ไม่สามารถเล่นวิดีโอนี้
ขออภัยในความไม่สะดวก

Some Persian compound verbs in the context | Persian verbs

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 14 ส.ค. 2024
  • Persian langauge has compound verbs. Compound verbs have different meanings and their meaning can change in different contexts. They contain two parts. Each part has a meaning which contribute to the meaning of the whole verb.
    compound verbs
    verbs in Persian
    Persian conjugation
    conjugation in Persian verbs
    #verbs_conjugation_in_persian
    #verb_forms_in _Persian
    #compound_verbs_in_persian
    #farsi_learning
    We have a clip about the list of Compound verbs in Farsi/ Persian.
    • #Persian_Compound_Verb...
    You can find some other clips about compound verbs here:
    • Making sentences with ...
    Watch my other clip about using compound verbs in the context here:
    • Compound verbs in Pers...
    Many of Compound verbs are listed here:
    • #Persian_Compound_Verb...
    Another clip about compound verbs in the context:
    • Compound verbs in Fars...
    Compound verbs in sentences:
    • Using Persian compound...
    • Using compound verbs i...
    If you need further information or you have any questions, please don’t hesitate to ask.
    Email: persianland.edu@gmail.com
    ---------------------------
    Salam my dear friends. This is Dr. Maede, PhD in Linguistics and a university professor. I am a native speaker of Farsi/Persian language. I was born and grown up in Iran.
    I was so talented for learning languages and literature and studied English Literature. I got my B.A. in English language and literature from Isfahan University. I liked to know more about Persian and English languages, so I decided to have further studies in Linguistic field. Then I chose Linguistics. I got my M.A. and PhD in Linguistic from Bu-Ali Sina University of Hamedan (2020). Because I loved teaching Persian, I got my second M.A. degree in teaching Persian to non-Native speakers of Persian.
    As I love Persian poetry and Persian language, I wrote my M.A and PhD thesis about the metrics of learned and folkloric poems of Persian language and Iranian languages.
    Persian is easy and sweet in Persian Land! Learn Persian language through dialogues, Persian poetry, Persian taarof and Iranian culture. I provide Persian language resources to help you learn this sweet language in informal/ short forms. I also hold online and offline Farsi / Persian courses about different subjects:
    Persian alphabet for kids;
    Persian alphabet for adults;
    Persian vocabularies for kids;
    Persian vocabularies for adults;
    Persian conversation for kids;
    Persian conversation for adults;
    Persian listening;
    Persian poetry;
    Persian culture;
    Persian movies;
    Persian traditions;
    Persian reading comprehension;
    Persian in travel;
    Persian verb conjugations;
    Persian idioms and proverbs.
    For registration, please contact me:
    Email: persianland.edu@gmail.com
    I teach colloquial Persian, so you can learn Farsi Language as a native speaker of Farsi.
    I also teach at university and I like my students. I have been teaching many subjects in different universities since 2013. The subjects include Linguistic as well as Literature, Semantics and Syntax subjects.
    If you like to seem like native speakers of Persian, watch my clips and make sure to subscribe to my channel to learn more. I have great ideas to teach.

ความคิดเห็น • 37

  • @AghdasShabani-kc5so
    @AghdasShabani-kc5so 9 หลายเดือนก่อน +1

    بسیار عالی .ممنونم

  • @Iraq2024_5
    @Iraq2024_5 9 หลายเดือนก่อน +1

    خیلی ممنون از شما

    • @persianlandedu
      @persianlandedu  9 หลายเดือนก่อน

      سلامت باشید 🌷🌺

  • @sanazjanbaz-yo6nu
    @sanazjanbaz-yo6nu 9 หลายเดือนก่อน +1

    ممنون آموزنده بود

  • @callisaher77
    @callisaher77 9 หลายเดือนก่อน +1

    ماشاء الله
    As usual , so organized and useful lesson …
    Many thanks doctor 🌹

    • @persianlandedu
      @persianlandedu  9 หลายเดือนก่อน

      Thank you for your comments 🙏 🌼🌺🌸

  • @shahidrasheed577
    @shahidrasheed577 26 วันที่ผ่านมา +1

    Thank you so much for these videos. I was looking for exactly this kind of channel. Salam from Lahore!

    • @persianlandedu
      @persianlandedu  26 วันที่ผ่านมา

      @@shahidrasheed577 سلام و تشکر از لطف شما

  • @omerdedo5327
    @omerdedo5327 6 หลายเดือนก่อน +1

    دست خاش

  • @user-er8mr8ts8m
    @user-er8mr8ts8m 9 หลายเดือนก่อน +1

    Very good

  • @MohammadAmin-uq5un
    @MohammadAmin-uq5un 9 หลายเดือนก่อน +2

    Good

  • @senniagordinskaya4051
    @senniagordinskaya4051 2 หลายเดือนก่อน

    Thank you!

    • @persianlandedu
      @persianlandedu  2 หลายเดือนก่อน

      You are welcome 😊 I would like to invite you to my telegram channel:
      @persianlandedu

  • @omerdedo5327
    @omerdedo5327 6 หลายเดือนก่อน +1

  • @pankajsharma.newdelhi
    @pankajsharma.newdelhi หลายเดือนก่อน +1

    Salam! Dozd az jib e man ro pul sergat kard! Man raftam police baraye shekayat! Police Shekayat neveste bad dozd ro dastgir kard! Pul na getaftam chon dozd pul khargh kard! Police be man goft chare da darre! Man goftam moshkill nist! Merci
    🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹

    • @persianlandedu
      @persianlandedu  หลายเดือนก่อน

      آفرین پنکاج جان
      doz az jibe man pul serqat kard. We don't need rā here
      dozd pul khargh kard? I don't understand it

  • @user-ts4ct8ej1x
    @user-ts4ct8ej1x 9 หลายเดือนก่อน +2

    حال شما خوبه

  • @edella1967
    @edella1967 9 หลายเดือนก่อน +1

    In the first example “ My brother’s car was stolen two days ago”, why سرقت کردند and not سرقت کرد? Third person singular conjugation? Thank you for your videos. 🙂 1:01

    • @persianlandedu
      @persianlandedu  9 หลายเดือนก่อน

      Thank you for your question.
      The subject has been deleted. So, the subject is for example: دزدها
      دزدها ماشین برادرم رو دو روز پیش سرقت کردند.
      The subject is third person plural and we use the verb with plural marker.
      Persian sentence is in active voice and English translation is in passive voice.

    • @edella1967
      @edella1967 9 หลายเดือนก่อน +1

      @@persianlandedu Ah, دزد ها! The thieves (plural)stole the car, the car is the object. Got it. 🙏

  • @bharpursingh1584
    @bharpursingh1584 9 หลายเดือนก่อน +1

    خوب خانم.
    سرقت کردن و دزدیدن یکی اند یا فرق دارند؟
    ممنون

    • @edella1967
      @edella1967 9 หลายเดือนก่อน +1

      .یک سوال خوب

    • @persianlandedu
      @persianlandedu  9 หลายเดือนก่อน

      سرقت یک کلمه عربیه که در فارسی استفاده میشه و باید با فعل کمکی کردن به کار بره، پس فعل مرکبه.
      دزدیدن فارسیه و فعل ساده هست نه مرکب.
      ما در فارسی گفتاری و محاوره بیشتر از دزدیدن و دزدیده شدن یا حتی زدن (به همین معنی) استفاده می کنیم.
      مثال:
      کیف پولم رو دیروز دزدیدند.
      موبایلم رو توی اتوبوس دزدیدند.
      یه دزد نامرد کیف پولم رو دزدید.
      دیروز توی مترو کیفم رو زدند. (در فارسی گفتاری، زدند یعنی دزدیدند)
      جیبم رو زدند. یعنی جیبم رو خالی کردند و پولهاش رو بردند.

    • @bharpursingh1584
      @bharpursingh1584 9 หลายเดือนก่อน +1

      @@persianlandedu بسیار خوب خانم.
      دست تان درد نکن.

    • @persianlandedu
      @persianlandedu  9 หลายเดือนก่อน +1

      @@bharpursingh1584 سرتون درد نکنه

  • @JavebAsghar
    @JavebAsghar 9 หลายเดือนก่อน +2

    Salom mam how are you