韓国人がめっちゃ使ってる日本語BEST10
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 6 ต.ค. 2024
- 面白い韓国をだいきと一緒に! ▶
これよりめっちゃ多いけどBEST10でやってみました!
パーセントとかは個人的な意見なので参考にしてください!!
今日はありがとうございます!!
【ファンレター住所はこれです】
Songwonsa ,14-6, Gyeongin-ro 1104beon-gil, Bupyeong-gu, Incheon, Republic of Korea, Song dae gyu 송대규
郵便番号 : 21419
【Instagram】
だいき - www.instagram....
ぜひょん - www.instagram....
【twitter】
/ wogus_21
【description】
Ending- DJ Quads - Millionaire
• Video
Song : 김신욱 - shopping
자료출처 : gongu.copyrigh...
Music promoted by DayDreamSound : • Video
ファイバーは発音だけ日本語の発音ですね!!
つか僕太った感じじゃないですか???、、
全然太ってないですよ!いつも通りかっこよくて可愛いです!
全然太ってないかわいい!!🥺
動画とか写真だと、実際より太って見えるからそのせいかもしれないですよね🙆
太ってないですよ~!✴️💕💕
ほんと全然太ってないし安定にイケメン…
全然太ってないですよ!
8:45
だ : ぼ、僕はよく知らないけど聞いた
ぜ : 嘘つきぃ〜
だ : あいぇぇㅎㅎ
がツボ2人とも可愛いㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
不覚にも笑ってしまった
可愛いかよwww
日本語というか、韓製日本語みたいな?かんじやねw
和製英語みたいなかんじ
韓国の字幕ドラマを観ていると、そう思うところが沢山ある。
KPOP聴いてると「あれ?日本語喋った?」って思う時めちゃくちゃあるもん
@爆力魔波 そうなの!?初耳
@爆力魔波 そーなんだ。勉強になります‼
日本統治時代に韓国は識字率低かったから日本がハングルの辞書を使い広めたり学校で教えていたんだよね
後統治時代韓国の新聞なんかは日本語とハングル併用されていたり
日本統治時代の影響もあるかもだね
右の方めっちゃ日本語うますぎて日本人かと思うくらい上手い…
韓国の方なんですか?
日本人じゃないんですか?
日本育ちの韓国人みたいですよ!^^
日本に18年住んでいらっしゃったんですよ🙌🏻
右の方は日本歴18年で、左の方が日本歴1年ですよ!!!!
「やめて」とかだと思ってた😂😂😂
すみすず コメントしようと思ったらもうあったw
ある韓国人が知ってる日本人がやめてだった笑絶対AVの影響笑
日本のavが有名だからねー
だからTWICEのTTの日本語verとかちょっと炎上したらしいですね
@@のりお-g1s え?どういうこと?
まって、チラシが回る
「チラシが飛んだ」に聞こえる😹😹😹
チラシが飛んだ=情報が出まわった=チラシが回る(日本語に訳すなら)ということだと思います
〜がという助詞が韓国語でも가と同じ読みだからそう聞こえるんでしょうね
らら いや,単純に「回る」が朝鮮語で 돈다 (トンダ・돌다 の現在形) なだけです.
sss1123_ohana またないし、まつ必要がない
松野下陽三 あなたにはあなたの Experience.
韓国人の言う
ア〜とオー、、がめっちゃ好きなんだけどわかる人いる?😅
2:44
4:30
陽だまりの一味
驚いた時のワーもすき!
メッチャ分かります😂
沖縄のおじい、おばあが英語をたまに使うのと同じ感じかな
ワラァちょーだい
てんさいとまーと
水ちょーだい
おじぃおばぁのはもう聞き取れない
日本語が完璧なぜひょんさんだからできる企画ですね。興味深く面白かったです。また教えてください😊😊
韓国の方が話す、疑問形のときに語尾がちょっと上がる感じの話し方、すごく好きです笑
バックってbackの方か…!
鞄の方かと思ったわ笑
カバンはバッグですけどね笑
韓国語でも鞄はカバンですよ〜。
日本語が韓国語なのか、韓国語が日本語なのか分かりませんが。
@@bbbrich3787
教えて頂き、ありがとうございます^^*
bbb rich 漢字があるから日本語じゃね?
しらんけど
マウサーはインキャ 朝鮮も漢字文化圏ですよ.
韓国で日本語が使われてるなんて😯
初めて知りました!!
いつも面白い情報ありがとうございます✨
日本統治時代があったのでその時に韓国へ入っていった日本語が多いです。
うどんやそばもその時に入っていって今でも定着しているようです
一椛*いちか なるほど…!そうだったんですね🤔まだまだ知らない世界ばかりで勉強になります!ありがとうございます🌷
準備、とか無理、とかそのまんま韓国でも使われてますよね!
黒歴史として封印したい人もいるんかな?
@새벽닉
日常会話でも沢山の日本語由来の韓国語がすごく多いよ。君たちが知らないだけだよ。
おじいちゃんの方が日本語使ってるのは歴史的な理由もあるのかもしれないね
日本で「楊枝」とだけ言ってもちゃんと伝わる!
野菜の中で玉ねぎだけ日本語使われてるの不思議ですね〜(笑)今回のコンテンツもとってもおもしろかったです😽今日もアップロードおつかれさまでした!
カンジってEXOがめっちゃ前に週刊アイドルに出た時、レイちゃんが言ってて気になってた!何年越しに謎が解けた😂😂
懐かしい〜カイくんが教えたんでしたよね
J fff カイくんかセフンでしたよね!まさか分かってくださる方がいるとはwww
あいご〜。ほのぼのくん達こんばんは。いつも見ていて、2人が見つめて確認しあいながら話す姿がほのぼのして癒されます。またの情報楽しみにしています。
面白かった‼︎
5:26「若い者」って言い方がおじいさんぽいです。笑
ニヒヒって感じのぜひょんくんの笑い方が好き🤣
今日もふたりに癒されました〜
ファイバーっていう日本語を知らなかったです(恥)
@라무. 私だけじゃなかったんですねε-(´∀`*)ホッ
というか、ヘルメットをファイバーという日本人っていないと思いますよ、そもそも。他の単語はいいけど、これだけは日本語由来っての間違っているのでは?
@@HiramaruSatoski9Para 発音が日本語のファイバー
ファイバーって食物繊維の話に出てくる英単語じゃないですか?ヘルメットには使わないですよ!友達同士なら"メット"って言うかな。
バックもそもそもが英語だし。。。
@@zeroimpact742 なるほど!勉強になります|・ω・`)フムフム
だいきくん日本語で喋る割合のほうが多い気がするから、韓国語喋ってるのなんか新鮮ww
日本が統治してた場所はびっくりするくらい日本由来の言語が多いですよね
パラオは面白いほど日本語です笑
あと台湾も多いです
それでもパラオと台湾は親日
韓国はなんで?w
@@さんあん-h5l 国民性とかかな?
韓国ドラマ見てると、字幕の中の単語とセリフの中の単語が同じで、え?ってなったことある
めっちゃあるよな笑
中国語由来の言葉が多いですからね、日本も韓国も
初めて聞くことばかりで、楽しかった〜。
このお題、またやってほしいです。
そして、今日も2人のえがお、
「いい感じ〜」でした☺️☺️☺️
私が気になってるのは、先輩と正直かな~ちょいちょいドラマで出てくる!センペー!と、しょっじっきぃ~!って( ゚∀ ゚)ハッ!日本語だwって思ってる
7:41 アルバイトも韓国で使いますね!日本ではバイトで、韓国ではアルバ。ドイツ語→日本語→韓国語で変化してるw
こういう内容の動画はあんまりないから、特にすごく面白かったです!😳✨
4:30 ハモってる😂😂
アタリって、当たりハズレと言う意味の他にも、「アタリをつける」=見当をつけるという意味もあるので、そこから転じて韓国で使われているような意味になったのかな〜、と動画を拝見して思いました.
バックのとこで出て来たけど 韓国人のプライド高い性格 ほんまかわいいな😂
だいきくん 絶対聞いた話じゃないじゃろ〜って思ったら ぜひょんくんが代弁してくれた(笑)8:46
アメリカ人の「チキン」みたいな使い方のようですね。
「引き返すのか?退くのか?」と言われて「なにお〜っ」ってなるのは若い男の子独特のプライドですね〜。
だいきくんいつも肌ツヤ良すぎる…🤦♀️
ㅋㅋ 本当 良く 使いますね〜 私は おじいさんの 方なのが 悲しいですけど😭ㅜㅜ
韓国ドラマ見てたら、
約束って日本語字幕で「ヤクソク」って言っててめちゃくちゃびっくりしたの思い出した。
漢字圏だから、中国からきた熟語の読みは大体同じだったりするよー
忙しくて久しぶりに見たけどすごく編集が上手になってるしやっぱりかっこいい🥺❤️
ガソリンの“満タン〟もよく使いませんか?☺️これも日本語の由来から来てますよね!
日本語使うことがあるなんて知らなかった!面白い!
ただ、ファイバーって日本語で使わないような…笑
韓国でも日本語が日常的に使われてるんですね!あまり聞けないお話なので楽しかったです😊
韓国語上手になりたいです…
短い文章・単語にも
字幕をつけていただけるので
更に韓国語の勉強になります
ありがとうございます😃
玉ねぎwwwwwwwなんかめっちゃ笑っちゃったww
だいきおっぱ セブチのミンギュとワナワンのペジ足して割って子犬追加したみたいな感じでめちゃくちゃかっこいい🌟
色々知れて面白かった〜ゼヒョン君が日本語話せるのがいいよね。今日もだいき君カッコ良い!
なんでこんなに日本語うまいの?!?!
韓国でも日本語が日常的に使われてるの知らなかったです!!
こういう情報を教えてくれる動画初めてみたのですごい興味深いです😆
ありがとうございます🥰
ノーバック!!めっちゃウケました😂💨💨
二人の韓国語会話がかっこいいなぁ~💑💕💕
他の韓国TH-camr見てても、韓国語を教えてくれるのが多いけど、
この動画みたいに、日本語を教えてくれるのってないから面白い🤣
あいごー!!
韓国のコメディアンさん?が韓本語というものやってましたね!!
韓国語に自然に日本語を入れて話すやつです!!違和感なくて面白かったです〜
歌のサビとかもサビって言ってるのを韓国の動画で見たことあります。サビは후렴って言うと思ってたのでサビも使うんだってなりました。
韓国人が日本語を話す時に「ざ」が「じゃ」になったり「つ」が「ちゅ」になったりして可愛いって感じるけど、逆に「拍手」が「ぱくす」につられて「はくす」になったり、「握手会」が「あくすかい」になるのがなんか好き。わかるかな
家族、道路、市民、気分とかも発音一緒で面白い
1:39
チラシが回る
=チラシが飛んだ
しまいの説明の2個目に絶交って書いててなんか切なくなった
韓国語の オモ ?って言葉が好きです。
チラシが回ったってチラシが飛んだに聞こえるね笑
2:26 だいきさんの方の字幕ノーバッタになってます!😂😂
誤字まで可愛い笑笑
めちゃタメになるやんこの動画…すきぃ😇
ぜひょんくん日本でも頑張り韓国でも頑張っていて尊敬します!
だいきくん 日本語上手です!
仲良しで TH-cam楽しみです。
韓国と日本の違いや疑問など色々わかり 楽しいです。もっと韓国の事知りたいし、違いを知りたいです。BTSが好きになり、色々なTH-camを見たりして お二人のTH-camを知りました!応援してます!
コーヒーを、コッピー?と発音するのが可愛くて好きです。韓国ドラマ見てて思いました。
だいきくんはホントに笑顔がすてきですね!ほっこりします。
日本人も英語使う時ありますし、和製英語とかもあるくらいですから、直らなくても良いと思いますけどね。高年齢層に多い事に驚きました、、、!嬉しいな
やだ、ほんとにおもしろいんだからー。またみちゃいました。韓国で日本語、初めて聞きました。また、こういうおもしろいのたのみまーす
おもしろい〜👍🏻これからも動画アップロード、楽しみにしています☺️
韓国語と日本語の単語は意味と発音が同じなのが多いですよね!!
約束 약속 、気分 기분とか!
배우진 正直とか!
無理!
意味! ( 의미 )
@@yaa1833 確かに「ショージキ(正直)」みたいに聞こえますが、
実際の韓国語は、漢字の「率直(ソルチク)」を韓国語で読んで、「ソルチッキ」と言っています。
ただ、若い韓国人は漢字を知らないため、韓国人すら「韓国語のソルチッキを日本語ではショージキって言ってる!」とびっくりしてます
韓国に無い単語を輸入したからでは?
中国も日本が作った言葉を輸入してますし。
あいご~!
面白い👍👍👍若者だけじゃなくてそれ以上の世代が使ってる日本語を紹介てるのが新鮮でした😊😊
撮影、編集화이팅☻☻
こんばんわ♪
BTSがよく「ツンデレ」って言ってるのを聞くけど、これもかな?
ままのん そですね!ツンデレも韓国ではやってますね
2016年くらいに韓国で流行った
日本語です。
韓国文化は全く知りませんが、2014年くらいには英語圏の人がTsundere使い始めてました。アニメの影響で。参考までに。
イケメンも良くドラマで聞きますw
IZ*ONEのみんなも使ってました!
最近動画たくさん出してくれてありがと💜
あいごー!お疲れさまです🍀
玉ねぎのくだりが 個人的にすごい好き😂
"ヤンキーだけど安全第一"
とても為になります!!
ドラマ観ててツンデレってよく使われてる気がするんですけど…
私は韓国に住んで長いですが まだ色々ありますよね
バケツ、おでん、クルマ など
昔 日本の植民地だったので その名残で使っているそうです。
하이마트
韓国のみならず、例えばパラオ・台湾なんかでもそうみたいですねー。
いつか韓国語の方が起源とか言い出しそうだな
【新生】会議室の王様 実際そうなんだろ(鼻ほじ
バックは英語だけど、テレビと同じで日本語訛りの発音って事なのかな?
ファイバーというとアイドルオタクがやるMIXしか思い浮かばない…タイガーファイヤーサイバーファイバーダイバーバイバー!ジャージャー!
韓国人の友達から聞いた事あるのだと高速道路、家族、カメラ(テレビと同じく発音が日本語)、計算機、調味料があった!面白いね!
ファイバーってなに笑笑
マイクロファイバーくらいしか聞いたことないぞ。
こんばんは!玉ねぎだけ何で使われてるのか気になって面白かったです😙また次の動画も楽しみに待ってます!
メガネ日本語めちゃくちゃ上手いな。
違和感全くない
歴史的な理由もありそうだよね
あいご〜の言い方が好きすぎる!!♡♡
こんなに沢山、日本語が使われてるんですね😳
楊枝は柳(楊)の枝のように先の細い枝、先を尖らせた枝。
爪楊枝は製品化した時の品名のはずですよ?
古くから楊枝は使われてましたが、黒文字(和菓子を切るための道具)も楊枝の一種です。
愛嬌とか準備も日本から行った感じですよね……?
いや、それはもともと韓国も漢字使ってたから日本が中国から漢字持ってきたみたいに読み方が違うけど漢字が一緒ってだけ 中国がルーツやな
かっこいい!
ためになる〜!
항상 영상 재밋게 보고잇는 일본인인데 이런 영상 되게좋아여ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 더 이런게 잇으면 올려주세요!ㅋㅋㅋㅋ
韓国ドラマ見てて、あ!玉ねぎって言った!!!って思ったのを思い出しました😳 不思議〜〜
日本語ど韓国語似てる言葉がホントにたくさんありますね!
また勉強になりました!😃
韓国でも日本語使ってることに驚きでした!
韓国行ってもおじいちゃんとかに爪楊枝どこですかって聞いて通じるなら、なんか安心するかも笑笑
아이고〜안녕하세요
とても勉強になってありがたいです!😄
これからも韓国語を頑張って勉強したいと思います!
これからも楽しい動画を待ってます!🤗
逆に日本で使われてる韓国語起源のやつはどうでしょう。「ハナから〜しない」のハナ(いち)とか むかしタバコの事を不良言葉でタンベって呼んでいた。このぐらいしか私は思いつかないのですが、やったら面白いのでは?
タバコはポルトガル語ですよ😃天ぷら、金平糖もポルトガル語が訛った言葉です。
タバコではなくタンベが韓国語ではないかと。若い人達は聞いた事ないかも知れません。
@@josebatt3359 わかりました、ありがとうございます🎵
玉ねぎと爪切りがツボです笑
いつもこの韓国語で勉強してます!
この前존맛탱使ってみました!!
これからも楽しみにしています 😍
韓国でも日本語使うんですね!!
編集お疲れ様です🥰🌸
勉強になるし、2人が可愛い😬🍒
언제나 응원하고 있어요!ㅎㅎ
시마이치쟈!!! 가즈아!!!
韓国の人が日本語を話すときに、よく「ただ」っていう言葉をつけるのがふしぎだなーと思います。
英語とかだと、まぁ世界共通な所あるから理解できるけど
韓国で日本語を日常で使ってくれると思うと
特別感あってなんか嬉しいなぁ
でも反日
初めて見ました!最初のアイゴーめっちゃ可愛い😍あちゃーから始まるのすげぇ好き😘
韓国で日本語が使われているなんて初めて知りました!なんか嬉しいです笑
全然知らなかったです!
面白いですねー😳
あいご〜❤
使いたくなる!
チラシに振り回されないようにします!
今韓国でこの動画みてて不思議な気分です🤣
いつも楽しい動画ありがとう!!!
右の人韓国語の上手な日本人かと思ってた💦楊枝はおじいちゃん世代は爪楊枝とは言わず楊枝って言うよね😊
こういう動画面白いです!
調味料とか高速道路とか聞いててえ!いっしょじゃ〜んって思うのよくでてくる
面白かったです。ドラマとか見てるとたまにあれ?日本語?みたいな単語でてきますね。
(((聞こえますか... 今みなさんの脳内に直接語りかけています...準備、感謝、無理などの言葉は...韓国語でも似ている発音なのですが...その様な漢字表記のものは...大体中国語起源です...ご参考までに...))))
謎に使われる
玉ねぎ www