I grew up with my Swiss German Grand mom from Baltimore MD and German kids from Harrisburg PA... Their parents cooked Cow's tongue and ate Peanut Butter and Grape jelly sandwiches. They were "Bob Jones" Students. My mom fed me Scrapple sandwiches for breakfast and I LOVE those to this day!
Wie Bischt du? PA dutch girl here! Tripe is so yummy especially pickled! PA dutch people, yes very opinionated but very hard working people!!! Love it...memories of my dad and my favorite PA Dutch word I still use. use...Moscoot!!!
My mother was like Mrs. Madenford. Her parents were from Berks and Lehigh Counties, but my grandfather was a school teacher, and they moved to where the work was. Mom grew up in South Jersey (should would have been 100 this year). My grandparents had "German" accents, and knew PA Dutch, but shared nothing of it, other than some cooking. So I'm at a loss with most of Doug's videos. But every once in a while he'll ring a bell with me.
I really hope in the future, as we can see it since several years, that people in the US will get interested in different languages and to speak it. There is a revival of French in Louisiana, the same for Hawaiian in the 50th State, for sure Spanish gets stronger and stronger, Navajo is resisting... I really hope there is a possibility of a renewal of Pennsylvanian German ('Dutch') in the US +Douglas Madenford . Thanks for highlighting this wonderful language !
I'm a man that married a Penn-Dutch woman, the reverse of your situation. I had the benefit of working on Amish farms in LaGrange County Indiana for 5 years and was familiar with some of the language, culture, religion, and foods (side note, their Penn Dutch language is slightly different than what's found in Pennsylvania). Coming from a very (very) old Yankee family our traditions weren't that different than the PA-Dutch and some foods were familiar. I agree that your wife's referring to red beet eggs as pickled eggs doesn't make grammatical sense when you realize there are other types of pickled eggs (such as mustard eggs), so you have to be specific. My wife is an accomplished Penn-Dutch and regional cook (and publishes a popular Anthracite coal-region cooking blog) so I've tried just about everything from the Penn-Dutch menu and found it all delicious (but I'm still not in love with cottage cheese, but my wife adores it). My wife works every day to bring back the old recipes that many people have forgotten (and are now making again).
(I am Swiss) and isn’t Amish Dutch based on Swiss German? (i don’t know, so i am genuinely asking) but watched some videos of ppl speaking Amish & ppl speaking Pa dutch and i had less problem with PA dutch, altho the dialect I speak is also an older version of German (German being the “most recent modern German) and Swiss German only being the “modern German” (~ maybe 200 years older)
@@Schneeeulenwetter The Pennsylvania Dutch language is an early form of German. It's called "Dutch" incorrectly, an Americanization of the word Deitsch. The language comes from the West Central region of old Germany and only a tiny number of very old people in Germany can still speak it. The language is, however, a dialect of Palatine German and may have some similarity to other languages in the region due to this reason. The United States is now the primary region for Penn-Dutch and in America the Penn-Dutch language is common to the Penn-Dutch people, and the Amish and Mennonite are sub-groups of the larger Penn-Dutch population. The language has spread far beyond Pennsylvania and even into Canada due to heavy migration of Amish people in search of fertile farm land. Among the non-Amish Penn-Dutch the language is dying, not many speak it any longer.
I have been waiting a long time for "Ask a P.A Dutch woman" but a whole series answering female-oriented questions, with a women who did grow up speaking the dialect.
Wish I had been in your vicinity when I lived in the US--never did adjust well to the American "non-direct" manner of (not) expressing oneself. Lol Thanks for this segment!
Berks County and Clinton County -- In Pennsylvania that is almost now not a mixed marriage. I come from southern Lycoming County and marrying across the West Branch - or outside your school district was cause for concern when I was growing up. You just don't know about people from the big cities of Williamsport or Jersey Shore.
1. Great job Jessica!! 2. Doug, when you say " Scots-Irish" say it with a smile 😁👍 lol 3. Maybe ya'll could do a video speaking PD to each other . Ya'll are such a beautiful couple. Go raibh maith agat ( thank you...Scots-Irish style lol) for the video. Loved it !!!!! ❤
Doug, Jessica said her ancestors were PA Dutch, but her family wasn't 'practicing'. How many generations back was it that they were 'active' in the PA Dutch culture?
Doug, concerning the PA Dutch language and culture in central PA, I attended Penn State in the late 1960s, I worked on a farm where the owners had some knowledge of the PA Dutch language from their parents. Also I had a friend from Boalsburg who had a similar passive knowledge of the language. Not Amish or Mennonite. These folks were born circa 1925, Ich denk.
That makes sense. I know some people out in Sugar Valley, Clinton County, that grew up in the 30s whose grandparents and parents still spoke the language. Sadly, they didn't pass it on.
I married an Amish (as you always say, sectarian Dutch”). Obviously many more adjustments for both of us, than you and your wife. I guess the most interesting habit she has is when we visit someone else’s house, she goes into their cabinets and helps herself to a glass and water without asking!
Is it a absulute rule in PD& German Dialects the verb goes to the end of sentence ,making it sound backward to the English Translation?Or is it Selective, How do I know when & where to use the verb that way?
The grammar rule is that if there is a modal auxiliary in your sentence, the verb must go to the end. Same in a past tense sentence. The word order rules of PD mirror those of standard German. However, there are many speakers of PD that do not always follow the rule. They will use English word order but with PD words.
Absolutely! We often cook some of her family recipes and carry on some of her family traditions. We try to create a good balance between both sides of our families.
I grew up with my Swiss German Grand mom from Baltimore MD and German kids from Harrisburg PA... Their parents cooked Cow's tongue and ate Peanut Butter and Grape jelly sandwiches. They were "Bob Jones" Students. My mom fed me Scrapple sandwiches for breakfast and I LOVE those to this day!
Wie Bischt du? PA dutch girl here! Tripe is so yummy especially pickled! PA dutch people, yes very opinionated but very hard working people!!! Love it...memories of my dad and my favorite PA Dutch word I still use. use...Moscoot!!!
My mother was like Mrs. Madenford. Her parents were from Berks and Lehigh Counties, but my grandfather was a school teacher, and they moved to where the work was. Mom grew up in South Jersey (should would have been 100 this year). My grandparents had "German" accents, and knew PA Dutch, but shared nothing of it, other than some cooking. So I'm at a loss with most of Doug's videos. But every once in a while he'll ring a bell with me.
I really hope in the future, as we can see it since several years, that people in the US will get interested in different languages and to speak it. There is a revival of French in Louisiana, the same for Hawaiian in the 50th State, for sure Spanish gets stronger and stronger, Navajo is resisting... I really hope there is a possibility of a renewal of Pennsylvanian German ('Dutch') in the US +Douglas Madenford . Thanks for highlighting this wonderful language !
Great show... You ARE a very lucky man. Mrs. M. Ist sehr nett
Yeah, I think I will keep her!
I'm a man that married a Penn-Dutch woman, the reverse of your situation. I had the benefit of working on Amish farms in LaGrange County Indiana for 5 years and was familiar with some of the language, culture, religion, and foods (side note, their Penn Dutch language is slightly different than what's found in Pennsylvania). Coming from a very (very) old Yankee family our traditions weren't that different than the PA-Dutch and some foods were familiar. I agree that your wife's referring to red beet eggs as pickled eggs doesn't make grammatical sense when you realize there are other types of pickled eggs (such as mustard eggs), so you have to be specific. My wife is an accomplished Penn-Dutch and regional cook (and publishes a popular Anthracite coal-region cooking blog) so I've tried just about everything from the Penn-Dutch menu and found it all delicious (but I'm still not in love with cottage cheese, but my wife adores it). My wife works every day to bring back the old recipes that many people have forgotten (and are now making again).
(I am Swiss) and isn’t Amish Dutch based on Swiss German? (i don’t know, so i am genuinely asking) but watched some videos of ppl speaking Amish & ppl speaking Pa dutch and i had less problem with PA dutch, altho the dialect I speak is also an older version of German
(German being the “most recent modern German) and Swiss German only being the “modern German” (~ maybe 200 years older)
@@Schneeeulenwetter The Pennsylvania Dutch language is an early form of German. It's called "Dutch" incorrectly, an Americanization of the word Deitsch. The language comes from the West Central region of old Germany and only a tiny number of very old people in Germany can still speak it. The language is, however, a dialect of Palatine German and may have some similarity to other languages in the region due to this reason. The United States is now the primary region for Penn-Dutch and in America the Penn-Dutch language is common to the Penn-Dutch people, and the Amish and Mennonite are sub-groups of the larger Penn-Dutch population. The language has spread far beyond Pennsylvania and even into Canada due to heavy migration of Amish people in search of fertile farm land. Among the non-Amish Penn-Dutch the language is dying, not many speak it any longer.
I'd love an episode of "Ask a PA Dutch woman" with Chris, Doug and Jessica.
I have been waiting a long time for "Ask a P.A Dutch woman" but a whole series answering female-oriented questions, with a women who did grow up speaking the dialect.
Saumagen, was a long while for me to try... with you Jessica....
Wish I had been in your vicinity when I lived in the US--never did adjust well to the American "non-direct" manner of (not) expressing oneself. Lol
Thanks for this segment!
Berks County and Clinton County -- In Pennsylvania that is almost now not a mixed marriage. I come from southern Lycoming County and marrying across the West Branch - or outside your school district was cause for concern when I was growing up. You just don't know about people from the big cities of Williamsport or Jersey Shore.
1. Great job Jessica!! 2. Doug, when you say " Scots-Irish" say it with a smile 😁👍 lol 3. Maybe ya'll could do a video speaking PD to each other .
Ya'll are such a beautiful couple.
Go raibh maith agat ( thank you...Scots-Irish style lol) for the video.
Loved it !!!!! ❤
I want to know more about cottage cheese custard, please provide a cooking video on this different pie...
Will do in the future!
Doug, Jessica said her ancestors were PA Dutch, but her family wasn't 'practicing'. How many generations back was it that they were 'active' in the PA Dutch culture?
Language wise, probably 4-5!
Warm cheese pie with King Syrup...that’s good eating!
So cute! I really enjoy learning more about this culture. I'm learning P.G and it's fun. I would like the recipe for cottage cheese pie 😊 please
Will do a future video!
@@PADutch101 Thanks! I just got a book called "The Amish, in their own words" compiled by Brad Igou. I'm looking forward to reading that.
Thanks Doug and Jessica! Great topic. Did Jessica find it odd when you asked her to pay the "Weesa" bill for the first time? LOL
No, we use a Master Card!
A Meeschder Kart?
Doug, concerning the PA Dutch language and culture in central PA, I attended Penn State in the late 1960s, I worked on a farm where the owners had some knowledge of the PA Dutch language from their parents. Also I had a friend from Boalsburg who had a similar passive knowledge of the language. Not Amish or Mennonite. These folks were born circa 1925, Ich denk.
That makes sense. I know some people out in Sugar Valley, Clinton County, that grew up in the 30s whose grandparents and parents still spoke the language. Sadly, they didn't pass it on.
I just asked my wife what it's like for her marrying into a Pennsylvania Dutch family. She said, "It's all."
Ha!
Good work . From
Mississippi.
I married an Amish (as you always say, sectarian Dutch”). Obviously many more adjustments for both of us, than you and your wife. I guess the most interesting habit she has is when we visit someone else’s house, she goes into their cabinets and helps herself to a glass and water without asking!
Works for me!
Is it a absulute rule in PD& German Dialects the verb goes to the end of sentence ,making it sound backward to the English Translation?Or is it Selective, How do I know when & where to use the verb that way?
The grammar rule is that if there is a modal auxiliary in your sentence, the verb must go to the end. Same in a past tense sentence. The word order rules of PD mirror those of standard German. However, there are many speakers of PD that do not always follow the rule. They will use English word order but with PD words.
Thanks Doug, Could you elabrate on Modal auxillary Please Thank' s Again.
@@paulruhl8614 th-cam.com/video/nHcjp4gdiXM/w-d-xo.html
th-cam.com/video/Fcx-63sxHcw/w-d-xo.html
I was told if you marry into the Amish family you are expected to learn the PD language. Is this true?
Am liebschda tät ich eich echt mol bsucha! 😆... greetings from the black firest
Black Forest🤣
Frank! You lucky, devil, you...
What part of North Central PA was the misses from? I don't think I'm that far from you all our farm is in the clearfield centre county border
My wife was born and raised just outside of Lock Haven, PA. We live in Centre County now.
Ihr sinn enn scheenes pääärchje ;)
Super, kind regards aus der Pfalz.
Gruß Panzermuckel
Gross Dank!
Did Jessica bring anything PA Dutch to the marriage from her side?
Absolutely! We often cook some of her family recipes and carry on some of her family traditions. We try to create a good balance between both sides of our families.
Doug- do you come from a Mennonite or Amish family?
Neither. My family is Lutheran. There are many non-Amish, non-Mennonite PA Dutch.
I have relatives in Pottstown and Punxsutawney the accents are very strong and different but neither of you seem to have a strong accent....