Ez ki waştiya xo ra zaf hezkon, Ferejike pukeleka, Sima nezonene, Hewr ke asmen de tilik bo, Qisawete ginena vile mi ro son, Koye mori de pelçim bilerzo, Page rijina zere mi de miren
Mikail Aslan - Qisaweta (MERAK)TÜRKÇE ÇEVİRİSİ QİSAWETA Ez ki waştiya xo ra zaf hezkon, - Ben sevgilimi çok seviyorum Ferejike pukeleka, - Ferejike'de kar fırtınası Sima nezonene, - Siz bilmiyorsunuz Hewr ke asmen de tilik bo, - Bulut gökyüzünün zirvesinde Qisawete ginena vile mi ro son, - Sözler boynuma değip gidiyor Koye mori de pelçim bilerzo, - Yılan dağında gözkapakları titrerse Page rijina zere mi de miren. - Yıkık harabeler yüreğimde ölür
ikail Aslan - Qisaweta (MERAK)TÜRKÇE ÇEVİRİSİ QİSAWETA Ez ki waştiya xo ra zaf hezkon, - Ben sevgilimi çok seviyorum Ferejike pukeleka, - Ferejike'de kar fırtınası Sima nezonene, - Siz bilmiyorsunuz Hewr ke asmen de tilik bo, - Bulut gökyüzünün zirvesinde Qisawete ginena vile mi ro son, - Sözler boynuma değip gidiyor Koye mori de pelçim bilerzo, - Yılan dağında gözkapakları titrerse Page rijina zere mi de miren. - Yıkık harabeler yüreğimde ölür
Ez ke vaştiya xora zof has koni, vere coki pukeleka sıma nizoneni.. ben ki sevgilimi çok seviyorum ama ne yazık ki sonrası kara kıştır, ayazdır bilemezsiniz!
Bu eser insanı gezgin yapar,o diyardan bu diyara...
Yine damardan vurdun mikail, her parçan mutlaka hayatimin bir anina damga vurmuştur, sabah aksam dinlemisimdir
Mikail aslanın en güzel albümü . Bir albüm bu kadar mükemmel olamaz.
Bu parca bazen icimi deliyor, çürütüyor. Dertleri avutan o engin denizlerin ardında değil içimizde yanibasimizda oysa
Ez ki waştiya xo ra zaf hezkon,
Ferejike pukeleka,
Sima nezonene,
Hewr ke asmen de tilik bo,
Qisawete ginena vile mi ro son,
Koye mori de pelçim bilerzo,
Page rijina zere mi de miren
Mikail Aslan - Qisaweta (MERAK)TÜRKÇE ÇEVİRİSİ
QİSAWETA
Ez ki waştiya xo ra zaf hezkon, - Ben sevgilimi çok seviyorum
Ferejike pukeleka, - Ferejike'de kar fırtınası
Sima nezonene, - Siz bilmiyorsunuz
Hewr ke asmen de tilik bo, - Bulut gökyüzünün zirvesinde
Qisawete ginena vile mi ro son, - Sözler boynuma değip gidiyor
Koye mori de pelçim bilerzo, - Yılan dağında gözkapakları titrerse
Page rijina zere mi de miren. - Yıkık harabeler yüreğimde ölür
İçimden ağlamak gelir, ağlayamam
Çevirebilecek kimse yok mu
ikail Aslan - Qisaweta (MERAK)TÜRKÇE ÇEVİRİSİ
QİSAWETA
Ez ki waştiya xo ra zaf hezkon, - Ben sevgilimi çok seviyorum
Ferejike pukeleka, - Ferejike'de kar fırtınası
Sima nezonene, - Siz bilmiyorsunuz
Hewr ke asmen de tilik bo, - Bulut gökyüzünün zirvesinde
Qisawete ginena vile mi ro son, - Sözler boynuma değip gidiyor
Koye mori de pelçim bilerzo, - Yılan dağında gözkapakları titrerse
Page rijina zere mi de miren. - Yıkık harabeler yüreğimde ölür
@@ekinkaya62 teşekkürler 👍 👋
Çok güzel bir parça birisi türkçeye tercüme edebilir mi
Ez ke vaştiya xora zof has koni, vere coki pukeleka sıma nizoneni.. ben ki sevgilimi çok seviyorum ama ne yazık ki sonrası kara kıştır, ayazdır bilemezsiniz!
Sanat.