1番線 本日も、JR東日本をご利用くださいまして、ありがとうございます。今度の1番線の電車は、11時21分発、各駅停車、川崎行きです。 Thank you for riding with JR East. The next departure from track no.1 will be the 11:21 am, Local train bound for Kawasaki. 当駅を出ますと、次は、向河原に停ります。 The next stop is Mukaigawara. 足元黄色い乗車口で、お待ちください。 携帯電話の歩きながらの使用は、大変危険ですので、ご使用の際は、立ち止まって、ほかのお客様の通行の妨げにならない場所で、ご使用ください。 まもなく、1番線に各駅停車、川崎行きがまいります。危ないですから、黄色い点字ブロックまで、お下がりください。 Your attention please. The Local train bound for Kawasaki, will soon arrive on track no.1. For your safety, please stand behind the yellow line. 次は、向河原に、停ります。 武蔵小杉、武蔵小杉、ご乗車ありがとうございます。 次は、向河原に、停ります。 足元にご注意ください。 1番線、ドアが閉まります。ご注意ください。次の電車を、ご利用ください。 2番線 本日も、JR東日本をご利用くださいまして、ありがとうございます。今度の2番線の電車は、11時37分発、各駅停車、立川行きです。 Thank you for riding with JR East. The next departure from track no.2 will be the 11:37 am, Local train bound for Tatikawa. 当駅を出ますと、次は、武蔵中原に、停ります。 The next stop is Musashi-Nakahara. この電車は、武蔵中原で、快速、立川行きの、待ち合わせを致します。 足元黄色い乗車口でお待ちください。 まもなく、2番線に各駅停車、立川行きがまいります。危ないですから、黄色い点字ブロックまで、お下がりください。 Your attention please. The Local train bound for Tatikawa, will soon arrive on track no.2. For your safety, please stand behind the yellow line. 次は、武蔵中原に、停ります。この電車は、武蔵中原で、快速、立川行きの、待ち合わせを致します。 武蔵小杉、武蔵小杉、ご乗車ありがとうございます。 次は、武蔵中原に、停ります。この電車は、武蔵中原で、 2番線、ドアが閉まります。ご注意ください。次の電車を、ご利用ください。 携帯電話の歩きながらの使用は、大変危険ですので、ご使用の際は、立ち止まって、ほかのお客様の通行の妨げにならない場所で、ご使用ください。
1番線
本日も、JR東日本をご利用くださいまして、ありがとうございます。今度の1番線の電車は、11時21分発、各駅停車、川崎行きです。
Thank you for riding with JR East. The next departure from track no.1 will be the 11:21 am, Local train bound for Kawasaki.
当駅を出ますと、次は、向河原に停ります。
The next stop is Mukaigawara.
足元黄色い乗車口で、お待ちください。
携帯電話の歩きながらの使用は、大変危険ですので、ご使用の際は、立ち止まって、ほかのお客様の通行の妨げにならない場所で、ご使用ください。
まもなく、1番線に各駅停車、川崎行きがまいります。危ないですから、黄色い点字ブロックまで、お下がりください。
Your attention please. The Local train bound for Kawasaki, will soon arrive on track no.1. For your safety, please stand behind the yellow line.
次は、向河原に、停ります。
武蔵小杉、武蔵小杉、ご乗車ありがとうございます。
次は、向河原に、停ります。
足元にご注意ください。
1番線、ドアが閉まります。ご注意ください。次の電車を、ご利用ください。
2番線
本日も、JR東日本をご利用くださいまして、ありがとうございます。今度の2番線の電車は、11時37分発、各駅停車、立川行きです。
Thank you for riding with JR East. The next departure from track no.2 will be the 11:37 am, Local train bound for Tatikawa.
当駅を出ますと、次は、武蔵中原に、停ります。
The next stop is Musashi-Nakahara.
この電車は、武蔵中原で、快速、立川行きの、待ち合わせを致します。
足元黄色い乗車口でお待ちください。
まもなく、2番線に各駅停車、立川行きがまいります。危ないですから、黄色い点字ブロックまで、お下がりください。
Your attention please. The Local train bound for Tatikawa, will soon arrive on track no.2. For your safety, please stand behind the yellow line.
次は、武蔵中原に、停ります。この電車は、武蔵中原で、快速、立川行きの、待ち合わせを致します。
武蔵小杉、武蔵小杉、ご乗車ありがとうございます。
次は、武蔵中原に、停ります。この電車は、武蔵中原で、
2番線、ドアが閉まります。ご注意ください。次の電車を、ご利用ください。
携帯電話の歩きながらの使用は、大変危険ですので、ご使用の際は、立ち止まって、ほかのお客様の通行の妨げにならない場所で、ご使用ください。
やっぱり細かいね!
変更前はまだ常磐型ATOSでした。 津田英治から田中一永になりました。
到着放送も 武蔵小杉〜! 武蔵小杉〜! が 武蔵小杉 武蔵小杉 ご乗車ありがとうございますになりました。
南武線は常盤型天国だったのにどんどん宇都宮型になってしまいましたね…
しかも点字ブロック放送も増えてきて
南武線から常盤型が消えるのもそう遠くないかも
別に良いじゃん。宇都宮型放送で。
@@埼玉県民です 別に悪くは無いんですけどね 田中さんの放送も味があって好きですけど個人的には津田さんの方が聞き慣れていることもあって好きです
駅を利用する外国人等にとってはこの更新はとても意味あるものですね
更新しないで欲しいという気持ちとどんどん更新して欲しい気持ちの両方があります
@@50円-l8s ところですいませんが、武蔵小杉駅の湘南新宿ラインのホームは田中さんに変わりましたか?
とうとう変わってしまいましたね
横須賀線もですか?
9日時点では横須賀線ホームは津田さんのいい声が響いてました
南武線ホームだけの変更でした。
川崎駅は宇都宮改良型ATOSだったよ。
今日やっと武蔵小杉駅も撮影した。
0:49埼京線北戸田駅の放送同様。
携帯電話のマナー放送は北戸田駅にもあるのに海浜幕張駅に無いのはどういう事ですか?点字ブロックの上に物を置かないための喚起放送は北戸田駅にあるのに武蔵小杉駅にないのはどういう事ですか?
コメントありがとうございます
海浜幕張では携帯電話のながら歩きがほぼ無く放送も無い、点字ブロックの上にものを置くということが武蔵小杉ではほぼ無いので放送も無いみたいな感じじゃないですかね?
あくまでも僕の考えですけど
どんどん西日本化してる
あっそれ友達も言ってましたw