377
      @santiaja7377 3 ปีที่แล้ว +3

      Same with me....really nice song...

    • @Sigriman
      @Sigriman 3 ปีที่แล้ว +2

      Me too!

    • @Kat_Jose
      @Kat_Jose 3 ปีที่แล้ว +2

      Me to

    • @unholyenemytc3153
      @unholyenemytc3153 2 ปีที่แล้ว +2

      likewise ❤️

    • @IA100KPDT
      @IA100KPDT 2 ปีที่แล้ว +4

      she is a very spiritual person, and it carried into all the songs she sing.

  • @Barrosy
    @Barrosy ปีที่แล้ว +7

    Imagine playing a video game and suddenly here I am listening to a traditional Chinese song. Mihoyo surely knows who to hire when it comes to their music for Honkai.

  • @karimalhassani3830
    @karimalhassani3830 9 หลายเดือนก่อน +3

    An interesting and lovely song, French and Italian melodic overtones can be heard along with its Chine3se origins.

  • @idraote
    @idraote 3 ปีที่แล้ว +15

    This song is so beautiful

  • @gouthamgenius96
    @gouthamgenius96 4 ปีที่แล้ว +14

    Thanks for uploading! One of the best Chinese songs I've listened to!

  • @mkah12
    @mkah12 3 ปีที่แล้ว +13

    zhou shen video has more views than the original damn

  • @inabroad7128
    @inabroad7128 ปีที่แล้ว

    美轮美奂的歌声,如痴如醉。

  • @iininayatalhakim7959
    @iininayatalhakim7959 2 ปีที่แล้ว +1

    Chi yu.....it is beatiful voice.....

  • @firstlast6653
    @firstlast6653 หลายเดือนก่อน

    1
    00:00:00,600 --> 00:00:04,950
    zuò cí :
    作詞:            Songsmith:
    zuò qǔ :
    作曲:            Composer:
    biān qǔ :
    編曲:            Music Arranger:
    yǎn chàng :QíYù
    演唱:齊豫          Artist:Chyi Yu
    5
    00:00:06,000 --> 00:01:04,000
    ☄ ♭ ♮ ♯ ♩ ♪ ♫ ♬ ☃ ⌚
    HuānYán( YīJiǔQīJiǔ)
    歡顔(一九七九)  Your Smiling Face (1979)
    HuānYán  ˈdʒɔɪfəl ˈkaʊntɪnəns
    歡顔  Joyful Countenance
    ☄ ♭ ♮ ♯ ♩ ♪ ♫ ♬ ☃ ⌚
    6
    00:01:04,000 --> 00:01:14,740
    piāo luò zhe dàn dàn chóu,yī sī sī de huí yì。
    飄落着淡淡愁,一絲絲的回憶。
    Sorrow descends gently a thread of memories.
    7
    00:01:14,790 --> 00:01:20,890
    rú mèng、rú huàn、rú zhēn,
    如夢、如幻、如真,
    Like a dream, like a fantasy, like reality,
    8
    00:01:20,940 --> 00:01:27,550
    xián qīng bō、shēng dī yín, nà shì gē。
    弦輕撥、聲低吟,那是歌。
    a gently plucked string, a whispered hum, that’s a song.
    9
    00:01:27,600 --> 00:01:30,950
    lā . . . lā . . . lā . . .
    啦 . . . 啦 . . . 啦 . . .
    La . . . la . . . la . . .
    10
    00:01:31,600 --> 00:01:39,370
    zhǐ yào nǐ qīng qīng yī xiào,
    衹要你輕輕一笑
    Just from your single soft smile
    11
    00:01:39,420 --> 00:01:47,840
    wǒ de xīn jiù mí zuì。
    我的心就迷醉。
    my heart is immediately intoxicated.
    12
    00:01:47,890 --> 00:01:56,170
    zhǐ yǒu nǐ de huān yán、xiào yǔ
    衹有你的歡顏、笑語
    Only your smiling face and laughing words
    13
    00:01:56,220 --> 00:02:07,550
    bàn wǒ zài màn màn cháng tú yǒu suǒ yī。
    伴我在漫漫長途有所依。
    accompany me on this endless journey so that I have something to rely on.
    14
    00:02:07,600 --> 00:02:18,050
    chūn yǔ qiū shuāng,suì yuè wú qíng,
    春雨秋霜,歲月無情,
    Through spring rain and autumn frost, the years are heartless,
    15
    00:02:18,100 --> 00:02:25,710
    hǎi kū shí làn xíng wú hén。
    海枯石爛形無痕。
    even as the seas dry and rocks crumble, there is no trace (of the passage of time).
    16
    00:02:25,760 --> 00:02:33,730
    zhǐ yǒu nǐ de huān yán、xiào yǔ
    衹有你的歡顏、笑語
    Only your smiling face and laughing words
    17
    00:02:33,780 --> 00:02:50,550
    bàn wǒ zài màn màn cháng tú yǒu suǒ yī。
    伴我在漫漫長途有所依。
    accompany me on this endless journey so that I have something to rely on.
    18
    00:02:50,600 --> 00:02:56,870
    piāo luò zhe lěng lěng qīng,
    飄落着冷冷清,
    Drifting, cold and desolate,
    19
    00:02:56,920 --> 00:03:01,740
    wàn lǚ lǚ de huái niàn。
    萬縷縷的懷念。
    a neverending yearning.
    20
    00:03:01,790 --> 00:03:07,810
    rú mèng、rú huàn、rú zhēn,
    如夢、如幻、如真,
    Like a dream, like a fantasy, like reality,
    21
    00:03:07,860 --> 00:03:15,550
    xián qīng bō、shēng dī yín,nà shì gē。
    弦輕撥、聲低吟,那是歌。
    a gently plucked string, a whispered hum, that’s a song.
    22
    00:03:15,600 --> 00:03:38,950
    lā . . . lā . . . lā . . .
    啦 . . . 啦 . . . 啦 . . .
    La . . . la . . . la . . .
    23
    00:03:39,000 --> 00:03:39,950
    24
    00:03:40,000 --> 00:03:43,950
    ☄ ♭ ♮ ♯ ♩ ♪ ♫ ♬ ☃ ⌚
    25
    00:03:44,000 --> 00:03:54,000

  • @theoroux5070
    @theoroux5070 2 ปีที่แล้ว +4

    Hauntingly beautiful..

  • @mariaaguilar498
    @mariaaguilar498 3 ปีที่แล้ว +2

    LO MÁXIMO en belleza, mil gracias por la inspiración. Bello Bello.

  • @ruchimanthanwar9854
    @ruchimanthanwar9854 3 ปีที่แล้ว +12

    Zhou shen brought me here

  • @jessicafoong6460
    @jessicafoong6460 4 ปีที่แล้ว +5

    Beautiful song

  • @oliviawilliam8257
    @oliviawilliam8257 ปีที่แล้ว +1

    This song ❤

  • @firstlast6653
    @firstlast6653 หลายเดือนก่อน

    [Offset: +0000000]
    [ti:歡顔]
    [ar:齊豫]
    [al:]
    [00:00.60] zuò cí :
    [00:01.60] zuò qǔ :
    [00:02.60] biān qǔ :
    [00:03.60] yǎn chàng :QíYù
    [00:00.50]
    [00:01.00] 作詞:            Songsmith:
    [00:02.00] 作曲:            Composer:
    [00:03.00] 編曲:            Music Arranger:
    [00:04.00] 演唱:齊豫          Artist:Chyi Yu
    [00:05.00]
    [00:09.60] HuānYán( YīJiǔQīJiǔ)
    [00:11.60] HuānYán  ˈdʒɔɪfəl ˈkaʊntɪnəns
    [01:04.60] piāo luò zhe dàn dàn chóu,
    [01:09.78] yī sī sī de huí yì。
    [01:14.79] rú mèng、rú huàn、rú zhēn,
    [01:20.94] xián qīng bō、shēng dī yín, nà shì gē。
    [01:27.60] lā . . . lā . . . lā . . .
    [01:31.60] zhǐ yào nǐ qīng qīng yī xiào,
    [01:39.42] wǒ de xīn jiù mí zuì。
    [01:47.89] zhǐ yǒu nǐ de huān yán、xiào yǔ
    [01:56.22] bàn wǒ zài màn màn cháng tú yǒu suǒ yī。
    [02:07.60] chūn yǔ qiū shuāng,suì yuè wú qíng,
    [02:18.01] hǎi kū shí làn xíng wú hén。
    [02:25.76] zhǐ yǒu nǐ de huān yán、xiào yǔ
    [02:33.78] bàn wǒ zài màn màn cháng tú yǒu suǒ yī。
    [02:50.60] piāo luò zhe lěng lěng qīng,
    [02:56.92] wàn lǚ lǚ de huái niàn。
    [03:01.79] rú mèng、rú huàn、rú zhēn,
    [03:07.86] xián qīng bō、shēng dī yín,nà shì gē。
    [03:15.60] lā . . . lā . . . lā . . .
    [00:06.00] ☄ ♭ ♮ ♯ ♩ ♪ ♫ ♬ ☃ ⌚
    [00:09.00]
    [00:10.00] 歡顔(一九七九)  Your Smiling Face (1979)
    [00:11.00]
    [00:12.00] 歡顔  Joyful Countenance
    [00:13.00]
    [00:14.00] ☄ ♭ ♮ ♯ ♩ ♪ ♫ ♬ ☃ ⌚
    [01:04.00]
    www.youtube.com/@ChineseMusic999/playlists HuáYǔYīnYuè 華語音樂 Chinese Music
    www.youtube.com/@mr.oldies3667/playlists Mr. Oldies
    th-cam.com/video/9J4uyOFkRn8/w-d-xo.html 歡顔 - 齊豫 .mp4
    www.youtube.com/@falcon4ygy/playlists falcon4ygy
    th-cam.com/video/aRcqjz8AGs4/w-d-xo.html 歡顔 - 齊豫 .lrc
    Lyrics, pinyin, and English translation for the song HuānYán 歡顔
    from a live recording by the singer QíYù 齊豫 (Chyi Yu).
    Chyi Yu first sang Huan Yan in 1979
    as the soundtrack (OST) for a movie of the same name.
    Since then it has been covered by WángYùLián 王玉蓮
    as well as ZhōuShēn 周身.
    The latter brought this song into the spotlight again in 2019
    when he sang it on an episode of The Voice in China.
    HuānYán 歡顔 can be translated as "Smiling Face" or "Joyful Countenance".
    [01:05.00] 飄落着淡淡愁,  Sorrow descends gently
    [01:10.18] 一絲絲的回憶。  a thread of memories.
    [01:15.19] 如夢、如幻、如真,  Like a dream, like a fantasy, like reality,
    [01:21.34] 弦輕撥、聲低吟,那是歌。  a gently plucked string,
    [01:27.00]              a whispered hum, that’s a song.
    [01:28.00] 啦 . . . 啦 . . . 啦 . . .  La . . . la . . . la . . .
    [01:31.00]
    [01:32.00] 衹要你輕輕一笑  Just from your single soft smile
    [01:39.82] 我的心就迷醉。  my heart is immediately intoxicated.
    [01:48.29] 衹有你的歡顏、笑語  Only your smiling face and laughing words
    [01:56.62] 伴我在漫漫長途有所依。  accompany me on this endless journey
    [02:07.00]              so that I have something to rely on.
    [02:08.00] 春雨秋霜,歲月無情,  Through spring rain and autumn frost, the years are heartless,
    [02:18.41] 海枯石爛形無痕。  even as the seas dry and rocks crumble, there is no trace (of the passage of time).
    [02:26.16] 衹有你的歡顏、笑語  Only your smiling face and laughing words
    [02:34.18] 伴我在漫漫長途有所依。  accompany me on this endless journey
    [02:44.00]              so that I have something to rely on.
    [02:51.00] 飄落着冷冷清,  Drifting, cold and desolate,
    [02:57.32] 萬縷縷的懷念。  a neverending yearning.
    [03:02.19] 如夢、如幻、如真,  Like a dream, like a fantasy, like reality,
    [03:08.26] 弦輕撥、聲低吟,那是歌。  a gently plucked string,
    [03:15.00]              a whispered hum, that’s a song.
    [03:16.00] 啦 . . . 啦 . . . 啦 . . .  La . . . la . . . la . . .
    [03:39.00]
    [03:40.00] ☄ ♭ ♮ ♯ ♩ ♪ ♫ ♬ ☃ ⌚
    [03:44.00]

  • @IA100KPDT
    @IA100KPDT 2 ปีที่แล้ว +4

    神级别翻译。

  • @haslinajaffar6711
    @haslinajaffar6711 3 ปีที่แล้ว +3

    Too lovely... I love it

  • @sookienmeng8262
    @sookienmeng8262 2 ปีที่แล้ว +1

    Listen to it when I was a kid

  • @aketmatahari6684
    @aketmatahari6684 5 หลายเดือนก่อน

    Bagus lagu nya 👍

  • @sebela2008
    @sebela2008 ปีที่แล้ว

    Theme song from a 1979 movie bearing the same name

  • @weihongli9615
    @weihongli9615 3 ปีที่แล้ว

    🌷

  • @imanueltristan1518
    @imanueltristan1518 2 ปีที่แล้ว

    Ni by