Seher: They lived happily ever after. Yusuf... Honey? Did you sleep, honey? Selim: Don't look at me like that. I didn't want to hurt you. Can I ever do anything to you? Seher: Right. The Selim I knew was not such a person. You were my friend, Selim. Well-intentioned, compassionate, conscientious... I don't understand how you turned into such a tyrant, an evil monster. Selim: Seher, I... Seher: Whenever I needed help, you would help me. Believe... believe me, it's not late Selim. Selim: I'm... I am no longer that man. Seher: No, you are still like that. Well-intentioned, compassionate, conscientious... You are Selim, my friend. Just... Just think calmly. That would be enough. Seher: Selim, you know it too... This is not you. Selim: It's too late for everything now. Seher: Believe me, it's not late. You can still be the same as before. Well-intentioned, compassionate... Come on... Come on, untie my hands. Do not inflict wounds on Yusuf and me that we cannot forget. Be the Selim to heal our wounds again. Selim: What about my wounds? What will happen to my wounds? No... That Selim never won. He always lost. When I stood by your side and tried to win, you became blind to me. You call me a monster and a tyrant. Didn't you love someone like that, Seher? Despite all the things he's done to you. You will love me too... You will love me. It just takes time, that's all. Selim: The ship is ready, right? We're going to get a few items and leave right away. Camgöz: Wait. Don't get too excited. The Ship is cancelled. You are not going anywhere. Selim: What do you mean you're not going anywhere? Are you kidding me? Camgöz: I'm very serious. There's no ship. You are not going anywhere. Selim: Is this how we agreed with you? Speak! Didn't you say you're going to get on that ship tonight? What do you mean the ship is cancelled? God damn you! Seher: God... Thank you, God. Yusuf... We will be saved, Yusuf. Thank God. We will be saved. Don't forget to follow me on Instagram and mention me @mihrilee by using my works.
Seher: And they lived happily ever after. Yusuf? My only one? Did you sleep? Smelly: Don’t look at me like that. I didn’t want to hurt you. Could I ever hurt you? Seher: Right. The Selim I knew wasn’t like that. You were my friend Selim. Well-intentioned, merciful and conscientious. I don’t understand how could you turn into such a tyrant, a monster with a bad heart. Smelly: Seher, I… Seher: Whenever I was in trouble, you would help me. Believe that it’s not late. It’s not too late Selim. Smelly: I am not that man anymore. Seher: No, you are like that. Well-intentioned, merciful and conscientious. You are my friend Selim. It is enough if you think calmly. Seher: Selim you also know that this is not you. Smelly: Now it is too late for anything. Seher: Believe me it is not too late. You can still be like before: well-intentioned, merciful and conscientious. Come on untie me. Don’t open wounds in Yusuf and I that we will never forget. Be the Selim that can heal our wounds. Smelly: But what about my wounds? What will happen to my wounds? No, that Selim could never win. He always lost. When I tried to be next to you and win you, you were blind to me. You call me a monster and tyrant. Didn’t you love someone like that? Especially after all the things he did to you. You will love me too. You just need time, that is all. Smelly: The ship is ready, right? We will get some things and leave. Coward: Wait. Don’t be excited in vain. The ship is cancelled. You are not going anywhere. Smelly: What does it mean we are not going? Are you kidding me? Coward: I am very serious. There is no ship. You are not going anywhere. Smelly: Is this how I agreed with you? Talk. Didn’t you say we would board the ship tonight and leave? What does it mean to cancel? God damn you! Seher: Thank god! Yusuf, we will be saved. Thank god! We will be saved.
Traduccion a Español gracias a Mihrilee Seher: Vivieron felices para siempre. Yusuf ... ¿Cariño? ¿Dormiste, cariño? Selim: No me mires así. No quería hacerte daño. ¿Puedo hacerte algo alguna vez? Seher: Correcto. El Selim que conocí no era esa persona. Eras mi amigo, Selim. Bien intencionado, compasivo, concienzudo ... No entiendo cómo te convertiste en un tirano, un monstruo malvado. Selim: Seher, yo ... Seher: Siempre que necesitaba ayuda, tú me ayudarías. Créame ... créame, no es tarde Selim. Selim: Soy ... ya no soy ese hombre. Seher: No, sigues siendo así. Bien intencionado, compasivo, concienzudo ... Eres Selim, mi amigo. Solo ... Solo piensa con calma. Eso sería suficiente. Seher: Selim, tú también lo sabes ... No eres tú. Selim: Ya es demasiado tarde para todo. Seher: Créame, no es tarde. Puedes seguir siendo el mismo que antes. Bien intencionado, compasivo ... Vamos ... Vamos, desata mis manos. No nos inflijas heridas a Yusuf ya mí que no podamos olvidar. Sé el Selim para curar nuestras heridas de nuevo. Selim: ¿Qué pasa con mis heridas? ¿Qué pasará con mis heridas? No ... Ese Selim nunca ganó. Siempre perdía. Cuando estuve a tu lado y traté de ganar, te volviste ciego para mí. Me llamas monstruo y tirano. ¿No amabas a alguien así, Seher? A pesar de todas las cosas que te ha hecho. Tú también me amarás ... Me amarás. Solo se necesita tiempo, eso es todo. Selim: El barco está listo, ¿verdad? Conseguiremos algunos artículos y nos marcharemos de inmediato. Camgöz: Espera. No se emocione demasiado. El barco está cancelado. No vas a ir a ninguna parte. Selim: ¿Qué quieres decir con que no vas a ir a ningún lado? ¿Me estás tomando el pelo? Camgöz: Hablo muy en serio. No hay barco. No vas a ir a ninguna parte. Selim: ¿Así es como estuvimos de acuerdo contigo? ¡Hablar! ¿No dijiste que subirás a ese barco esta noche? ¿Qué quieres decir con que el barco está cancelado? ¡Dios te maldiga! Seher: Dios ... Gracias, Dios. Yusuf ... Seremos salvados, Yusuf. Gracias a Dios. Seremos salvados. No olvides seguirme en Instagram y mencionarme @mihrilee usando mis trabajos
drugs seem make you feel good for a moment ... you can have a little fun even ephemeral .. But Turkish series like Emanet make you feel bad because of the amount of negativity (sadness, violence, conspiracies, injustice .. ) and their spectators (like me) are masochists 😘😘😘😘
There's a thin line between heroism n stupidity. If you succeed, its heroism .if you fail, its stupidity. I really wish Seher had left Yaman some clue so that Yaman could have some chance of saving them. I hope Yaman dznt go to rescue them without informing Ali n Firat. I mean, there's a time for heroism n a time to use all your senses.
Ah Selim. So pathetic you think she would love you. Even after all you're doing now. Accept it. She loves Yaman. She wouldn't even care if you died at this point.
TRADUCCION MIHRILEE...THANKS DEAR FRIEND Seher: Vivieron felices para siempre. Yusuf ... ¿Cariño? ¿Dormiste, cariño? Selim: No me mires así. No quería hacerte daño. ¿Puedo hacerte algo alguna vez? Seher: Correcto. El Selim que conocí no era esa persona. Eras mi amigo, Selim. Bien intencionado, compasivo, concienzudo ... No entiendo cómo te convertiste en un tirano, un monstruo malvado. Selim: Seher, yo ... Seher: Siempre que necesitaba ayuda, tú me ayudarías. Créame ... créame, no es tarde Selim. Selim: Soy ... ya no soy ese hombre. Seher: No, sigues siendo así. Bien intencionado, compasivo, concienzudo ... Eres Selim, mi amigo. Solo ... Solo piensa con calma. Eso sería suficiente. Seher: Selim, tú también lo sabes ... No eres tú. Selim: Ya es demasiado tarde para todo. Seher: Créame, no es tarde. Puedes seguir siendo el mismo que antes. Bien intencionado, compasivo ... Vamos ... Vamos, desata mis manos. No nos inflijas heridas a Yusuf ya mí que no podamos olvidar. Sé el Selim para curar nuestras heridas de nuevo. Selim: ¿Qué pasa con mis heridas? ¿Qué pasará con mis heridas? No ... Ese Selim nunca ganó. Siempre perdía. Cuando estuve a tu lado y traté de ganar, te volviste ciego para mí. Me llamas monstruo y tirano. ¿No amabas a alguien así, Seher? A pesar de todas las cosas que te ha hecho. Tú también me amarás ... Me amarás. Solo se necesita tiempo, eso es todo. Selim: El barco está listo, ¿verdad? Conseguiremos algunos artículos y nos marcharemos de inmediato. Camgöz: Espera. No se emocione demasiado. El barco está cancelado. No vas a ir a ninguna parte. Selim: ¿Qué quieres decir con que no vas a ir a ningún lado? ¿Me estás tomando el pelo? Camgöz: Hablo muy en serio. No hay barco. No vas a ir a ninguna parte. Selim: ¿Así es como estuvimos de acuerdo contigo? ¡Hablar! ¿No dijiste que ibas a subir a ese barco esta noche? ¿Qué quieres decir con que el barco está cancelado? ¡Dios te maldiga! Seher: Dios ... Gracias, Dios. Yusuf ... Seremos salvados, Yusuf. Gracias a Dios. Seremos salvados.
Quality performance from Sila. Even when she was "gassed" in the house with Hialel's top performance also freeing her from being chained. How can anyone believe these two are not in top balance with their performances? Both are on top when it comes to their performances.
I wonder how Selim could have tied Seher like that...didn't she fight like a lion to stop him? I don't think he would have succeeded since he is weak from the wound...unreal...
Admin the international, audience rely on the translation from the clips. Apparently our voluntary translater has not been translating for the past two days so, we are very lost.
Tired of this series..Translator of the scenes...when this WRAPS UP..PROBABLY WILL NOT COME BACK...TOO MUCH EVIL...BAD PLOTS CRYING SUFFERING...EMANET NEEDS NEW WRITERS..WE WANTED A LOVE STORY..FROM BEAST TO BEAUTY..LOVE CONQUERS...LOVE ENDURES..WE WERE GIVEN A "HORROR" STORY! YUCK! 😝
Cuanto sufrimiento y más para un niño!!!! Basta autora!!!! Permitìs un hecho de casi violación...y en los momentos de amor verdadero no permitìs un soberano beso directo al alma??? Muy perverso...
Também não entendo!!! Muita maldade com uma criança pode mostrar, mas um amor verdadeiro com uns beijos não pode!! O que passa na cabeça dessa autora, a dona Nazi....?
I knew it 😡 rumor has that Yaman is going to fall for camgoz’s trap 🥺 and get injured badly. Yaman should not have returned the truck 🛻 until he finds out Seher and Yusuf ☹️
😎😎😎positive, today I'm looking for positive ... it's beautiful to see real love between Seher and Yusuf and a lesson - never postpone a visit to a psychologist, as Selim unfortunately did and the actor who plays the arms dealer should go to the vocal cords as soon as possible / I'm not kidding /
Ridiculous! Not even once has Seher defended Yaman when the creepo Selim calls him gangster and other bad names! She has not once said he is my husband or that I am his wife and I am a woman! Come on writer at least respect the institution of marriage!
Exactly,I noticed that as well but I thought just because this is the only clip I watched since the horrible hospital scene and she may mentioned the institution of her marriage..
Nossaaa... O criança que sofre na mão dessa Naz😡essa criança precisa de um tratamento psicológico urgente🙄🥺😭Quando esses três e agente tera paz?🤦🏻♀️🇧🇷🇧🇷
Tradução em português: (thanks, Mihrilee) Seher: Eles viveram felizes para sempre! Yusuf, querido? Você dormiu, querido? Selim: Não me olhe assim! Eu não quero te machucar! Posso fazer alguma coisa por você? Seher: Certo. O Selim que eu conhecia , não era essa pessoa. Você era meu amigo, Selim! Bem intencionado, compassivo, consciencioso... Não entendo, como você tornou-se um tirano, um monstro do mal! Selim: Seher, eu... Seher: Sempre que eu precisava de ajuda, você me ajudava! Acredite! Acredite em mim! Não é tarde , Selim. Selim: Eu não sou mais aquele homem. Seher:Não, você ainda é assim! Bem intencionado, compassivo , consciencioso... Você é Selim, meu amigo! Apenas... Apenas pense com calma! Isso seria o suficiente! Seher: Selim, você também sabe! Este não é você. Selim: É tarde demais, para tudo agora! Seher: Acredite em mim, não é tarde. Você ainda ,pode ser o mesmo de antes! Bem intencionado, compassivo... vamos, vamos! Desamarra as minhas mãos. Não inflinja feridas em mim e em Yusuf, que não possamos esquecer! Seja o Selim, para curar nossas feridas novamente. Selim: E quanto às minhas feridas? O que vai acontecer com as minhas feridas? Não! Esse Selim nunca ganhou! Ele sempre perdeu! Quando fiquei ao seu lado e tentei vencer, você ficou cega para mim! Você me chama de monstro e tirano! Você não amou alguém assim, Seher? Apesar de todas as coisas que ele fez para você. Você vai me amar também! Você irá me amar! Leva tempo, isso é tudo. Selim: O navio está pronto, certo? Vamos pegar alguns itens,e sair imediatamente. Camgöz : Espere, não fique muito animado! O navio foi cancelado! Você não irá a lugar nenhum! Selim: O que você quer dizer, com não vai a lugar algum? Você está brincando comigo? Camgöz : Estou falando sério! Não há navio, você não irá a lugar nenhum! Selim: Foi assim, que combinamos com você? Fale! Você não irá embarcar naquele navio à noite? O que você quer dizer, com o navio foi cancelado? Maldito seja você! Seher: Deus... Obrigada, Deus! Yusuf, seremos salvos! Graças a Deus, seremos salvos!
I'm not understanding. If they are filming ahead for days then why isn't the translator translating? They have 12 writers but 1 part-time translator? Three of them dang writers could be translating. It's not like they need 12 of them for what they've come up with so far. Aren't the just repeating the same plots over and over again. Kidnapping, hospital, more misunderstanding, crying, sickness,. It's forever looping, people.
Seher: They lived happily ever after.
Yusuf... Honey? Did you sleep, honey?
Selim: Don't look at me like that. I didn't want to hurt you. Can I ever do anything to you?
Seher: Right. The Selim I knew was not such a person. You were my friend, Selim. Well-intentioned, compassionate, conscientious... I don't understand how you turned into such a tyrant, an evil monster.
Selim: Seher, I...
Seher: Whenever I needed help, you would help me. Believe... believe me, it's not late Selim.
Selim: I'm... I am no longer that man.
Seher: No, you are still like that. Well-intentioned, compassionate, conscientious... You are Selim, my friend. Just... Just think calmly. That would be enough.
Seher: Selim, you know it too... This is not you.
Selim: It's too late for everything now.
Seher: Believe me, it's not late. You can still be the same as before. Well-intentioned, compassionate... Come on... Come on, untie my hands. Do not inflict wounds on Yusuf and me that we cannot forget. Be the Selim to heal our wounds again.
Selim: What about my wounds? What will happen to my wounds? No... That Selim never won. He always lost. When I stood by your side and tried to win, you became blind to me. You call me a monster and a tyrant. Didn't you love someone like that, Seher? Despite all the things he's done to you. You will love me too... You will love me. It just takes time, that's all.
Selim: The ship is ready, right? We're going to get a few items and leave right away.
Camgöz: Wait. Don't get too excited. The Ship is cancelled. You are not going anywhere.
Selim: What do you mean you're not going anywhere? Are you kidding me?
Camgöz: I'm very serious. There's no ship. You are not going anywhere.
Selim: Is this how we agreed with you?
Speak! Didn't you say you're going to get on that ship tonight? What do you mean the ship is cancelled? God damn you!
Seher: God... Thank you, God. Yusuf... We will be saved, Yusuf. Thank God. We will be saved.
Don't forget to follow me on Instagram and mention me @mihrilee by using my works.
So sweet of u dear sis ❤️❤️
Thank you mihrilee 😘
Thank you🤗
Thank you dear ❤️❤️❤️❤️
Thanks for your readily help
Seher: And they lived happily ever after. Yusuf? My only one? Did you sleep?
Smelly: Don’t look at me like that. I didn’t want to hurt you. Could I ever hurt you?
Seher: Right. The Selim I knew wasn’t like that. You were my friend Selim. Well-intentioned, merciful and conscientious. I don’t understand how could you turn into such a tyrant, a monster with a bad heart.
Smelly: Seher, I…
Seher: Whenever I was in trouble, you would help me. Believe that it’s not late. It’s not too late Selim.
Smelly: I am not that man anymore.
Seher: No, you are like that. Well-intentioned, merciful and conscientious. You are my friend Selim. It is enough if you think calmly.
Seher: Selim you also know that this is not you.
Smelly: Now it is too late for anything.
Seher: Believe me it is not too late. You can still be like before: well-intentioned, merciful and conscientious. Come on untie me. Don’t open wounds in Yusuf and I that we will never forget. Be the Selim that can heal our wounds.
Smelly: But what about my wounds? What will happen to my wounds? No, that Selim could never win. He always lost. When I tried to be next to you and win you, you were blind to me. You call me a monster and tyrant. Didn’t you love someone like that? Especially after all the things he did to you. You will love me too. You just need time, that is all.
Smelly: The ship is ready, right? We will get some things and leave.
Coward: Wait. Don’t be excited in vain. The ship is cancelled. You are not going anywhere.
Smelly: What does it mean we are not going? Are you kidding me?
Coward: I am very serious. There is no ship. You are not going anywhere.
Smelly: Is this how I agreed with you? Talk. Didn’t you say we would board the ship tonight and leave? What does it mean to cancel? God damn you!
Seher: Thank god! Yusuf, we will be saved. Thank god! We will be saved.
Thanks...
Thank you
Thanx a lotttt
Thank you
Thank you so much
Traduccion a Español gracias a Mihrilee
Seher: Vivieron felices para siempre.
Yusuf ... ¿Cariño? ¿Dormiste, cariño?
Selim: No me mires así. No quería hacerte daño. ¿Puedo hacerte algo alguna vez?
Seher: Correcto. El Selim que conocí no era esa persona. Eras mi amigo, Selim. Bien intencionado, compasivo, concienzudo ... No entiendo cómo te convertiste en un tirano, un monstruo malvado.
Selim: Seher, yo ...
Seher: Siempre que necesitaba ayuda, tú me ayudarías. Créame ... créame, no es tarde Selim.
Selim: Soy ... ya no soy ese hombre.
Seher: No, sigues siendo así. Bien intencionado, compasivo, concienzudo ... Eres Selim, mi amigo. Solo ... Solo piensa con calma. Eso sería suficiente.
Seher: Selim, tú también lo sabes ... No eres tú.
Selim: Ya es demasiado tarde para todo.
Seher: Créame, no es tarde. Puedes seguir siendo el mismo que antes. Bien intencionado, compasivo ... Vamos ... Vamos, desata mis manos. No nos inflijas heridas a Yusuf ya mí que no podamos olvidar. Sé el Selim para curar nuestras heridas de nuevo.
Selim: ¿Qué pasa con mis heridas? ¿Qué pasará con mis heridas? No ... Ese Selim nunca ganó. Siempre perdía. Cuando estuve a tu lado y traté de ganar, te volviste ciego para mí. Me llamas monstruo y tirano. ¿No amabas a alguien así, Seher? A pesar de todas las cosas que te ha hecho. Tú también me amarás ... Me amarás. Solo se necesita tiempo, eso es todo.
Selim: El barco está listo, ¿verdad? Conseguiremos algunos artículos y nos marcharemos de inmediato.
Camgöz: Espera. No se emocione demasiado. El barco está cancelado. No vas a ir a ninguna parte.
Selim: ¿Qué quieres decir con que no vas a ir a ningún lado? ¿Me estás tomando el pelo?
Camgöz: Hablo muy en serio. No hay barco. No vas a ir a ninguna parte.
Selim: ¿Así es como estuvimos de acuerdo contigo?
¡Hablar! ¿No dijiste que subirás a ese barco esta noche? ¿Qué quieres decir con que el barco está cancelado? ¡Dios te maldiga!
Seher: Dios ... Gracias, Dios. Yusuf ... Seremos salvados, Yusuf. Gracias a Dios. Seremos salvados.
No olvides seguirme en Instagram y mencionarme @mihrilee usando mis trabajos
Muchas gracias
Muchas gracias 😊💕💕
Gracias
Grazie
Muchas gracias🙏💕
Good afternoon ladies and gentlemen let's hope this ends today
Hopefully 🤔
Seriously
I hope 🙏🙏
I hope
Boa tarde!😃
Our baby Yusuf deserves an Oscar ❤❤❤❤❤❤
the translater,the scriptwriter and
ikhbal...they are the real culprits in this series..
Lol😁😁
Exactly 👍🤣
No tragedy of the day, translator got kidnapped too 😩🥺😥😭
😂😂😂😂😂
The translator forgot take the pill.then he's forgot to translate too..😊🤔
@@rubyyanti8532 Absolutely right 🤦♀️🤣🤣
Again 🤦🏻♀️😬
@@tatianaluca1255 😂😂😂❤️❤️
Back to thanking the lovely group of watchers translating for us. You are amazing
Omg translator also kidnapped along with sehar yousuf 😂😅🤣.. When this non stop crying of sehar ends.. Psycho selim still fine after stabbed by her 😡
Looks like it.. 🙄
Marrying Yaman it was good idea Seher.
oh shucks .. Camgoz has got translator because Yaman got his guns arrrgh!!🤬
😂😂😂😂
@@rubyyanti8532 LMAOO 🤣🤣🤣👍👍👍
So funny 🤣🤣🤣🤣
@@tatianaluca1255 no more subtitles again sis..😔😔😔
❤️😂😂😂
Turkish dramas are not just a drama they are like drugs 💊
Absolutely i am obsessed with this one
Same here, totally obsessed.
True
🤣🤣🤣Very true
drugs seem make you feel good for a moment ... you can have a little fun even ephemeral .. But Turkish series like Emanet make you feel bad because of the amount of negativity (sadness, violence, conspiracies, injustice .. ) and their spectators (like me) are masochists 😘😘😘😘
There's a thin line between heroism n stupidity. If you succeed, its heroism .if you fail, its stupidity. I really wish Seher had left Yaman some clue so that Yaman could have some chance of saving them. I hope Yaman dznt go to rescue them without informing Ali n Firat. I mean, there's a time for heroism n a time to use all your senses.
11:00
Damn Naz. She is terrible
She is idiot she didn’t even tell Cenger or Firat how stupid seher
Translator has gone undercover to help Yaman😁😁
Selim's etipath will say "Here lies Mr. Soupman boiled to a long broth and shredded by Yaman Krimili. REST IN PIECES 2021"
rest in pieces 😂😂😂
The translator has been kidnapped again😣😣😣
This comment section will not kill me ooo🤣🤣🤣
💜💜💜
Sezi çok seviyoruz
Yaman seher 💙
Halil sila🎵
Yaman Kirimli arrivando da voy..🤗🤗🤗👍👍👍👍👍👍
Ah Selim. So pathetic you think she would love you. Even after all you're doing now. Accept it. She loves Yaman. She wouldn't even care if you died at this point.
And she neva had feelings for him other than a childhood sisterly care...
TRADUCCION MIHRILEE...THANKS DEAR FRIEND
Seher: Vivieron felices para siempre.
Yusuf ... ¿Cariño? ¿Dormiste, cariño?
Selim: No me mires así. No quería hacerte daño. ¿Puedo hacerte algo alguna vez?
Seher: Correcto. El Selim que conocí no era esa persona. Eras mi amigo, Selim. Bien intencionado, compasivo, concienzudo ... No entiendo cómo te convertiste en un tirano, un monstruo malvado.
Selim: Seher, yo ...
Seher: Siempre que necesitaba ayuda, tú me ayudarías. Créame ... créame, no es tarde Selim.
Selim: Soy ... ya no soy ese hombre.
Seher: No, sigues siendo así. Bien intencionado, compasivo, concienzudo ... Eres Selim, mi amigo. Solo ... Solo piensa con calma. Eso sería suficiente.
Seher: Selim, tú también lo sabes ... No eres tú.
Selim: Ya es demasiado tarde para todo.
Seher: Créame, no es tarde. Puedes seguir siendo el mismo que antes. Bien intencionado, compasivo ... Vamos ... Vamos, desata mis manos. No nos inflijas heridas a Yusuf ya mí que no podamos olvidar. Sé el Selim para curar nuestras heridas de nuevo.
Selim: ¿Qué pasa con mis heridas? ¿Qué pasará con mis heridas? No ... Ese Selim nunca ganó. Siempre perdía. Cuando estuve a tu lado y traté de ganar, te volviste ciego para mí. Me llamas monstruo y tirano. ¿No amabas a alguien así, Seher? A pesar de todas las cosas que te ha hecho. Tú también me amarás ... Me amarás. Solo se necesita tiempo, eso es todo.
Selim: El barco está listo, ¿verdad? Conseguiremos algunos artículos y nos marcharemos de inmediato.
Camgöz: Espera. No se emocione demasiado. El barco está cancelado. No vas a ir a ninguna parte.
Selim: ¿Qué quieres decir con que no vas a ir a ningún lado? ¿Me estás tomando el pelo?
Camgöz: Hablo muy en serio. No hay barco. No vas a ir a ninguna parte.
Selim: ¿Así es como estuvimos de acuerdo contigo?
¡Hablar! ¿No dijiste que ibas a subir a ese barco esta noche? ¿Qué quieres decir con que el barco está cancelado? ¡Dios te maldiga!
Seher: Dios ... Gracias, Dios. Yusuf ... Seremos salvados, Yusuf. Gracias a Dios. Seremos salvados.
Muchaaaas Graciaaas x traducir el fragmento 👍🇦🇷🇦🇷🇦🇷
Muchísimas gracias por la traducción saludos 🇪🇸😘😘
Muchas gracias, 😘😘😘.
Gracias x la traducción de los cortos
Muchísimas gracias por la traducción 🇦🇷🇦🇷👏👏
The translators disappeared again
Nossa ,já cansou essa situação,acabem logo com esse sequestro, usar uma criança é desesperador 😞😞
Quality performance from Sila. Even when she was "gassed" in the house with Hialel's top performance also freeing her from being chained. How can anyone believe these two are not in top balance with their performances? Both are on top when it comes to their performances.
Good evening, again without subtitle. We are happy bcz .....
I wonder how Selim could have tied Seher like that...didn't she fight like a lion to stop him? I don't think he would have succeeded since he is weak from the wound...unreal...
Again. Translator was kidnaped by ipbak or selimmm😰😎😭
Soupman did she kidnap the admin again😩😂😂😂
😂😂😂😂
Where's the translator again 🙄
Admin the international, audience rely on the translation from the clips. Apparently our voluntary translater has not been translating for the past two days so, we are very lost.
Yaman is not going to find them now. Selim knows everything.
What does he know?
I'm so done with sehar crying .. script writer shows evil people having good time and pure heart suffers
Tired of this series..Translator of the scenes...when this WRAPS UP..PROBABLY WILL NOT COME BACK...TOO MUCH EVIL...BAD PLOTS CRYING SUFFERING...EMANET NEEDS NEW WRITERS..WE WANTED A LOVE STORY..FROM BEAST TO BEAUTY..LOVE CONQUERS...LOVE
ENDURES..WE WERE GIVEN A "HORROR" STORY! YUCK! 😝
Que tortura cuando estan lindos los capitulos se escapa el traductor 😁😁😁🤣🤣🤣🇦🇷🇦🇷🇦🇷🙏🙏🙏
Está dando un paseo por el fósforo.....🤣🤣🤣🇪🇦🇪🇦
I’m over the tears 😭 in this show.
Please download in English subtitles
😱😱😱😱😱😱😱😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭Seher, and Yusuf 💔💔💔.
Yaman mafia with golden heart inside .
Selim soup man with rotten heart infections by germs
Yes infected by evil Ikbal, he from the start took the bait that Ikbal planned for him even had him beaten up, and Selim blamed Yaman.
Cuanto sufrimiento y más para un niño!!!! Basta autora!!!! Permitìs un hecho de casi violación...y en los momentos de amor verdadero no permitìs un soberano beso directo al alma??? Muy perverso...
Também não entendo!!! Muita maldade com uma criança pode mostrar, mas um amor verdadeiro com uns beijos não pode!! O que passa na cabeça dessa autora, a dona Nazi....?
No digas tonterias que son los directores de fe la novela que estan alargando mas capitulos que no estan en el libro
КАК ЖЕ МАЛЬЧИК ХОРОШО ИГРАЕТ .УМНИЧКА
A, los malos si ponen los subtítulos y aquí que es lo más interesante nos quedamos sin nads
Some people are like selim ...they do so much bad things to other but keep their conscious clear by giving themsleves 100 stupid excuses
So true 😑
@@blueybird7280 Indeed 😭😭😭
They cover behind their of course “love “🤦🏻♀️😬
@@amparotoro6597 yes selfish so called fake love
He is a covert narcissist...that is why....
No!!! Çamgoz is telling him to escape!!! 😱😱😱 How dare he double-cross Yaman bey 😤😠😡
Yaman should have seen that happening though🙄🙄🙄
I knew it 😡 rumor has that Yaman is going to fall for camgoz’s trap 🥺 and get injured badly. Yaman should not have returned the truck 🛻 until he finds out Seher and Yusuf ☹️
Camgoz is not telling him to escape, but het told him I won't help you to escape.... So seher heard that and is happy
@@muniraislam4114 you're right dear i thought the same
Correction you are right after this scene they set a trap for him 😭😭😭😭
Translator kidnapped again
Coloquen subtítulos en español por favor 🙏
Subtitles??? 😓😓
Any1 pls translate
😎😎😎positive, today I'm looking for positive ... it's beautiful to see real love between Seher and Yusuf and a lesson - never postpone a visit to a psychologist, as Selim unfortunately did
and the actor who plays the arms dealer should go to the vocal cords as soon as possible / I'm not kidding /
Yes Camgoz just sent Yaman into a trap hoping Selim kills him, maybe Yaman should tell the police about the truck load of weapons.
شو هالكاتبة ع طول مخليتنا على اعصابنا انا بجد مليت من هيك أحداث
De nuevo sin súbtitulos, que triste 😒 no entiendo nada, mucho menos el capitulo completo 🤷🏻♀️
This is unfair you put subtitles to ikbal and zuhal clips they are not even worth to watch🤨
Ridiculous! Not even once has Seher defended Yaman when the creepo Selim calls him gangster and other bad names! She has not once said he is my husband or that I am his wife and I am a woman! Come on writer at least respect the institution of marriage!
Exactly,I noticed that as well but I thought just because this is the only clip I watched since the horrible hospital scene and she may mentioned the institution of her marriage..
Nossaaa... O criança que sofre na mão dessa Naz😡essa criança precisa de um tratamento psicológico urgente🙄🥺😭Quando esses três e agente tera paz?🤦🏻♀️🇧🇷🇧🇷
Yaman is left and right in trouble Selim for Seher and Yusuf and Iqbal for his bro Ziya.
Pobre de mi pequeño Cupido está muy cansado
Tradução em português: (thanks, Mihrilee)
Seher: Eles viveram felizes para sempre! Yusuf, querido? Você dormiu, querido?
Selim: Não me olhe assim! Eu não quero te machucar! Posso fazer alguma coisa por você?
Seher: Certo. O Selim que eu conhecia , não era essa pessoa. Você era meu amigo, Selim! Bem intencionado, compassivo, consciencioso... Não entendo, como você tornou-se um tirano, um monstro do mal!
Selim: Seher, eu...
Seher: Sempre que eu precisava de ajuda, você me ajudava! Acredite! Acredite em mim! Não é tarde , Selim.
Selim: Eu não sou mais aquele homem.
Seher:Não, você ainda é assim! Bem intencionado, compassivo , consciencioso... Você é Selim, meu amigo! Apenas... Apenas pense com calma! Isso seria o suficiente!
Seher: Selim, você também sabe! Este não é você.
Selim: É tarde demais, para tudo agora!
Seher: Acredite em mim, não é tarde. Você ainda ,pode ser o mesmo de antes! Bem intencionado, compassivo... vamos, vamos! Desamarra as minhas mãos. Não inflinja feridas em mim e em Yusuf, que não possamos esquecer! Seja o Selim, para curar nossas feridas novamente.
Selim: E quanto às minhas feridas? O que vai acontecer com as minhas feridas?
Não! Esse Selim nunca ganhou! Ele sempre perdeu! Quando fiquei ao seu lado e tentei vencer, você ficou cega para mim! Você me chama de monstro e tirano! Você não amou alguém assim, Seher? Apesar de todas as coisas que ele fez para você. Você vai me amar também! Você irá me amar! Leva tempo, isso é tudo.
Selim: O navio está pronto, certo?
Vamos pegar alguns itens,e sair imediatamente.
Camgöz : Espere, não fique muito animado! O navio foi cancelado! Você não irá a lugar nenhum!
Selim: O que você quer dizer, com não vai a lugar algum? Você está brincando comigo?
Camgöz : Estou falando sério! Não há navio, você não irá a lugar nenhum!
Selim: Foi assim, que combinamos com você? Fale! Você não irá embarcar naquele navio à noite? O que você quer dizer, com o navio foi cancelado? Maldito seja você!
Seher: Deus... Obrigada, Deus! Yusuf, seremos salvos! Graças a Deus, seremos salvos!
Back to no English captions 😣
Here we go again no translation pffff😡😡😡
Nossa a que ponto Selim chegou !
🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷 Brasil
Again without substitles
And The translator ran again 😪😪😪😰😰
Oh god today no subtitles
No Subtitles again!!
Selin, una, volta SEHER la rispettava. Non e' con la violenza che, otterrai il suo amore, lei Ama. Yaman
💐
Otra vez sin subtitulos no oooo 😢😢😭😭😭
Nonono porque no esta subtitulado 🥲🥲🥲🥲🥲🥲🥲🥲🥲🥲🥲igual miro .. pero por favor 🙏 que sea subtitulado
Keep calm guys... translation is AWOL again... 😂
Ya estamos casados de tanto scopata,maldad y locas. Por favor🙏🙏 qué duré más la felicidad .🙄🙄🙄🙄
Plsss give sehar some break crying😭😭😭
Ay çox uzunlu selim niye bu kadar kötü oldun ya 😭😭
I'm not understanding. If they are filming ahead for days then why isn't the translator translating? They have 12 writers but 1 part-time translator? Three of them dang writers could be translating. It's not like they need 12 of them for what they've come up with so far. Aren't the just repeating the same plots over and over again. Kidnapping, hospital, more misunderstanding, crying, sickness,. It's forever looping, people.
12 writers and all stupid 😂
Estou horrorizada com todo que está acontecendo na novela emanet 😭😭😭😭
Please use video with an English subtitles. Because I'm deaf from 🇮🇳. 🤦♀️🤦♀️🤷♀️🤷♀️
الكاتبه سايكو وضعت الطفل بوضع نفسي وفكري وجسدي خطير المفروض مهما كانت لاتضع الطفل من بدايت الموسم لحد الان مبقى شي معملة للطفل نظميه سايكو
Selim 🤬🤬🤬🤬🤬🤬🤬🤬🤬🤬🤬
Yusuf ve Seher 🥺🥺🥺🥺🥺❤❤❤❤
Boa tarde assim que possível traduzem em português pôr favor
Yusuf 😔😔
Por favor põe a legenda em português assim que puder meninas obrigado
❤️❤️❤️❤️❤️
Camgoz call selim to go because yaman will hunt them..ufff naz
Please subtile in English 🙏🙏🙏
Evet o eski Selim yok şimdi karşımızda psikopat Selim var😡😡😈👹
Don't forget to vote for Halil and Sila please
Yaman take to long time to rescue them.
Aquí tampoco han puesto los subtítulos ya nos hemos quedado sin saber que ficen
Tristemente otra vez sin subtitulos en español!!!
The translator absent
Ya era mucha pedir dos días en español no!!??
ya no debiriamos n alegrarnos cuando nos ponen subtitulos 🇦🇷🇦🇷🇦🇷😊
@@cristinaepul645 nada más nos ilusionan con los subtítulos ayer estaba feliz y hoy estoy 💔
@@teresatufino3641 si q mala onda 💔lo tomo con una 😊si no 🤬🤬🤬
Translator is absent again.....
Subtitle 😭😭😭😭
Nazmiye is such a toxic person...why drag a child into this? Ugh!! 😠😠😠😠
That child has been traumatized from the very beginning, and is still suffering, thanks to such evilness.
Activate the English subtitles please
Good not to find translate because it killed US in silence...the storyline get worst even the end part is coming..
Tava bom demais segunda e terça com legenda 😭😭😭 Eu teria pegado a faca e terminado o serviço, esse cretino 😡
Engraçado que nas cenas das cobras tem 🤷
@@crissantana2596 né. Nessas semana finais os fragmas deveriam vim todos com legenda. Como eles querem manter o público internacional assim
Kkkkkkk
Eu também,seria autodefesa 😔
Roendo as unhas sem legenda 🇧🇷🇧🇷💯💯💯💯💯
There is no reasoning with Crazy especially when it is combined with Arrogance.
U can't reason with crazy to begin with
Translator has gone again...it's difficult for us to understand...
No conseguirá ablandar el corazón del sopas psicopata Selim aún cuando intente hablar con él y recuerde su tiempo de amigos...👎😔😤😖😩
Si mi bella 🌷🌷🌷🌷 el está loco por recuperaros y castigar a este 👹👹👹👹👹 deSelim 😠😠😠😠😠😠
This is just pissing me off! Finish this already!
Ya ha delatado Camgoz a Yaman que va
please please need translation 🙏🙏🙏🙏
Te va odiar más de lo que estas haciendo por no dejarla a, ella y mi Yusuf