나에 나된것은 하나님의 은혜라 ~~ 지금까지 지내온것 하나님의 은혜인것을~~ 감사하며,저와 하나님의 모든 자녀들 하나님의 따스한 품안에서 예수님을 따라 생명길 복된길 옳은길을 갈수있도록, 하나님의 은혜와 사랑이 풍성하게 넘치고 성령 충만하길 바라며 기도합니다 할렐루야 아멘 🙏❤️🙏😊💕
하나님의 기뻐하심 (3) (또 우리에게는 더 확실한 선지자들의 말씀이 있으니 날이 새어 샛별이 .) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다) 이사야(사) 62장 1. 나는 시온의 공의가 빛 같이, 예루살렘의 구원이 횃불 같이 나타나도록 시온을 위하여 잠잠하지 아니하며 예루살렘을 위하여 쉬지 아니할 것인즉 1. For Zion's sake I will not keep silent, for Jerusalem's sake I will not remain quiet, till her righteousness shines out like the dawn, her salvation like a blazing torch. 2. 열방이 네 공의를, 열왕이 다 네 영광을 볼 것이요 너는 여호와의 입으로 정하실 새 이름으로 일컬음이 될 것이며 2. The nations will see your righteousness, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow. 3. 너는 또 여호와의 손의 아름다운 면류관, 네 하나님의 손의 왕관이 될 것이라 3. You will be a crown of splendor in the LORD'S hand, a royal diadem in the hand of your God. 4. 다시는 너를 버리운 자라 칭하지 아니하며 다시는 네 땅을 황무지라 칭하지 아니하고 오직 너를 헵시바라 하며 네 땅을 쁄라라 하리니 이는 여호와께서 너를 기뻐하실 것이며 네 땅이 결혼한바가 될 것임이라 4. No longer will they call you Deserted, or name your land Desolate. But you will be called Hephzibah, and your land Beulah; for the LORD will take delight in you, and your land will be married. 5. 마치 청년이 처녀와 결혼함 같이 네 아들들이 너를 취하겠고 신랑이 신부를 기뻐함 같이 네 하나님이 너를 기뻐하시리라 5. As a young man marries a maiden, so will your sons marry you; as a bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you. 1. 시온을 위하여 내가 잠잠히 있지 아니하리니 예루살렘을 위하여 내가 잠잠히 있지 아니하리니 그녀의 의가 새벽같이 빛나고 그녀의 구원이 타오르는 횃불같이 빛나리로다. # 2. 이방인들이 주의 의를 보고 모든 왕들이 주의 영광을 보리니 주께서 주의 입으로 주시는 새 이름으로 너희를 부르시리로다. # 3 너는 여호와의 손에 있는 영광의 면류관이 되고 네 하나님의 손에 있는 왕관이 되리라 4.그들이 더 이상 너희를 황폐하다 하지 아니하며 너희 땅을 황폐하다 하지 아니하리라너희는 헵시바와 너희 땅을 브울라라 일컬음을 받으리라 여호와께서 너희를 기뻐하시리니 너희 땅이 혼인하리라 5. 젊은 남자가 처녀와 결혼하듯이, 당신의 아들들도 당신과 결혼할 것이며, 신랑이 신부를 기뻐하듯이, 당신의 하나님도 당신을 기뻐하실 것이다. 미가(미) 7장 18. 주와 같은 신이 어디있으리이까 주께서는 죄악을 사유하시며 그 기업의 남은 자의 허물을 넘기시며 인애를 기뻐하심으로 노를 항상 품지 아니하시나이다 18. Who is a God like you, who pardons sin and forgives the transgression of the remnant of his inheritance? You do not stay angry forever but delight to show mercy. 18. 죄를 용서하시고 자기 기업에 남은 자들의 범법을 용서하시는 주와 같은 하나님이 누구오니이까? 당신께서는 영원히 노를 품지 않으시고 자비를 베푸시기를 기뻐하십니다. 스바냐(습) 3장 14. 시온의 딸아 노래할찌어다 이스라엘아 기쁘게 부를찌어다 예루살렘 딸아 전심으로 기뻐하며 즐거워할찌어다 14. Sing, O Daughter of Zion; shout aloud, O Israel! Be glad and rejoice with all your heart, O Daughter of Jerusalem! 15. 여호와가 너의 형벌을 제하였고 너의 원수를 쫓아내었으며 이스라엘 왕 여호와가 너의 중에 있으니 네가 다시는 화를 당할까 두려워하지 아니할 것이라 15. The LORD has taken away your punishment, he has turned back your enemy. The LORD, the King of Israel, is with you; never again will you fear any harm. 16. 그 날에 사람이 예루살렘에게 이르기를 두려워하지 말라 시온아 네 손을 늘어뜨리지 말라 16. On that day they will say to Jerusalem, "Do not fear, O Zion; do not let your hands hang limp. 17. 너의 하나님 여호와가 너의 가운데 계시니 그는 구원을 베푸실 전능자시라 그가 너로 인하여 기쁨을 이기지 못하여 하시며 너를 잠잠히 사랑하시며 너로 인하여 즐거이 부르며 기뻐하시리라 하리라 17. The LORD your God is with you, he is mighty to save. He will take great delight in you, he will quiet you with his love, he will rejoice over you with singing." 14. 시온의 딸아 노래하라. 이스라엘아, 큰 소리로 외쳐라! 예루살렘의 딸아, 마음을 다해 기뻐하고 즐거워하여라! 15. 여호와께서 네 형벌을 제하셨고 네 원수를 물리치셨느니라 이스라엘의 왕 여호와께서 너와 함께 계시느니라. 다시는 어떤 피해도 두려워하지 않을 것입니다. 16. 그 날에 그들이 예루살렘에 이르기를 시온아 두려워하지 말라 네 손을 축 늘어뜨리지 말라 17. 네 하나님 여호와가 너와 함께 계시니 그는 구원하실 전능자이시니라 그가 너를 크게 기뻐하시며 너를 사랑으로 잠잠케 하시며 너로 말미암아 노래하며 기뻐하시리라." 베드로후서(벧후) 1장 17. 지극히 큰 영광 중에서 이러한 소리가 그에게 나기를 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라 하실 때에 저가 하나님 아버지께 존귀와 영광을 받으셨느니라 17. For he received honor and glory from God the Father when the voice came to him from the Majestic Glory, saying, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased." 18. 이 소리는 우리가 저와 함께 거룩한 산에 있을 때에 하늘로서 나옴을 들은 것이라 18. We ourselves heard this voice that came from heaven when we were with him on the sacred mountain. 19. 또 우리에게 더 확실한 예언이 있어 어두운데 비취는 등불과 같으니 날이 새어 샛별이 너희 마음에 떠오르기까지 너희가 이것을 주의하는 것이 가하니라 19. And we have the word of the prophets made more certain, and you will do well to pay attention to it, as to a light shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts. 20. 먼저 알 것은 경의 모든 예언은 사사로이 풀 것이 아니니 20. Above all, you must understand that no prophecy of Scripture came about by the prophet's own interpretation. 21. 예언은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 성령의 감동하심을 입은 사람들이 하나님께 받아 말한 것임이니라 21. For prophecy never had its origin in the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit. 17. 이는 위엄 있는 영광 중에서 소리가 그에게 나기를 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라 하실 때에 그가 하나님 아버지께 존귀와 영광을 받으셨음이라 18. 우리도 그분과 함께 신성한 산에 있을 때 하늘에서 들려오는 이 음성을 들었습니다. 19. 또 우리에게는 더 확실한 선지자들의 말씀이 있으니 날이 새어 샛별이 너희 마음에 떠오르기까지 어두운 데를 비추는 등불과 같으니 너희가 그것에 주의하는 것이 옳으니라. 20. 무엇보다도 성경의 어떤 예언도 선지자 자신의 해석으로 이루어진 것이 아니라는 점을 이해해야 합니다. 21. 예언은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 성령의 감동하심을 입은 사람들이 하나님께 받아 말한 것임이라.
임하심. 기다리는 사람. (문을 두드리면 곧 열어 주려고 기다리는 사람과 같이 되라 선(생명(막3:4).영생)한 일에 열심하는 자기 백성이 되게 하려 하심이니라 식탁에 앉히고 와서 시중들리라.) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다) 시편(시) 96편 13. 저가 임하시되 땅을 판단하려 임하실 것임이라 저가 의로 세계를 판단하시며 그의 진실하심으로 백성을 판단하시리로다 13. they will sing before the LORD, for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his truth. 13. 그들이 여호와 앞에서 노래하리니 그가 임하시며 땅을 심판하러 임하실 것임이로다 그가 의로 세계를 심판하시며 그의 진실하심으로 백성을 심판하시리로다. 시편(시) 98편 9. 저가 땅을 판단하려 임하실 것임이로다 저가 의로 세계를 판단하시며 공평으로 그 백성을 판단하시리로다 9. let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples with equity. 9. 여호와 앞에서 노래할지니 그가 땅을 심판하러 임하실 것임이로다 그가 의로 세계를 심판하시며 공평으로 백성을 심판하시리로다. 이사야(사) 40장 9. 아름다운 소식을 시온에 전하는 자여 너는 높은 산에 오르라 아름다운 소식을 예루살렘에 전하는 자여 너는 힘써 소리를 높이라 두려워 말고 소리를 높여 유다의 성읍들에 이르기를 너희 하나님을 보라 하라 9. You who bring good tidings to Zion, go up on a high mountain. You who bring good tidings to Jerusalem, lift up your voice with a shout, lift it up, do not be afraid; say to the towns of Judah, "Here is your God!" 10. 보라 주 여호와께서 장차 강한 자로 임하실 것이요 친히 그 팔로 다스리실 것이라 보라 상급이 그에게 있고 보응이 그 앞에 있으며 10. See, the Sovereign LORD comes with power, and his arm rules for him. See, his reward is with him, and his recompense accompanies him. 31. 오직 여호와를 앙망하는 자는 새 힘을 얻으리니 독수리의 날개치며 올라감 같을 것이요 달음박질하여도 곤비치 아니하겠고 걸어가도 피곤치 아니하리로다 31. but those who hope in the LORD will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint. 9. 좋은 소식을 시온에 전하는 주여, 높은 산에 오르소서. 좋은 소식을 예루살렘에 전하는 자여, 소리를 높이라. 소리를 높이라. 두려워하지 말라. 유다 성읍들에게 이르기를 너희 하나님이 여기 계시다 하라 10. 보라, 주 여호와께서 권능으로 임하시고 그의 팔로 그를 다스리시느니라. 보라, 그의 상이 그에게 있고 그의 보상이 그에게 따르느니라. 31. 오직 여호와를 앙망하는 자는 새 힘을 얻으리니 그들은 독수리처럼 날개로 솟아오를 것이다. 그들은 달려도 지치지 않고 걸어도 피곤하지 않을 것이다. 이사야(사) 60장 1. 일어나라 빛을 발하라 이는 네 빛이 이르렀고 여호와의 영광이 네 위에 임하였음이니라 1. "Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD rises upon you. 2. 보라 어두움이 땅을 덮을 것이며 캄캄함이 만민을 가리우려니와 오직 여호와께서 네 위에 임하실 것이며 그 영광이 네 위에 나타나리니 2. See, darkness covers the earth and thick darkness is over the peoples, but the LORD rises upon you and his glory appears over you. 1. 일어나 빛을 발하라 이는 네 빛이 이르렀고 여호와의 영광이 네 위에 임하였음이니라 2. 보라 어둠이 땅을 덮고 캄캄함이 만민을 덮었으나 여호와께서 네 위에 임하시고 그의 영광이 네 위에 나타나시느니라 스가랴(슥) 14장 1. 여호와의 날이 이르리라 그 날에 네 재물이 약탈되어 너의 중에서 나누이리라 1. A day of the LORD is coming when your plunder will be divided among you. 5. 그 산 골짜기는 아셀까지 미칠찌라 너희가 그의 산 골짜기로 도망하되 유다 왕 웃시야 때에 지진을 피하여 도망하던 것 같이 하리라 나의 하나님 여호와께서 임하실 것이요 모든 거룩한 자가 주와 함께하리라 5. You will flee by my mountain valley, for it will extend to Azel. You will flee as you fled from the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Then the LORD my God will come, and all the holy ones with him. 7. 여호와의 아시는 한 날이 있으리니 낮도 아니요 밤도 아니라 어두워 갈 때에 빛이 있으리로다 7. It will be a unique day, without daytime or nighttime--a day known to the LORD. When evening comes, there will be light. 9. 여호와께서 천하의 왕이 되시리니 그 날에는 여호와께서 홀로 하나이실 것이요 그 이름이 홀로 하나이실 것이며 9. The LORD will be king over the whole earth. On that day there will be one LORD, and his name the only name. 11. 사람이 그 가운데 거하며 다시는 저주가 있지 아니하리니 예루살렘이 안연히 서리로다 11. It will be inhabited; never again will it be destroyed. Jerusalem will be secure. 1. 너희의 탈취물을 너희 가운데 나누실 여호와의 날이 이르리라. 5. 너희는 내 산 골짜기로 도망할지니 그 골짜기는 아셀까지 미칠 것임이니라 너희는 유다 왕 웃시야 때에 지진을 피하여 도망하던 것 같이 도망할 것이라 그 때에 나의 하나님 여호와께서 임하실 것이요 모든 거룩한 자들이 그와 함께 오리라 7. 그 날은 낮도 없고 밤도 없는 유일한 날이 될 것이며 여호와께서 아시는 날이 될 것이다. 저녁이 되면 빛이 있을 것이다. 9. 여호와께서 온 땅의 왕이 되실 것이다. 그 날에는 여호와께서 오직 한 분이실 것이요 그의 이름은 유일한 이름이니라 11. 사람이 살게 될 것이다. 다시는 멸망되지 않을 것이다. 예루살렘은 안전할 것입니다. 누가복음(눅) 12장 35. 허리에 띠를 띠고 등불을 켜고 서 있으라 35. "Be dressed ready for service and keep your lamps burning, 36. 너희는 마치 그 주인이 혼인 집에서 돌아와 문을 두드리면 곧 열어 주려고 기다리는 사람과 같이 되라 36. like men waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him. 37. 주인이 와서 깨어 있는 것을 보면 그 종들은 복이 있으리로다 내가 진실로 너희에게 이르노니 주인이 띠를 띠고 그 종들을 자리에 앉히고 나아와 수종하리라 37. It will be good for those servants whose master finds them watching when he comes. I tell you the truth, he will dress himself to serve, will have them recline at the table and will come and wait on them. 35. 예배할 준비를 하고 등불을 켜 두라. 36. 마치 자기 주인이 혼인 잔치에서 돌아와서 문을 두드리면 즉시 열어 주려고 기다리는 사람들과 같습니다. 37. 주인이 올 때에 그 종들이 깨어 있는 것을 보면 그 종들은 복이 있으리로다 내가 진실로 너희에게 이르노니 그 사람이 옷을 입고 섬기게 할 것이며 그들을 식탁에 앉히고 와서 시중들리라. 디도서(딛) 2장 13. 복스러운 소망과 우리의 크신 하나님 구주 예수 그리스도의 영광이 나타나심을 기다리게 하셨으니 13. while we wait for the blessed hope--the glorious appearing of our great God and Savior, Jesus Christ, 14. 그가 우리를 대신하여 자신을 주심은 모든 불법에서 우리를 구속하시고 우리를 깨끗하게 하사 선(생명(막3:4).영생.)한 일에 열심하는 친 백성이 되게 하려 하심이니라 14. who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good. 13. 복스러운 소망과 우리의 크신 하나님 구주 예수 그리스도의 영광이 나타나심을 기다리는 동안 14. 그가 우리를 대신하여 자신을 주심은 모든 악에서 우리를 구속하시고 깨끗하게 하사 선(생명(막3:4).영생)한 일에 열심하는 자기 백성이 되게 하려 하심이니라
순전한 (2) 말씀이 하나님 오락(세상 즐거움) 사사로운 말(성경속 말씀이 아닌 개인의 생각(겔13장).철학.한가한 말) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다) 잠언(잠) 30장 5. 하나님의 말씀은 다 순전하며 하나님은 그를 의지하는 자의 방패시니라 5. "Every word of God is flawless; he is a shield to those who take refuge in him. 6. 너는 그 말씀에 더하지 말라 그가 너를 책망하시겠고 너는 거짓말 하는 자가 될까 두려우니라 6. Do not add to his words, or he will rebuke you and prove you a liar. 5. 하나님의 말씀은 다 흠이 없고 자기에게 피하는 자의 방패시로다 6. 그분의 말씀에 더하지 마십시오. 그분이 여러분을 꾸짖으시고 여러분이 거짓말하는 사람임을 드러내실 것입니다. 이사야(사) 58장 13. 만일 안식일에 네 발을 금하여 내 성일에 오락을 행치 아니하고 안식일을 일컬어 즐거운 날이라, 여호와의 성일을 존귀한 날이라 하여 이를 존귀히 여기고 네 길로 행치 아니하며 네 오락을 구치 아니하며 사사로운 말을 하지 아니하면 13. "If you keep your feet from breaking the Sabbath and from doing as you please on my holy day, if you call the Sabbath a delight and the LORD'S holy day honorable, and if you honor it by not going your own way and not doing as you please or speaking idle words, 13. "너희가 안식일을 어기지 아니하고 내 거룩한 날에 너희 뜻대로 행하지 아니하며 안식일을 기쁨이라 하고 여호와의 거룩한 날을 영광이라 하며 너희 뜻대로 행하지 아니하고 한가한 말을 하지 아니하므로 그것을 영광으로 여기면 예레미야(렘) 2장 21. 내가 너를 순전한 참 종자 곧 귀한 포도나무로 심었거늘 내게 대하여 이방 포도나무의 악한 가지가 됨은 어찜이뇨 21. I had planted you like a choice vine of sound and reliable stock. How then did you turn against me into a corrupt, wild vine? 21. 내가 너를 튼튼하고 믿음직한 줄기의 좋은 포도나무처럼 심었느니라. 그런데 너희는 어찌하여 나를 대적하여 부패한 들포도가 되었느냐? 마태복음(마) 6장 33. 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라 33. But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well. 33. 그런즉 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라 요한복음(요) 1장 1. 태초에 말씀이 계시니라 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 하나님이시니라 1. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 1. 태초에 말씀이 계시니라 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 하나님이시니라 골로새서(골) 2장 8. 누가 철학과 헛된 속임수로 너희를 노략할까 주의하라 이것이 사람의 유전과 세상의 초등 학문을 좇음이요 그리스도를 좇음이 아니니라 8. See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy, which depends on human tradition and the basic principles of this world rather than on Christ. 8. 아무도 그리스도 보다는 인간의 전통과 이 세상의 기본 원칙에 달려있는 공허하고 기만적인 철학을 통해 당신을 포로로 데려가지 않도록 하십시오. 요한계시록(계) 22장 18. 내가 이 책의 예언의 말씀을 듣는 각인에게 증거하노니 만일 누구든지 이것들 외에 더하면 하나님이 이 책에 기록된 재앙들을 그에게 더하실 터이요 18. I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: If anyone adds anything to them, God will add to him the plagues described in this book. 19. 만일 누구든지 이 책의 예언의 말씀에서 제하여 버리면 하나님이 이 책에 기록된 생명 나무와 및 거룩한 성에 참예함을 제하여 버리시리라 19. And if anyone takes words away from this book of prophecy, God will take away from him his share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book. 18. 내가 이 책의 예언의 말씀을 듣는 모든 사람에게 경고하노니 만일 누구든지 이것들 외에 더하면 하나님이 이 책에 기록된 재앙들을 그에게 더하실 것이요 19. 만일 누구든지 이 책의 예언의 말씀에서 제하여 버리면 하나님이 이 책에 기록된 생명나무와 및 거룩한 성에 참여함을 제하여 버리시리라 . . 마태복음(마) 11장 6. 누구든지 나를 인하여 실족하지 아니하는 자는 복이 있도다 하시니라 6. Blessed is the man who does not fall away on account of me." 6. 나 때문에 실족하지 않는 사람은 복이 있다."
진리 선물 (진리가 예수 안에 있는 것 ) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다) 시편(시) 68편 18. 주께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 자를 끌고 선물을 인간에게서, 또는 패역자 중에서 받으시니 여호와 하나님이 저희와 함께 거하려 하심이로다 18. When you ascended on high, you led captives in your train; you received gifts from men, even from the rebellious--that you, O LORD God, might dwell there. 19. 날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할찌로다 19. Praise be to the Lord, to God our Savior, who daily bears our burdens. Selah 20. 하나님은 우리에게 구원의 하나님이시라 사망에서 피함이 주 여호와께로 말미암거니와 20. Our God is a God who saves; from the Sovereign LORD comes escape from death. 18. 당신께서는 위로 올라가실 때 포로들을 당신의 열차에 태우셨습니다. 주 하나님이여 주께서 거기 거하시려고 사람들 곧 패역한 자들에게서도 선물을 받으셨나이다 19. 날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리 구원의 하나님을 찬송할지로다 셀라 20. 우리 하나님은 구원하시는 하나님이시니 사망을 면함이 주 여호와께로 말미암느니라 전도서(전) 3장 13. 사람마다 먹고 마시는 것과 수고함으로 낙을 누리는 것이 하나님의 선물인 줄을 또한 알았도다 13. That everyone may eat and drink, and find satisfaction in all his toil--this is the gift of God. 13. 모든 사람이 먹고 마시며 수고함으로 만족함을 얻는 것이 하나님의 선물이라 잠언(잠) 18장 16. 선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라 16. A gift opens the way for the giver and ushers him into the presence of the great. 16. 선물은 주는 사람에게 길을 열어주고, 주는 사람을 존귀한 사람의 앞으로 인도합니다 요한복음(요) 4장 10. 예수께서 대답하여 가라사대 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물좀 달라 하는 이가 누구인줄 알았더면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라 10. Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water." 10. 예수께서 대답하여 가라사대 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물을 달라 하는 이가 누구인 줄 알았더라면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라 에베소서(엡) 2장 8. 너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라 8. For it is by grace you have been saved, through faith--and this not from yourselves, it is the gift of God-- 9. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑치 못하게 함이니라 9. not by works, so that no one can boast. 10. 우리는 그의 만드신바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라 10. For we are God's workmanship, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do. 8. 너희는 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라 9. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑하지 못하게 함이라 10. 우리는 그의 만드신 바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라 에베소서(엡) 4장 7. 우리 각 사람에게 그리스도의 선물의 분량대로 은혜를 주셨나니 7. But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it. 8. 그러므로 이르기를 그가 위로 올라가실 때에 사로잡힌 자를 사로잡고 사람들에게 선물을 주셨다 하였도다 8. This is why it says: "When he ascended on high, he led captives in his train and gave gifts to men." 21. 진리가 예수 안에 있는 것 같이 너희가 과연 그에게서 듣고 또한 그 안에서 가르침을 받았을찐대 21. Surely you heard of him and were taught in him in accordance with the truth that is in Jesus. 22. 너희는 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 구습을 좇는 옛 사람을 벗어 버리고 22. You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires; 23. 오직 심령으로 새롭게 되어 23. to be made new in the attitude of your minds; 24. 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라 24. and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness. 7. 그러나 우리 각 사람에게 그리스도께서 나누어 주신 은혜를 주셨습니다. 8. 그러므로 일렀으되 그가 높이 올라가실 때에 포로들을 데리고 자기 길을 가시며 사람들에게 선물을 주셨다 하였느니라 21. 여러분은 틀림없이 그에게서 들었고, 예수 안에 있는 진리에 따라 그에게서 가르침을 받았습니다. 22. 너희는 이전 생활 방식을 따라 교훈을 받았으나, 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 옛 사람을 벗어버리라. 23. 너희 마음의 태도를 새롭게 하여라. 24. 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라 요한이서(요이) 1장 2. 우리 안에 거하여 영원히 우리와 함께할 진리를 인함이로다 2. because of the truth, which lives in us and will be with us forever: 3. 은혜와 긍휼과 평강이 하나님 아버지와 아버지의 아들 예수 그리스도께로부터 진리와 사랑 가운데서 우리와 함께 있으리라 3. Grace, mercy and peace from God the Father and from Jesus Christ, the Father's Son, will be with us in truth and love. 4. 너의 자녀 중에 우리가 아버지께 받은 계명대로 진리에 행하는 자를 내가 보니 심히 기쁘도다 4. It has given me great joy to find some of your children walking in the truth, just as the Father commanded us. 5. 부녀여, 내가 이제 네게 구하노니 서로 사랑하자 이는 새 계명 같이 네게 쓰는 것이 아니요 오직 처음부터 우리가 가진 것이라 5. And now, dear lady, I am not writing you a new command but one we have had from the beginning. I ask that we love one another. 6. 또 사랑은 이것이니 우리가 그 계명을 좇아 행하는 것이요 계명은 이것이니 너희가 처음부터 들은 바와 같이 그 가운데서 행하라 하심이라 6. And this is love: that we walk in obedience to his commands. As you have heard from the beginning, his command is that you walk in love. 7. 미혹하는 자가 많이 세상에 나왔나니 이는 예수 그리스도께서 육체로 임하심을 부인하는 자라 이것이 미혹하는 자요 적그리스도니 7. Many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh, have gone out into the world. Any such person is the deceiver and the antichrist. 8. 너희는 너희를 삼가 우리의 일한 것을 잃지 말고 오직 온전한 상을 얻으라 8. Watch out that you do not lose what you have worked for, but that you may be rewarded fully. 9. 지내쳐 그리스도 교훈 안에 거하지 아니하는 자마다 하나님을 모시지 못하되 교훈 안에 거하는 이 사람이 아버지와 아들을 모시느니라 9. Anyone who runs ahead and does not continue in the teaching of Christ does not have God; whoever continues in the teaching has both the Father and the Son. 2. 우리 안에 거하여 영원히 우리와 함께 있을 진리로 말미암음이니라 3. 하나님 아버지와 아버지의 아들 예수 그리스도의 은혜와 긍휼과 평강이 진리와 사랑 가운데서 우리와 함께 있을 것입니다. 4. 너희 자녀 가운데 아버지께서 우리에게 명령하신 대로 진리 가운데 행하고 있는 자를 보니 나에게는 큰 기쁨이 되었느니라. 5. 그리고 사랑하는 여인이여, 이제 내가 당신에게 새 계명을 쓰는 것이 아니라 우리가 처음부터 갖고 있던 계명입니다. 우리가 서로 사랑하기를 바랍니다. 6. 사랑은 이것이니 우리가 그분의 계명에 순종하여 걷는 것입니다. 너희가 처음부터 들은 바와 같이 그의 계명은 사랑 가운데 행하라 하신 것이라. 7. 예수 그리스도께서 육체로 오신 것을 부인하는 미혹하는 자가 많이 세상에 나왔나니 그런 사람은 모두 미혹하는 자요 적그리스도입니다. 8. 여러분이 노력한 것을 잃지 않도록 조심하십시오. 오히려 충분한 보상을 받을 수도 있습니다. 9. 앞서 나가며 그리스도의 교훈 안에 거하지 아니하는 자는 하나님을 모시지 못하되 계속해서 가르치는 사람은 아버지와 아들을 모시게 됩니다.
할렐루야 ~ 귀한 찬양으로 하루를 시작하게 하심을 감사함으로 기도드립니다 내 영혼에 부어주신 주님의 은혜가운데 살아왔음을 고백합니다 ~ 주님의 그 크신 사랑 알지 못하는 이들에게 전할수있게 하여주시옵소서 사랑하는 육에 가족과 남편 인격적으로 만나주시고 모든 감사한일들 주님이 일하심을 알게하옵소서 주님 오늘 하루도 온전히 주님께 맡기오니 주관하여 주시옵소서 능력의 말씀과 기도로 승리하는 하루되길 기도합니다 주님 감사합니다 주님 사랑합니다 💕
99
ㅋ44ㄱㄱㄱㅋㄲㄲㄱㄱㅋㄱ기ㅣㅋㄱㄱㄱ
할렐루야! 아멘
하나님 찬양합니다❤
사랑합니다❤
감사합니다 ❤
고맙습니다❤
저에 통증 다 치료하여 주세요
회복되게 해주세요
주님에 은혜로 삶에
감사로 매일 살고 있습니다 감사합니다 ❤❤❤❤❤❤
속히문제들이회복이넘치게역사하여주소서좋은영행역을주소서
여호와이레여호와샬롬여호와라파여호와닛시여호와삼마
나에 나된것은 하나님의 은혜라 ~~ 지금까지 지내온것 하나님의 은혜인것을~~ 감사하며,저와 하나님의 모든 자녀들 하나님의 따스한 품안에서 예수님을 따라 생명길 복된길 옳은길을 갈수있도록, 하나님의 은혜와 사랑이 풍성하게 넘치고 성령 충만하길 바라며 기도합니다 할렐루야 아멘 🙏❤️🙏😊💕
아멘 아멘 🙏 ❤
찬양이 넘나 아름답습니다 👍💕😊
할레루야~~ 주님과 동행하는 삶을 살게 하여 주시옵소서! 쥬님과 함께 거함이 은혜입니다, 여호와의 이름을 경배합니다. 아멘
주님, 나는 약하지만 당신은 나의 힘이십니다. 나는 모든 상황에서 당신을 의지합니다.🙏🙏
주님 항상 믿슴니다 사랑합니다 축복합니다 사랑합니다 감사합니다 아멘 아멘 할렐루야 🙏🙏
❤❤❤할렐루야 아멘 ❤❤❤
주님이 주신 한없는 은혜에 감사드려요♡아멘
아멘❤ 은혜로운 하루되세요. ^^
하나님갑사합니다
주일안식일 하루전 은혜로운 찬양으로 듣고있습니다
감사합니다
언제든지 들을수 있는 은혜로운 찬양 좋은 목소리로 듣게 하심을 감사드립니다!
늘 영육이 강건하시고 하나님 아버지께서 주신 재능으로 영광만을 올려드리는 삶을 살아갈수 있으시길 기도드립니다!😊
이힘든시간이다지나가게하옵소서
영혼을 인도하는 찬양 내 마음을 열어 믿음을 나에게 주시고 은혜를 주심을 감사 합니다❤
은혜의 찬양을 통해 절 돌아봅니다.
여기까지 인도해 주셔서 감사드려요.
"주님 사랑합니다."
좋아
찬양들으면서힘을얻게하소서
너무감사합니다.ㅡ
찬양때문에 힘얻고살아요.ㅡ
은혜로다!^^~
하나님의 기뻐하심 (3)
(또 우리에게는 더 확실한 선지자들의 말씀이 있으니 날이 새어 샛별이 .)
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
이사야(사) 62장
1. 나는 시온의 공의가 빛 같이, 예루살렘의 구원이 횃불 같이 나타나도록 시온을 위하여 잠잠하지 아니하며 예루살렘을 위하여 쉬지 아니할 것인즉
1. For Zion's sake I will not keep silent, for Jerusalem's sake I will not remain quiet, till her righteousness shines out like the dawn, her salvation like a blazing torch.
2. 열방이 네 공의를, 열왕이 다 네 영광을 볼 것이요 너는 여호와의 입으로 정하실 새 이름으로 일컬음이 될 것이며
2. The nations will see your righteousness, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow.
3. 너는 또 여호와의 손의 아름다운 면류관, 네 하나님의 손의 왕관이 될 것이라
3. You will be a crown of splendor in the LORD'S hand, a royal diadem in the hand of your God.
4. 다시는 너를 버리운 자라 칭하지 아니하며 다시는 네 땅을 황무지라 칭하지 아니하고 오직 너를 헵시바라 하며 네 땅을 쁄라라 하리니 이는 여호와께서 너를 기뻐하실 것이며 네 땅이 결혼한바가 될 것임이라
4. No longer will they call you Deserted, or name your land Desolate. But you will be called Hephzibah, and your land Beulah; for the LORD will take delight in you, and your land will be married.
5. 마치 청년이 처녀와 결혼함 같이 네 아들들이 너를 취하겠고 신랑이 신부를 기뻐함 같이 네 하나님이 너를 기뻐하시리라
5. As a young man marries a maiden, so will your sons marry you; as a bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you.
1. 시온을 위하여 내가 잠잠히 있지 아니하리니 예루살렘을 위하여 내가 잠잠히 있지 아니하리니 그녀의 의가 새벽같이 빛나고 그녀의 구원이 타오르는 횃불같이 빛나리로다. #
2. 이방인들이 주의 의를 보고 모든 왕들이 주의 영광을 보리니 주께서 주의 입으로 주시는 새 이름으로 너희를 부르시리로다. #
3 너는 여호와의 손에 있는 영광의 면류관이 되고 네 하나님의 손에 있는 왕관이 되리라
4.그들이 더 이상 너희를 황폐하다 하지 아니하며 너희 땅을 황폐하다 하지 아니하리라너희는 헵시바와 너희 땅을 브울라라 일컬음을 받으리라 여호와께서 너희를 기뻐하시리니 너희 땅이 혼인하리라
5. 젊은 남자가 처녀와 결혼하듯이, 당신의 아들들도 당신과 결혼할 것이며, 신랑이 신부를 기뻐하듯이, 당신의 하나님도 당신을 기뻐하실 것이다.
미가(미) 7장
18. 주와 같은 신이 어디있으리이까 주께서는 죄악을 사유하시며 그 기업의 남은 자의 허물을 넘기시며 인애를 기뻐하심으로 노를 항상 품지 아니하시나이다
18. Who is a God like you, who pardons sin and forgives the transgression of the remnant of his inheritance? You do not stay angry forever but delight to show mercy.
18. 죄를 용서하시고 자기 기업에 남은 자들의 범법을 용서하시는 주와 같은 하나님이 누구오니이까? 당신께서는 영원히 노를 품지 않으시고 자비를 베푸시기를 기뻐하십니다.
스바냐(습) 3장
14. 시온의 딸아 노래할찌어다 이스라엘아 기쁘게 부를찌어다 예루살렘 딸아 전심으로 기뻐하며 즐거워할찌어다
14. Sing, O Daughter of Zion; shout aloud, O Israel! Be glad and rejoice with all your heart, O Daughter of Jerusalem!
15. 여호와가 너의 형벌을 제하였고 너의 원수를 쫓아내었으며 이스라엘 왕 여호와가 너의 중에 있으니 네가 다시는 화를 당할까 두려워하지 아니할 것이라
15. The LORD has taken away your punishment, he has turned back your enemy. The LORD, the King of Israel, is with you; never again will you fear any harm.
16. 그 날에 사람이 예루살렘에게 이르기를 두려워하지 말라 시온아 네 손을 늘어뜨리지 말라
16. On that day they will say to Jerusalem, "Do not fear, O Zion; do not let your hands hang limp.
17. 너의 하나님 여호와가 너의 가운데 계시니 그는 구원을 베푸실 전능자시라 그가 너로 인하여 기쁨을 이기지 못하여 하시며 너를 잠잠히 사랑하시며 너로 인하여 즐거이 부르며 기뻐하시리라 하리라
17. The LORD your God is with you, he is mighty to save. He will take great delight in you, he will quiet you with his love, he will rejoice over you with singing."
14. 시온의 딸아 노래하라. 이스라엘아, 큰 소리로 외쳐라! 예루살렘의 딸아, 마음을 다해 기뻐하고 즐거워하여라!
15. 여호와께서 네 형벌을 제하셨고 네 원수를 물리치셨느니라 이스라엘의 왕 여호와께서 너와 함께 계시느니라. 다시는 어떤 피해도 두려워하지 않을 것입니다.
16. 그 날에 그들이 예루살렘에 이르기를 시온아 두려워하지 말라 네 손을 축 늘어뜨리지 말라
17. 네 하나님 여호와가 너와 함께 계시니 그는 구원하실 전능자이시니라 그가 너를 크게 기뻐하시며 너를 사랑으로 잠잠케 하시며 너로 말미암아 노래하며 기뻐하시리라."
베드로후서(벧후) 1장
17. 지극히 큰 영광 중에서 이러한 소리가 그에게 나기를 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라 하실 때에 저가 하나님 아버지께 존귀와 영광을 받으셨느니라
17. For he received honor and glory from God the Father when the voice came to him from the Majestic Glory, saying, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased."
18. 이 소리는 우리가 저와 함께 거룩한 산에 있을 때에 하늘로서 나옴을 들은 것이라
18. We ourselves heard this voice that came from heaven when we were with him on the sacred mountain.
19. 또 우리에게 더 확실한 예언이 있어 어두운데 비취는 등불과 같으니 날이 새어 샛별이 너희 마음에 떠오르기까지 너희가 이것을 주의하는 것이 가하니라
19. And we have the word of the prophets made more certain, and you will do well to pay attention to it, as to a light shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.
20. 먼저 알 것은 경의 모든 예언은 사사로이 풀 것이 아니니
20. Above all, you must understand that no prophecy of Scripture came about by the prophet's own interpretation.
21. 예언은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 성령의 감동하심을 입은 사람들이 하나님께 받아 말한 것임이니라
21. For prophecy never had its origin in the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.
17. 이는 위엄 있는 영광 중에서 소리가 그에게 나기를 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라 하실 때에 그가 하나님 아버지께 존귀와 영광을 받으셨음이라
18. 우리도 그분과 함께 신성한 산에 있을 때 하늘에서 들려오는 이 음성을 들었습니다.
19. 또 우리에게는 더 확실한 선지자들의 말씀이 있으니 날이 새어 샛별이 너희 마음에 떠오르기까지 어두운 데를 비추는 등불과 같으니 너희가 그것에 주의하는 것이 옳으니라.
20. 무엇보다도 성경의 어떤 예언도 선지자 자신의 해석으로 이루어진 것이 아니라는 점을 이해해야 합니다.
21. 예언은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 성령의 감동하심을 입은 사람들이 하나님께 받아 말한 것임이라.
감사합니당
이또한지나가리라험한골짜기있을지라도주님이일하고계시잖아요주님은우리편이시니까요
아멘 감사합니다!
활누야아순자😊❤
임하심. 기다리는 사람.
(문을 두드리면 곧 열어 주려고 기다리는 사람과 같이 되라
선(생명(막3:4).영생)한 일에 열심하는 자기 백성이 되게 하려 하심이니라
식탁에 앉히고 와서 시중들리라.)
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
시편(시) 96편
13. 저가 임하시되 땅을 판단하려 임하실 것임이라 저가 의로 세계를 판단하시며 그의 진실하심으로 백성을 판단하시리로다
13. they will sing before the LORD, for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his truth.
13. 그들이 여호와 앞에서 노래하리니 그가 임하시며 땅을 심판하러 임하실 것임이로다 그가 의로 세계를 심판하시며 그의 진실하심으로 백성을 심판하시리로다.
시편(시) 98편
9. 저가 땅을 판단하려 임하실 것임이로다 저가 의로 세계를 판단하시며 공평으로 그 백성을 판단하시리로다
9. let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples with equity.
9. 여호와 앞에서 노래할지니 그가 땅을 심판하러 임하실 것임이로다 그가 의로 세계를 심판하시며 공평으로 백성을 심판하시리로다.
이사야(사) 40장
9. 아름다운 소식을 시온에 전하는 자여 너는 높은 산에 오르라 아름다운 소식을 예루살렘에 전하는 자여 너는 힘써 소리를 높이라 두려워 말고 소리를 높여 유다의 성읍들에 이르기를 너희 하나님을 보라 하라
9. You who bring good tidings to Zion, go up on a high mountain. You who bring good tidings to Jerusalem, lift up your voice with a shout, lift it up, do not be afraid; say to the towns of Judah, "Here is your God!"
10. 보라 주 여호와께서 장차 강한 자로 임하실 것이요 친히 그 팔로 다스리실 것이라 보라 상급이 그에게 있고 보응이 그 앞에 있으며
10. See, the Sovereign LORD comes with power, and his arm rules for him. See, his reward is with him, and his recompense accompanies him.
31. 오직 여호와를 앙망하는 자는 새 힘을 얻으리니 독수리의 날개치며 올라감 같을 것이요 달음박질하여도 곤비치 아니하겠고 걸어가도 피곤치 아니하리로다
31. but those who hope in the LORD will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint.
9. 좋은 소식을 시온에 전하는 주여, 높은 산에 오르소서. 좋은 소식을 예루살렘에 전하는 자여, 소리를 높이라. 소리를 높이라. 두려워하지 말라. 유다 성읍들에게 이르기를 너희 하나님이 여기 계시다 하라
10. 보라, 주 여호와께서 권능으로 임하시고 그의 팔로 그를 다스리시느니라. 보라, 그의 상이 그에게 있고 그의 보상이 그에게 따르느니라.
31. 오직 여호와를 앙망하는 자는 새 힘을 얻으리니 그들은 독수리처럼 날개로 솟아오를 것이다. 그들은 달려도 지치지 않고 걸어도 피곤하지 않을 것이다.
이사야(사) 60장
1. 일어나라 빛을 발하라 이는 네 빛이 이르렀고 여호와의 영광이 네 위에 임하였음이니라
1. "Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD rises upon you.
2. 보라 어두움이 땅을 덮을 것이며 캄캄함이 만민을 가리우려니와 오직 여호와께서 네 위에 임하실 것이며 그 영광이 네 위에 나타나리니
2. See, darkness covers the earth and thick darkness is over the peoples, but the LORD rises upon you and his glory appears over you.
1. 일어나 빛을 발하라 이는 네 빛이 이르렀고 여호와의 영광이 네 위에 임하였음이니라
2. 보라 어둠이 땅을 덮고 캄캄함이 만민을 덮었으나 여호와께서 네 위에 임하시고 그의 영광이 네 위에 나타나시느니라
스가랴(슥) 14장
1. 여호와의 날이 이르리라 그 날에 네 재물이 약탈되어 너의 중에서 나누이리라
1. A day of the LORD is coming when your plunder will be divided among you.
5. 그 산 골짜기는 아셀까지 미칠찌라 너희가 그의 산 골짜기로 도망하되 유다 왕 웃시야 때에 지진을 피하여 도망하던 것 같이 하리라 나의 하나님 여호와께서 임하실 것이요 모든 거룩한 자가 주와 함께하리라
5. You will flee by my mountain valley, for it will extend to Azel. You will flee as you fled from the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Then the LORD my God will come, and all the holy ones with him.
7. 여호와의 아시는 한 날이 있으리니 낮도 아니요 밤도 아니라 어두워 갈 때에 빛이 있으리로다
7. It will be a unique day, without daytime or nighttime--a day known to the LORD. When evening comes, there will be light.
9. 여호와께서 천하의 왕이 되시리니 그 날에는 여호와께서 홀로 하나이실 것이요 그 이름이 홀로 하나이실 것이며
9. The LORD will be king over the whole earth. On that day there will be one LORD, and his name the only name.
11. 사람이 그 가운데 거하며 다시는 저주가 있지 아니하리니 예루살렘이 안연히 서리로다
11. It will be inhabited; never again will it be destroyed. Jerusalem will be secure.
1. 너희의 탈취물을 너희 가운데 나누실 여호와의 날이 이르리라.
5. 너희는 내 산 골짜기로 도망할지니 그 골짜기는 아셀까지 미칠 것임이니라 너희는 유다 왕 웃시야 때에 지진을 피하여 도망하던 것 같이 도망할 것이라 그 때에 나의 하나님 여호와께서 임하실 것이요 모든 거룩한 자들이 그와 함께 오리라
7. 그 날은 낮도 없고 밤도 없는 유일한 날이 될 것이며 여호와께서 아시는 날이 될 것이다. 저녁이 되면 빛이 있을 것이다.
9. 여호와께서 온 땅의 왕이 되실 것이다. 그 날에는 여호와께서 오직 한 분이실 것이요 그의 이름은 유일한 이름이니라
11. 사람이 살게 될 것이다. 다시는 멸망되지 않을 것이다. 예루살렘은 안전할 것입니다.
누가복음(눅) 12장
35. 허리에 띠를 띠고 등불을 켜고 서 있으라
35. "Be dressed ready for service and keep your lamps burning,
36. 너희는 마치 그 주인이 혼인 집에서 돌아와 문을 두드리면 곧 열어 주려고 기다리는 사람과 같이 되라
36. like men waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him.
37. 주인이 와서 깨어 있는 것을 보면 그 종들은 복이 있으리로다 내가 진실로 너희에게 이르노니 주인이 띠를 띠고 그 종들을 자리에 앉히고 나아와 수종하리라
37. It will be good for those servants whose master finds them watching when he comes. I tell you the truth, he will dress himself to serve, will have them recline at the table and will come and wait on them.
35. 예배할 준비를 하고 등불을 켜 두라.
36. 마치 자기 주인이 혼인 잔치에서 돌아와서 문을 두드리면 즉시 열어 주려고 기다리는 사람들과 같습니다.
37. 주인이 올 때에 그 종들이 깨어 있는 것을 보면 그 종들은 복이 있으리로다 내가 진실로 너희에게 이르노니 그 사람이 옷을 입고 섬기게 할 것이며 그들을 식탁에 앉히고 와서 시중들리라.
디도서(딛) 2장
13. 복스러운 소망과 우리의 크신 하나님 구주 예수 그리스도의 영광이 나타나심을 기다리게 하셨으니
13. while we wait for the blessed hope--the glorious appearing of our great God and Savior, Jesus Christ,
14. 그가 우리를 대신하여 자신을 주심은 모든 불법에서 우리를 구속하시고 우리를 깨끗하게 하사 선(생명(막3:4).영생.)한 일에 열심하는 친 백성이 되게 하려 하심이니라
14. who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good.
13. 복스러운 소망과 우리의 크신 하나님 구주 예수 그리스도의 영광이 나타나심을 기다리는 동안
14. 그가 우리를 대신하여 자신을 주심은 모든 악에서 우리를 구속하시고 깨끗하게 하사 선(생명(막3:4).영생)한 일에 열심하는 자기 백성이 되게 하려 하심이니라
순전한 (2)
말씀이 하나님
오락(세상 즐거움)
사사로운 말(성경속 말씀이 아닌 개인의 생각(겔13장).철학.한가한 말)
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
잠언(잠) 30장
5. 하나님의 말씀은 다 순전하며 하나님은 그를 의지하는 자의 방패시니라
5. "Every word of God is flawless; he is a shield to those who take refuge in him.
6. 너는 그 말씀에 더하지 말라 그가 너를 책망하시겠고 너는 거짓말 하는 자가 될까 두려우니라
6. Do not add to his words, or he will rebuke you and prove you a liar.
5. 하나님의 말씀은 다 흠이 없고 자기에게 피하는 자의 방패시로다
6. 그분의 말씀에 더하지 마십시오. 그분이 여러분을 꾸짖으시고 여러분이 거짓말하는 사람임을 드러내실 것입니다.
이사야(사) 58장
13. 만일 안식일에 네 발을 금하여 내 성일에 오락을 행치 아니하고 안식일을 일컬어 즐거운 날이라, 여호와의 성일을 존귀한 날이라 하여 이를 존귀히 여기고 네 길로 행치 아니하며 네 오락을 구치 아니하며 사사로운 말을 하지 아니하면
13. "If you keep your feet from breaking the Sabbath and from doing as you please on my holy day, if you call the Sabbath a delight and the LORD'S holy day honorable, and if you honor it by not going your own way and not doing as you please or speaking idle words,
13. "너희가 안식일을 어기지 아니하고 내 거룩한 날에 너희 뜻대로 행하지 아니하며 안식일을 기쁨이라 하고 여호와의 거룩한 날을 영광이라 하며 너희 뜻대로 행하지 아니하고 한가한 말을 하지 아니하므로 그것을 영광으로 여기면
예레미야(렘) 2장
21. 내가 너를 순전한 참 종자 곧 귀한 포도나무로 심었거늘 내게 대하여 이방 포도나무의 악한 가지가 됨은 어찜이뇨
21. I had planted you like a choice vine of sound and reliable stock. How then did you turn against me into a corrupt, wild vine?
21. 내가 너를 튼튼하고 믿음직한 줄기의 좋은 포도나무처럼 심었느니라. 그런데 너희는 어찌하여 나를 대적하여 부패한 들포도가 되었느냐?
마태복음(마) 6장
33. 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라
33. But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.
33. 그런즉 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라
요한복음(요) 1장
1. 태초에 말씀이 계시니라 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 하나님이시니라
1. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
1. 태초에 말씀이 계시니라 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 하나님이시니라
골로새서(골) 2장
8. 누가 철학과 헛된 속임수로 너희를 노략할까 주의하라 이것이 사람의 유전과 세상의 초등 학문을 좇음이요 그리스도를 좇음이 아니니라
8. See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy, which depends on human tradition and the basic principles of this world rather than on Christ.
8. 아무도 그리스도 보다는 인간의 전통과 이 세상의 기본 원칙에 달려있는 공허하고 기만적인 철학을 통해 당신을 포로로 데려가지 않도록 하십시오.
요한계시록(계) 22장
18. 내가 이 책의 예언의 말씀을 듣는 각인에게 증거하노니 만일 누구든지 이것들 외에 더하면 하나님이 이 책에 기록된 재앙들을 그에게 더하실 터이요
18. I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: If anyone adds anything to them, God will add to him the plagues described in this book.
19. 만일 누구든지 이 책의 예언의 말씀에서 제하여 버리면 하나님이 이 책에 기록된 생명 나무와 및 거룩한 성에 참예함을 제하여 버리시리라
19. And if anyone takes words away from this book of prophecy, God will take away from him his share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book.
18. 내가 이 책의 예언의 말씀을 듣는 모든 사람에게 경고하노니 만일 누구든지 이것들 외에 더하면 하나님이 이 책에 기록된 재앙들을 그에게 더하실 것이요
19. 만일 누구든지 이 책의 예언의 말씀에서 제하여 버리면 하나님이 이 책에 기록된 생명나무와 및 거룩한 성에 참여함을 제하여 버리시리라
.
.
마태복음(마) 11장
6. 누구든지 나를 인하여 실족하지 아니하는 자는 복이 있도다 하시니라
6. Blessed is the man who does not fall away on account of me."
6. 나 때문에 실족하지 않는 사람은 복이 있다."
진리 선물
(진리가 예수 안에 있는 것 )
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
시편(시) 68편
18. 주께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 자를 끌고 선물을 인간에게서, 또는 패역자 중에서 받으시니 여호와 하나님이 저희와 함께 거하려 하심이로다
18. When you ascended on high, you led captives in your train; you received gifts from men, even from the rebellious--that you, O LORD God, might dwell there.
19. 날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할찌로다
19. Praise be to the Lord, to God our Savior, who daily bears our burdens. Selah
20. 하나님은 우리에게 구원의 하나님이시라 사망에서 피함이 주 여호와께로 말미암거니와
20. Our God is a God who saves; from the Sovereign LORD comes escape from death.
18. 당신께서는 위로 올라가실 때 포로들을 당신의 열차에 태우셨습니다. 주 하나님이여 주께서 거기 거하시려고 사람들 곧 패역한 자들에게서도 선물을 받으셨나이다
19. 날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리 구원의 하나님을 찬송할지로다 셀라
20. 우리 하나님은 구원하시는 하나님이시니 사망을 면함이 주 여호와께로 말미암느니라
전도서(전) 3장
13. 사람마다 먹고 마시는 것과 수고함으로 낙을 누리는 것이 하나님의 선물인 줄을 또한 알았도다
13. That everyone may eat and drink, and find satisfaction in all his toil--this is the gift of God.
13. 모든 사람이 먹고 마시며 수고함으로 만족함을 얻는 것이 하나님의 선물이라
잠언(잠) 18장
16. 선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라
16. A gift opens the way for the giver and ushers him into the presence of the great.
16. 선물은 주는 사람에게 길을 열어주고, 주는 사람을 존귀한 사람의 앞으로 인도합니다
요한복음(요) 4장
10. 예수께서 대답하여 가라사대 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물좀 달라 하는 이가 누구인줄 알았더면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라
10. Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water."
10. 예수께서 대답하여 가라사대 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물을 달라 하는 이가 누구인 줄 알았더라면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라
에베소서(엡) 2장
8. 너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라
8. For it is by grace you have been saved, through faith--and this not from yourselves, it is the gift of God--
9. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑치 못하게 함이니라
9. not by works, so that no one can boast.
10. 우리는 그의 만드신바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라
10. For we are God's workmanship, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do.
8. 너희는 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라
9. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑하지 못하게 함이라
10. 우리는 그의 만드신 바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라
에베소서(엡) 4장
7. 우리 각 사람에게 그리스도의 선물의 분량대로 은혜를 주셨나니
7. But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it.
8. 그러므로 이르기를 그가 위로 올라가실 때에 사로잡힌 자를 사로잡고 사람들에게 선물을 주셨다 하였도다
8. This is why it says: "When he ascended on high, he led captives in his train and gave gifts to men."
21. 진리가 예수 안에 있는 것 같이 너희가 과연 그에게서 듣고 또한 그 안에서 가르침을 받았을찐대
21. Surely you heard of him and were taught in him in accordance with the truth that is in Jesus.
22. 너희는 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 구습을 좇는 옛 사람을 벗어 버리고
22. You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;
23. 오직 심령으로 새롭게 되어
23. to be made new in the attitude of your minds;
24. 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라
24. and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
7. 그러나 우리 각 사람에게 그리스도께서 나누어 주신 은혜를 주셨습니다.
8. 그러므로 일렀으되 그가 높이 올라가실 때에 포로들을 데리고 자기 길을 가시며 사람들에게 선물을 주셨다 하였느니라
21. 여러분은 틀림없이 그에게서 들었고, 예수 안에 있는 진리에 따라 그에게서 가르침을 받았습니다.
22. 너희는 이전 생활 방식을 따라 교훈을 받았으나, 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 옛 사람을 벗어버리라.
23. 너희 마음의 태도를 새롭게 하여라.
24. 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라
요한이서(요이) 1장
2. 우리 안에 거하여 영원히 우리와 함께할 진리를 인함이로다
2. because of the truth, which lives in us and will be with us forever:
3. 은혜와 긍휼과 평강이 하나님 아버지와 아버지의 아들 예수 그리스도께로부터 진리와 사랑 가운데서 우리와 함께 있으리라
3. Grace, mercy and peace from God the Father and from Jesus Christ, the Father's Son, will be with us in truth and love.
4. 너의 자녀 중에 우리가 아버지께 받은 계명대로 진리에 행하는 자를 내가 보니 심히 기쁘도다
4. It has given me great joy to find some of your children walking in the truth, just as the Father commanded us.
5. 부녀여, 내가 이제 네게 구하노니 서로 사랑하자 이는 새 계명 같이 네게 쓰는 것이 아니요 오직 처음부터 우리가 가진 것이라
5. And now, dear lady, I am not writing you a new command but one we have had from the beginning. I ask that we love one another.
6. 또 사랑은 이것이니 우리가 그 계명을 좇아 행하는 것이요 계명은 이것이니 너희가 처음부터 들은 바와 같이 그 가운데서 행하라 하심이라
6. And this is love: that we walk in obedience to his commands. As you have heard from the beginning, his command is that you walk in love.
7. 미혹하는 자가 많이 세상에 나왔나니 이는 예수 그리스도께서 육체로 임하심을 부인하는 자라 이것이 미혹하는 자요 적그리스도니
7. Many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh, have gone out into the world. Any such person is the deceiver and the antichrist.
8. 너희는 너희를 삼가 우리의 일한 것을 잃지 말고 오직 온전한 상을 얻으라
8. Watch out that you do not lose what you have worked for, but that you may be rewarded fully.
9. 지내쳐 그리스도 교훈 안에 거하지 아니하는 자마다 하나님을 모시지 못하되 교훈 안에 거하는 이 사람이 아버지와 아들을 모시느니라
9. Anyone who runs ahead and does not continue in the teaching of Christ does not have God; whoever continues in the teaching has both the Father and the Son.
2. 우리 안에 거하여 영원히 우리와 함께 있을 진리로 말미암음이니라
3. 하나님 아버지와 아버지의 아들 예수 그리스도의 은혜와 긍휼과 평강이 진리와 사랑 가운데서 우리와 함께 있을 것입니다.
4. 너희 자녀 가운데 아버지께서 우리에게 명령하신 대로 진리 가운데 행하고 있는 자를 보니 나에게는 큰 기쁨이 되었느니라.
5. 그리고 사랑하는 여인이여, 이제 내가 당신에게 새 계명을 쓰는 것이 아니라 우리가 처음부터 갖고 있던 계명입니다. 우리가 서로 사랑하기를 바랍니다.
6. 사랑은 이것이니 우리가 그분의 계명에 순종하여 걷는 것입니다. 너희가 처음부터 들은 바와 같이 그의 계명은 사랑 가운데 행하라 하신 것이라.
7. 예수 그리스도께서 육체로 오신 것을 부인하는 미혹하는 자가 많이 세상에 나왔나니 그런 사람은 모두 미혹하는 자요 적그리스도입니다.
8. 여러분이 노력한 것을 잃지 않도록 조심하십시오. 오히려 충분한 보상을 받을 수도 있습니다.
9. 앞서 나가며 그리스도의 교훈 안에 거하지 아니하는 자는 하나님을 모시지 못하되 계속해서 가르치는 사람은 아버지와 아들을 모시게 됩니다.
엄마 👩 나랑잘살아요
😂❤🎉
머리뇌혈관께끗하게맑은피를공급하소서빠르게속히치료의광선을보여주소서주님의피묻은손길로안수하여주옵소서
남편좋은소식과좋은결과있게하소서치료중에빛을발하게하소서주님의놀라우신능력이있게하옵소서
기적의하나님능력의하나님나의지존자되시는살아계신하나님존경합니다사모합니다도우소서
두드리라열리리라찿으라반듯이찿으리라그대로될지니라선포대로될지어다기적은반듯이일어날지어다