رفت مرآت دل از کلفت آفاق به رنگ مرکز افتاد برون بس که شد این دایره تنگ بیدل داره میگه: صفای دل من از سختی و زیادت امورات رنگ خودش را باخت و به رنگین کمانی مانند است، زین رو خودش(من) از دایره ی خود بیرون افتاد و مرکز تمرکز دیگر خود نیست، آنچنان که باید.
استاد گرامی من فکر میکنم که شما با نقد سطحی تان بر اشعار حضرت بیدل رح علیه تیزاب در زبان شگو فای فارسی میریزد اگر تعصبات لسانی در افغانستان و بزرگمنشی های فر هنگی در ایران نمی بود امروز زبان فارسی یکی از زبان های رسمی هند وپا کستان می بود
من فارسی زبان کابل استم. ما اینجا بیدل شناسی میخوانیم. بیدل ملقب به «ابوالمعانی) است. یعنی سالها باید خواند تا تازه اجازه به تشریح شعر بیدل به دست آورد (certificate) . بیدل میگه؛ معنی بلند من فهم تند میخواهد سیر فکرم آسان نیست کوهم و کوتل دارم
مقصدبیدل به یک توجیه اینست که لباس فقررا تشبیه داده به نمد آلایش دنیارا تشبیه داده به آب آئینه مرادازآب آئینه همان آبیست که وقتی به روی آئینه اندک حرارتی برخوردکند همان حرارت به آب تبدیل میشه که خیلی آبی ضعیف است
با کمال احترام از سخنان تان واضح و آشکار است که چندان تسلط بر شعر بیدل ندارید در پرده ساز ما نوا بسیار است عیب و هنر و رنگ و صفا بسیار است خواهی کف گیر و خواه گوهر بردار ما دریاییم و موج ما بسیار است بیدل
خوب با قاطعیت بیان نکن استاد نازنین اشتباه برداشت تو، چطور ممکن است فارسی بیدل ضعیف باشه و ۱۰۰۰۰۰ بیت غزل معماگونه بسراید؟ نزاکت و نازکی را از هم تمیز نمیداده؟ با کلمه ی نزاکت نه با نازکی بیت را تفسیر بفرمائید به جنبه ی دقیق تری از بیان بیدل خواهید رسید. برداشتی که زیر دوش کردی اشتباه نیست زبان بیدل ضعیف است؟ شرم باد.
منظور بیدل اینکه بخاطر فقرم گریه نکردم که لباس نمدی که تنم بود نمناک بشه. مصرع دوم تاکیدی بر مصرع اول است که به آلایش دنیا غبطه نمیخورم. آینه را بجای ضمیر من بکار برده همانطور که خودتان فرمودید ابزار خودبینی (خود را دیدن، کاربرد آینه).
@@berkeye_kohan جناب دکتر وکیلی این جمله ی شما را با کلمات خودشان "خود خوار پنداری" با تعمیمی به تقریبن عموم مسائل توصیف می کنند، در ادامه آن را پدیده ای نوظهور، بشدت توهم زا و ویران گر می دانند که دقیقن مفهوم گفته ی شما ازش استنباط میشه.
ایشان در شرح غزل، بسیار اشتباه دارند. مثلا کلمهی وحشت ارتباطی با ترس ندارد. وحشت در شعر بیدل یعنی دویدن، فرار کردن، رم کردن. و در بیت دوم هم هیچ اشارهای به شیشهی ساعت نشده و واقعا نیازی نبود از شیشهی ساعت حرف زده شود. خلاصه شرح بیدل بدون آگاهی از جهان بینی او، واقعا دشوار است و کسی که وارد این حیطه میشود باید خیلی مراقب باشد که خود را زشت نکند.
جهانی سپاس از زحمات بیکران شما! ولی ما باید یک مسله را فراموش نکنیم که حضرت بیدل فقط شاعری نبوده است، بلکه متفکر شاعر بوده است، که دیدگاه اش چندین قرن از عصرایشان فراتر گام گذاشته است، حتی در عصر مایان دانستن کلام و افکار ایشان سهل و ساده نیست. حضرت بیدل را میتوان مانند ایوگان سیباستیان باخ موسیقی دان و کمپوزیتور آلمانی دانست و حضرت حافظ را موتزیرت اتریشی دانست. در هر حال، ما در مقابل نبوغ ایشان عاجز بوده و وظیفهٔ هراهل ادب معرفی آثار چنین بزرگ مردان را به جهانیان میباشد. با احترام.
ساغر قسمت هر کس ازلی می باشد شیشه می میکشد اول ز گداز دل تنگ با بی توجهی به بیت اول هر تفسیری از این بیت پرت است؛ و بسیار بی جاست اینکه بار بار میگویید ارتباط بین ابیات وجود نداره و یا کم رنگ است.
لطفا تفسیر و معنای شعر ..انجزه انجزه انجزه وحده ! لاشری لاشری لا شریک له ! لاشری لاشری لاشرییک وحده .! .! وحدهو وحدهو وحدهو وحده ! نصره نصره نصر ابد و..نان بر بری ||>.. و از خمینی خوالیگر برای ما بگویید .! 😊 و کشف رمز این شعر معروف را کنید شاعرش کیه ؟ خمینی ایا اعدامش نکرد .🤔.. من شاهنامه فردوسی و داستانهای شاهنامه رو ؛ مثلا داستان فریدون و جمشید و سهراب و اسفندیار روئین تن را پنج شیش جور معنی و ترجمه میکنم .! ترجمه و تفسیر که شاید هنوز دنیا نفهمیده باشن و حتی فردوسی هم ! 🤗😇و من حتی مثلا داستان 《 رستم و اسفندیار 》 میبرم و نماد و سازه باستانی و یا طبیعی و شکل امروزی رو هم میگم برات .... اما من و خیلی از اریایها و ایرانیان و انیرانیان بزرگان ادبیات جهان نیز هم .؛ معنی این《 ان جزه ان جزه》 رو نفهمیدیم ! چه سبکی هست .! سیاسی که نیست!! 😱
افسوس میکنم به این تفاسیر ابیات بیدل . تازه این اغا خود را متخصص ادبیات مینامد . مولانای بزرگ میفرماید : عشق را بی معرفت معنا مکن زر نداری مشت خود را وا مکن گر نداری دانش ترکیب رنگ بین گلها زشت یا زیبا مکن گرچه در بیت بعدی گفته : خوب دیدن شرط انسان بودن است عیب را در این و آن پیدا مکن ول اگر این عیب جویی را نکنم ، از یکسو “بیدل در قبر اش زیر و زبر خواهد شد “ و از سوی دیگر مردم بیچاره به ترکستان راهنمایی میشوند . ایشان شاید در رشته ادبیات تخصص دارند . شاید از نگاه ساخت و بافت اشعار و نمیدانم فرق بین غزل و قصیده و مثنوی و اینها را بتواند ، ول برای فهم اشعار تصوفی هرگز کفایت نخواهد کرد . ایشان حد اقل معنی کلمه نزاکت ( عربی ) را که مترادف به ادب و اخلاق میشود ، نمیداند . کلمه نزاکت را که این اغا معنی میکند هم عربی شده کلمه نازک است و به این شکل نوشته میشود : نزاکة من واقعا از گستاخی و کلمات زشت خود عذر خواهی میکنم
درود به استاد بزگوار
عالی 🙏❤️🌷
تشکر میکنم از شما استاد گرامی موفق باشید
I know Im kind of randomly asking but do anyone know of a good website to stream new tv shows online?
@Kenneth Vivaan try flixzone. Just google for it =)
@Milo Quinn Yea, I've been watching on FlixZone for months myself :D
@Milo Quinn thank you, I went there and it seems to work :) I really appreciate it!
@Kenneth Vivaan No problem :D
حضرت بیدل دهلوی ترک جغتایی پارسی گوی سبک هندی ، ترک تبار ...
رفت مرآت دل از کلفت آفاق به رنگ
مرکز افتاد برون بس که شد این دایره تنگ
بیدل داره میگه: صفای دل من از سختی و زیادت امورات رنگ خودش را باخت و به رنگین کمانی مانند است، زین رو خودش(من) از دایره ی خود بیرون افتاد و مرکز تمرکز دیگر خود نیست، آنچنان که باید.
استاد گرامی من فکر میکنم که شما با نقد سطحی تان بر اشعار حضرت بیدل رح علیه تیزاب در زبان شگو فای فارسی میریزد
اگر تعصبات لسانی در افغانستان و بزرگمنشی های فر هنگی در ایران نمی بود امروز زبان فارسی یکی از زبان های رسمی هند وپا کستان می بود
من فارسی زبان کابل استم.
ما اینجا بیدل شناسی میخوانیم.
بیدل ملقب به «ابوالمعانی) است.
یعنی سالها باید خواند تا تازه اجازه به تشریح شعر بیدل به دست آورد (certificate) .
بیدل میگه؛
معنی بلند من فهم تند میخواهد
سیر فکرم آسان نیست کوهم و کوتل دارم
تفسیر نزاکت ایشان خیلی خنده دار است.
جان بچت از بیدل معذرت خواهی کن دیگه ازاین کارات نکن 😂🤣
هههههههه منم گوش کردم خیلی عذرخواهی کنه اصلا نمیدونه چی میگه معناکردن شعربیدل معنویت میخاد معلومات علوم عقلی نقلی میخاد
مقصدبیدل به یک توجیه اینست که لباس فقررا تشبیه داده به نمد آلایش دنیارا تشبیه داده به آب آئینه مرادازآب آئینه همان آبیست که وقتی به روی آئینه اندک حرارتی برخوردکند همان حرارت به آب تبدیل میشه که خیلی آبی ضعیف است
من مسکین که چندان ادبیات هم بلد نیستم میدانم که نزاکت به معنی نازکی نیست. نزاکت یعنی شرم و حیا است. نازک کلمه فارسی است و نزاکت لفظ عربی است!
با کمال احترام
از سخنان تان واضح و آشکار است که چندان تسلط بر شعر بیدل ندارید
در پرده ساز ما نوا بسیار است
عیب و هنر و رنگ و صفا بسیار است
خواهی کف گیر و خواه گوهر بردار
ما دریاییم و موج ما بسیار است
بیدل
خوب با قاطعیت بیان نکن استاد نازنین اشتباه برداشت تو، چطور ممکن است فارسی بیدل ضعیف باشه و ۱۰۰۰۰۰ بیت غزل معماگونه بسراید؟
نزاکت و نازکی را از هم تمیز نمیداده؟
با کلمه ی نزاکت نه با نازکی بیت را تفسیر بفرمائید به جنبه ی دقیق تری از بیان بیدل خواهید رسید.
برداشتی که زیر دوش کردی اشتباه نیست زبان بیدل ضعیف است؟ شرم باد.
منظور بیدل اینکه بخاطر فقرم گریه نکردم که لباس نمدی که تنم بود نمناک بشه.
مصرع دوم تاکیدی بر مصرع اول است که به آلایش دنیا غبطه نمیخورم. آینه را بجای ضمیر من بکار برده همانطور که خودتان فرمودید ابزار خودبینی (خود را دیدن، کاربرد آینه).
در ایران مد شده که برای اظهار فضل کردن بیدل را ضعیف جلوه دهند و ناآگاهی خود را بر گردن ضعف بیدل بیاندازند.
@@berkeye_kohan
جناب دکتر وکیلی این جمله ی شما را با کلمات خودشان "خود خوار پنداری" با تعمیمی به تقریبن عموم مسائل توصیف می کنند، در ادامه آن را پدیده ای نوظهور، بشدت توهم زا و ویران گر می دانند که دقیقن مفهوم گفته ی شما ازش استنباط میشه.
ایشان در شرح غزل، بسیار اشتباه دارند. مثلا کلمهی وحشت ارتباطی با ترس ندارد. وحشت در شعر بیدل یعنی دویدن، فرار کردن، رم کردن.
و در بیت دوم هم هیچ اشارهای به شیشهی ساعت نشده و واقعا نیازی نبود از شیشهی ساعت حرف زده شود.
خلاصه شرح بیدل بدون آگاهی از جهان بینی او، واقعا دشوار است و کسی که وارد این حیطه میشود باید خیلی مراقب باشد که خود را زشت نکند.
جهانی سپاس از زحمات بیکران شما! ولی ما باید یک مسله را فراموش نکنیم که حضرت بیدل فقط شاعری نبوده است، بلکه متفکر شاعر بوده است، که دیدگاه اش چندین قرن از عصرایشان فراتر گام گذاشته است، حتی در عصر مایان دانستن کلام و افکار ایشان سهل و ساده نیست. حضرت بیدل را میتوان مانند ایوگان سیباستیان باخ موسیقی دان و کمپوزیتور آلمانی دانست و حضرت حافظ را موتزیرت اتریشی دانست. در هر حال، ما در مقابل نبوغ ایشان عاجز بوده و وظیفهٔ هراهل ادب معرفی آثار چنین بزرگ مردان را به جهانیان میباشد. با احترام.
ساغر قسمت هر کس ازلی می باشد
شیشه می میکشد اول ز گداز دل تنگ
با بی توجهی به بیت اول هر تفسیری از این بیت پرت است؛ و بسیار بی جاست اینکه بار بار میگویید ارتباط بین ابیات وجود نداره و یا کم رنگ است.
لطفا تفسیر و معنای شعر ..انجزه انجزه انجزه وحده ! لاشری لاشری لا شریک له ! لاشری لاشری لاشرییک وحده .! .! وحدهو وحدهو وحدهو وحده ! نصره نصره نصر ابد و..نان بر بری ||>.. و از خمینی خوالیگر برای ما بگویید .! 😊 و کشف رمز این شعر معروف را کنید شاعرش کیه ؟ خمینی ایا اعدامش نکرد .🤔.. من شاهنامه فردوسی و داستانهای شاهنامه رو ؛ مثلا داستان فریدون و جمشید و سهراب و اسفندیار روئین تن را پنج شیش جور معنی و ترجمه میکنم .! ترجمه و تفسیر که شاید هنوز دنیا نفهمیده باشن و حتی فردوسی هم ! 🤗😇و من حتی مثلا داستان 《 رستم و اسفندیار 》 میبرم و نماد و سازه باستانی و یا طبیعی و شکل امروزی رو هم میگم برات .... اما من و خیلی از اریایها و ایرانیان و انیرانیان بزرگان ادبیات جهان نیز هم .؛ معنی این《 ان جزه ان جزه》 رو نفهمیدیم ! چه سبکی هست .! سیاسی که نیست!! 😱
افسوس میکنم به این تفاسیر ابیات بیدل . تازه این اغا خود را متخصص ادبیات مینامد .
مولانای بزرگ میفرماید :
عشق را بی معرفت معنا مکن
زر نداری مشت خود را وا مکن
گر نداری دانش ترکیب رنگ
بین گلها زشت یا زیبا مکن
گرچه در بیت بعدی گفته :
خوب دیدن شرط انسان بودن است
عیب را در این و آن پیدا مکن
ول اگر این عیب جویی را نکنم ، از یکسو “بیدل در قبر اش زیر و زبر خواهد شد “ و از سوی دیگر مردم بیچاره به ترکستان راهنمایی میشوند .
ایشان شاید در رشته ادبیات تخصص دارند . شاید از نگاه ساخت و بافت اشعار و نمیدانم فرق بین غزل و قصیده و مثنوی و اینها را بتواند ، ول برای فهم اشعار تصوفی هرگز کفایت نخواهد کرد .
ایشان حد اقل معنی کلمه نزاکت ( عربی ) را که مترادف به ادب و اخلاق میشود ، نمیداند .
کلمه نزاکت را که این اغا معنی میکند هم عربی شده کلمه نازک است و به این شکل نوشته میشود : نزاکة
من واقعا از گستاخی و کلمات زشت خود عذر خواهی میکنم