GORGEOUS TIGER ðŸ˜Ĩ RE:ZERO SEASON 3 EPISODE 3 LIVE REACTION

āđāļŠāļĢāđŒ
āļāļąāļ‡
  • āđ€āļœāļĒāđāļžāļĢāđˆāđ€āļĄāļ·āđˆāļ­ 19 āļ•.āļ„. 2024

āļ„āļ§āļēāļĄāļ„āļīāļ”āđ€āļŦāđ‡āļ™ • 13

  • @Soluxya
    @Soluxya 3 āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļœāđˆāļēāļ™āļĄāļē +16

    The real TL would be "my bride" or "my girl". While it's a funny meme, Subaru's feelings for Emilia are much more real after S2 to be regarded as just "waifu". Also the scene was too serious fir any light-hearted memes.

    • @saihaet
      @saihaet 3 āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļœāđˆāļēāļ™āļĄāļē +4

      Yeah, this! "My girl" is the ideal, but "my waifu" is still a bit valid too. Since what Subaru says in JP is basically a japanese meme / a way of referring to 2d waifus.

    • @Lashark_u6
      @Lashark_u6 2 āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļœāđˆāļēāļ™āļĄāļē +2

      ⁠​⁠​⁠​⁠@@saihaetSame words don’t mean same translation. The context where Subaru said the words is completely different to the one where we say “-- is my waifu” for a fictional character.
      Subaru did not bring out the words as a meme.

    • @jonathanzamora4353
      @jonathanzamora4353 2 āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļœāđˆāļēāļ™āļĄāļē

      @@Lashark_u6 they are acurrate why are people lying? the frase subaru uses literally is a frase only otakus use and it literally means my waifu

    • @Lashark_u6
      @Lashark_u6 2 āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļœāđˆāļēāļ™āļĄāļē

      @@jonathanzamora4353 ayo Hello?? You’re not even reading a comment to which you’re replying damnâ€Ķ
      It’s true that the phrase is exact same to what otaku use in real life towards a fictional character. However if that single element makes you think the TL is correctly done for the Subaru’s conversation, you do NOT understand what translation is. Again, different context could make the same TL for the same phrases completely inaccurate.
      To put it briefly, Emilia is a real person to Subaru, not a fictional character. Imagine someone calling his real gf “my waifu” in a serious situation, it’s pretty weird and inappropriate.

    • @jonathanzamora4353
      @jonathanzamora4353 2 āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļœāđˆāļēāļ™āļĄāļē

      @@Lashark_u6 you are the weird one thinking Subaru would not call Emilia that when he uses the Emilia-tan when that is a lot more weird is incredible how Subaru fans are so wrong about his character

  • @fatrown3
    @fatrown3 3 āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļœāđˆāļēāļ™āļĄāļē

    Glad to be back :)

  • @azureNotsure
    @azureNotsure 3 āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļœāđˆāļēāļ™āļĄāļē +9

    That waifu translation is not, in fact, accurate

    • @MemoryNK
      @MemoryNK  3 āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļœāđˆāļēāļ™āļĄāļē +11

      @@azureNotsure lmaooo I figured tbh not even surprised with Crunchyroll doing something like that 💀

  • @vanonian197
    @vanonian197 3 āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļœāđˆāļēāļ™āļĄāļē +1

    It was both Capella and Liliana who were censored XD

  • @Lashark_u6
    @Lashark_u6 2 āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļœāđˆāļēāļ™āļĄāļē +1

    Crunchyroll translators are just dumb at translating. The husband mentioned the past accident and revealed only clue he found was that her name started with “L- “, while in subtitles for the Garf’s line they put “Rishia” instead of “Lishia” for her real name. They just made the context incoherent for no reason.

  • @DsPGfj
    @DsPGfj 3 āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļœāđˆāļēāļ™āļĄāļē

    Nice 👍