Christ the Eternal Tao: Chapter Fourteen

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ธ.ค. 2021
  • Chapter Fourteen from the book 'Christ the Eternal Tao' by Hieromonk Damascene.
    Text:
    "When my contemplation is complete," said the Ancient Sage,
    "And quiescence is maintained unalloyed,
    Though the various forms are restless,
    I am looking for the return to nature."
    Before the Way came into the world,
    The restless world groaned for His coming.
    For the one being who had been given the choice of whether to follow the Way,
    Had departed from the Way,
    Disturbing the Original Harmony.
    The one who had been given governance over nature,
    Had departed from his own Governor, and from nature,
    Disturbing the Original Hierarchy.
    Made to find pleasure in the Way,
    He had instead found pleasure through his senses.
    Made to desire the Way,
    He had instead desired created things.
    Made to remain in primal simplicity,
    He had fragmented himself into many parts.
    Going against his primitive origin,
    Ancient man had entered into contention against himself.
    Contending with himself and others for the objects of desire,
    He had spread contention throughout the earth.
    Having corrupted his own nature,
    He had brought all nature into corruption with him.
    Therefore did the various forms that were made groan for their Maker
    To restore the lost one to the Way,
    To return him to his true nature,
    To cleanse the filth of his corruption,
    And thus regain the Original Harmony.
    Though the various forms are restless,
    I am looking for the return to nature.
    Do you hear the restless-earth, its groaning,
    O ancient Man, O lost one?
    It is not the wind, for all things are still.
    The lake is calm, the leaves do not rustle on the trees.
    And yet the spirit hears that cry,
    That never-ceasing moan that existed before your kingdoms.
    You covered the earth with your kingdoms
    In order to stifle that cry,
    But it would not be smothered under stones.
    Your mind speaks incessantly with the voice of desire
    In order to drown out that cry,
    But the heart hears it beneath the mind’s din.
    To the ears it is a silent moan.
    To the spirit it is louder than the mightiest tempest that the elements can make.
    Will He come, then?
    He will come.
    How will He come?
    It is man who disturbed the Great Harmony:
    Therefore, as a man He will come to restore it.
    Whither will He come?
    The Way always seeks the lowest place.

ความคิดเห็น •