ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
ももりんとマーキュリーは違う人を思い浮かべてしまう
それな
まさしww
ミナ可愛いボーちゃんと風間くーん!やっぱ日本育ちや🇯🇵よかった
1番不利なのツウィじゃんけwwww
なんでですか??
@@若かれしタッキー 台湾だとまた名前が違うからでは?
@@若かれしタッキー 日本のアニメだから名前違ってもある程度わかるけどツウィは台湾だからまた名前も違うし知らないのもあると思ったからです
日本のアニメなのに日本名で答えられないのめちゃくちゃもどかしいな😭😭
逆にそれって日本のアニメが世界中の色んな国で愛されるってことですね
@@akabane_P それも素敵なことですね☺️!日本人として嬉しい限りです。
韓国は特に、よく日本のアニメとか漫画のキャラクターの名前を韓国名に変えて販売しますが、実はしんちゃんは英語版でもちょこちょこ名前が変わっていて、風間くんの名前はジョージですwwwww
しんちゃんの韓国名はシン・チャングだから、こういうのは何となくリスペクト感じますよね笑
@みnn はっずwwwwwただの一般人ですはじめまして☺️
マーキュリーでとっさに違う人を想像してしまったww
まさしやん
まーさーしー
ミナの風間くーん!かわいい!
風間くん…って可愛すぎだろ
ミナが日本語喋ってるの尊い
みーたんの日本語でキャラクターの名前を言うのきゃわー❤
なんでか分からんけど、スラムダンク知ってくれてるのめちゃめちゃ嬉しい
韓国の80~90年代生まれの男子ならもう全部知ってるって言っても嘘じゃないほど有名です。でも女の子が知ってるのって意外w
なんか韓国名になってるの悲しいw
子供たちが見ているため簡単な名前に変えます。例えば、スラムダンクやドラゴンボールといった名前は長いです。でも、ワンピースのルピーみたいな名前は呼びやすいので、そのまま使ってます。これもダビングの基準です。 中学生以上は普通字幕がある日本語アニメを見ています。翻訳機を使いました。
@@needyou1574 韓国には「クレヨンしんちゃん」が韓国のものだと思ってる人が沢山いるみたいですね。さすが韓国😐
@@悠豊-v7m 一言余計なんよ
@@ss-zf8pc でも日本のもの韓国のものって思われるの普通に嫌ですよ
@@needyou1574 日本のアニメって言うのには変わりないですもんね!
0:06 チェヨんのすけ「おおぉ~~~↑」
0:17の風間クーン好き
みーたんの風間く〜〜〜〜〜〜ん😤が可愛すぎた
0:17 自分用☺︎
え、ミナツウィ美しすぎん?
モモがマーキュリーとか叫んでほしかったわ。。
0:07ここのチェヨンちゃんがめっちゃしんちゃん
えええ、ミナちゃんのビジュ好きすぎるんだが。
ボーって言うからボーちゃんなのにwwwwwwwメングだったら名前変わってくるぞwwwwwww
リオから東京オリンピックへの引き継ぎ式でドラえもんやら、マリオやらの映像が流れていましたが、それを見た反応として、昔韓国人TH-camrが「ドラえもんって日本のアニメなの?!」って言ってたのを覚えてます!日本のアニメだと真実を知ってる人もいれば、韓国のアニメだと勘違いしてる人もいるみたいですよ!
0:19 サナちゃんかわいすぎ😍😍
マーキュリーは違うマーキュリーしか思い浮かばない笑笑
ぼーちゃんメングって言うんだw
めっちゃ必死可愛い❤
マーキュリーはね?商事さんよね
なんて調べたら出てきます?
全国の風間くんが羨ましいでおま
海外でもそのままの名前のこと多いけど韓国だと全部変わってるのか笑
名前変わってて日本のアニメだと逆に答えづらいかもね私だったら日本語の方が邪魔して絶対正解思い浮かばんもんwwwwww
スラムダンク知られてるのさすが。
クレヨンしんちゃんって韓国でも人気なのね
ももりん絶対マーキュリー出た瞬間あのマーキュリーを思い出したと思う笑笑
スラムダンク知ってるのはすごい
韓国でも普通に日本名だと思ったら韓国名になってた、、、w なんで日本名じゃなくて韓国名なんだろw ボーちゃんのメングって韓国語でいうとボーなのかな🤔w てか風間くんのチョルスってw チョルスってなんかw えw 風間くんからチョルスってどうなったら名前そうなるんやろww 日本アニメが韓国でだと全部韓国名に変えられちゃうパティーンなのかなww
初めて風間くんになりたいと思った((
最後のナヨン必死でワロタ笑
綺麗に全部韓国名ついてるの若干闇感じない…?笑それだけ現地化されて根付いてるって証拠でもあるけど!ps:コメ欄の方々捕捉ありがとうございます😊
どうして闇なんですか?
@@あにまる-o8n 元は日本のアニメなのに韓国のキャラみたいに扱ってるじゃない?ミッキーは日本でも韓国でもどの国でもミッキーだけど(違かったらすまん)日本のアニメのキャラ全てに韓国名つける必要はないかと...
@@ぱん-w8g なるほど!そこまで考えたことありませんでした😅確かに言われてみればそうですね、説明してくれてありがとうございます!?
@@ぱん-w8g 横からごめんなさい!キャラが馴染みのない名前だと視聴率も落ちますし、発音が外国では良くないものだったりすると名前が変わるそうですよ!昔、日本でも外国アニメのキャラ名が変えられたりしていたみたいです!もちろん、韓国でも日本のままのキャラ名もありますよ
@@ナツ-l7g 馴染みのない名前やと視聴率落ちるってゆうのはどこから得た情報ですか?
_人人人人人人人人人_ > マーキュリー < ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄まさしやん
風間君で良かった
みーたんの風間く~んで項垂れは草
流石リバウンドマン桜木
ダヒョンちゃん好き
ぼーちゃんメング!?ぼーちゃんはぼーちゃんがいいな笑
マーキュリー……まさしかと思ったやん
韓国ではしんのすけ-しんちゃんぐです😂
ツウィってアニメ見たことあるのかな?
???「この川、、、メングっ!!」
Chaeyoung knows Slam Dunk. That's how you know she's a real one.
変なコメント多いな。。日本だって韓国のウェブ漫画日本の名前で変えてるけどこれも闇ですか?あのアニメが韓国のものだと知ってる韓国人なんてほぼいません
まさしが勘違いしたやつね
マーキュリーはまさししか思いつかんw
まさしを連想してしまった😂
マーキュリーwwwwwまさしくんやんw
そもそもアニメキャラの名前かえるって何?草
その国で馴染む名前やないと視聴率落ちるからやろ
ポケモンだって英語圏では馴染む名前に変わってるよ逆でも良くあること。
あーね。マーキュリーまさしさんだよね(ゴメンナサイ)
ジュピ(笑)♪(*´ω`*)
最後のナヨンの先に答えちゃうとこ腹立つな
マーキュリー 笑
何で名前変わってんの?www
普通かと思ってた
韓国漫画で有名な『女神降臨』とかも日本語「麗奈ちゃん」という名前に変えているのと同じような感じではないでしょうか?
@@KJones-mf1ru んんわからんけどまぁ変わることもあるねんな
全員間違いやろ
まーきゅりーw
クレヨンしんちゃんやドラえもんなど色々な日本のアニメ、漫画はきちんと日本のものという認識をされてる方がほとんどなので変なコメント控えて欲しい。どこからの情報か知らんけど勝手にデマ流すな
ももりんとマーキュリーは違う人を思い浮かべてしまう
それな
まさしww
ミナ可愛いボーちゃんと風間くーん!やっぱ日本育ちや🇯🇵よかった
1番不利なのツウィじゃんけwwww
なんでですか??
@@若かれしタッキー 台湾だとまた名前が違うからでは?
@@若かれしタッキー 日本のアニメだから名前違ってもある程度わかるけどツウィは台湾だからまた名前も違うし知らないのもあると思ったからです
日本のアニメなのに日本名で答えられないのめちゃくちゃもどかしいな😭😭
逆にそれって日本のアニメが世界中の色んな国で愛されるってことですね
@@akabane_P それも素敵なことですね☺️!日本人として嬉しい限りです。
韓国は特に、よく日本のアニメとか漫画のキャラクターの名前を韓国名に変えて販売しますが、実はしんちゃんは英語版でもちょこちょこ名前が変わっていて、風間くんの名前はジョージですwwwww
しんちゃんの韓国名はシン・チャングだから、こういうのは何となくリスペクト感じますよね笑
@みnn はっずwwwwwただの一般人ですはじめまして☺️
マーキュリーでとっさに違う人を想像してしまったww
まさしやん
それな
まーさーしー
ミナの風間くーん!かわいい!
風間くん…って可愛すぎだろ
ミナが日本語喋ってるの尊い
みーたんの日本語でキャラクターの
名前を言うのきゃわー❤
なんでか分からんけど、スラムダンク知ってくれてるのめちゃめちゃ嬉しい
韓国の80~90年代生まれの男子ならもう全部知ってるって言っても嘘じゃないほど有名です。でも女の子が知ってるのって意外w
なんか韓国名になってるの悲しいw
子供たちが見ているため簡単な名前に変えます。
例えば、スラムダンクやドラゴンボールといった名前は長いです。
でも、ワンピースのルピーみたいな名前は呼びやすいので、そのまま使ってます。
これもダビングの基準です。 中学生以上は普通字幕がある日本語アニメを見ています。
翻訳機を使いました。
@@needyou1574 韓国には「クレヨンしんちゃん」が韓国のものだと思ってる人が沢山いるみたいですね。さすが韓国😐
@@悠豊-v7m 一言余計なんよ
@@ss-zf8pc でも日本のもの韓国のものって思われるの普通に嫌ですよ
@@needyou1574 日本のアニメって言うのには変わりないですもんね!
0:06 チェヨんのすけ「おおぉ~~~↑」
0:17の風間クーン好き
みーたんの風間く〜〜〜〜〜〜ん😤が可愛すぎた
0:17 自分用☺︎
え、ミナツウィ美しすぎん?
モモがマーキュリーとか叫んでほしかったわ。。
0:07
ここのチェヨンちゃんがめっちゃしんちゃん
えええ、ミナちゃんのビジュ好きすぎるんだが。
ボーって言うからボーちゃんなのにwwwwwww
メングだったら名前変わってくるぞwwwwwww
リオから東京オリンピックへの引き継ぎ式で
ドラえもんやら、マリオやらの映像が流れていましたが、それを見た反応として、昔韓国人TH-camrが「ドラえもんって日本のアニメなの?!」って言ってたのを覚えてます!
日本のアニメだと真実を知ってる人もいれば、韓国のアニメだと勘違いしてる人もいるみたいですよ!
0:19 サナちゃんかわいすぎ😍😍
マーキュリーは違うマーキュリーしか思い浮かばない笑笑
ぼーちゃんメングって言うんだw
めっちゃ必死可愛い❤
マーキュリーはね?
商事さんよね
なんて調べたら出てきます?
全国の風間くんが羨ましいでおま
海外でもそのままの名前のこと多いけど韓国だと全部変わってるのか笑
名前変わってて日本のアニメだと逆に答えづらいかもね
私だったら日本語の方が邪魔して絶対正解思い浮かばんもんwwwwww
スラムダンク知られてるのさすが。
クレヨンしんちゃんって韓国でも人気なのね
ももりん絶対マーキュリー出た瞬間あのマーキュリーを思い出したと思う笑笑
スラムダンク知ってるのはすごい
韓国でも普通に日本名だと思ったら韓国名になってた、、、w なんで日本名じゃなくて韓国名なんだろw ボーちゃんのメングって韓国語でいうとボーなのかな🤔w てか風間くんのチョルスってw チョルスってなんかw えw 風間くんからチョルスってどうなったら名前そうなるんやろww 日本アニメが韓国でだと全部韓国名に変えられちゃうパティーンなのかなww
初めて風間くんになりたいと思った((
最後のナヨン必死でワロタ笑
綺麗に全部韓国名ついてるの若干闇感じない…?笑
それだけ現地化されて根付いてるって証拠でもあるけど!
ps:コメ欄の方々捕捉ありがとうございます😊
どうして闇なんですか?
@@あにまる-o8n 元は日本のアニメなのに韓国のキャラみたいに扱ってるじゃない?ミッキーは日本でも韓国でもどの国でもミッキーだけど(違かったらすまん)日本のアニメのキャラ全てに韓国名つける必要はないかと...
@@ぱん-w8g なるほど!そこまで考えたことありませんでした😅
確かに言われてみればそうですね、説明してくれてありがとうございます!?
@@ぱん-w8g 横からごめんなさい!
キャラが馴染みのない名前だと視聴率も落ちますし、発音が外国では良くないものだったりすると名前が変わるそうですよ!昔、日本でも外国アニメのキャラ名が変えられたりしていたみたいです!もちろん、韓国でも日本のままのキャラ名もありますよ
@@ナツ-l7g 馴染みのない名前やと視聴率落ちるってゆうのはどこから得た情報ですか?
_人人人人人人人人人_
> マーキュリー <
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄
まさしやん
風間君で良かった
みーたんの風間く~んで項垂れは草
流石リバウンドマン桜木
ダヒョンちゃん好き
ぼーちゃんメング!?ぼーちゃんはぼーちゃんがいいな笑
マーキュリー……まさしかと思ったやん
韓国では
しんのすけ-しんちゃんぐ
です😂
ツウィってアニメ見たことあるのかな?
???「この川、、、メングっ!!」
Chaeyoung knows Slam Dunk. That's how you know she's a real one.
変なコメント多いな。。日本だって韓国のウェブ漫画日本の名前で変えてるけどこれも闇ですか?あのアニメが韓国のものだと知ってる韓国人なんてほぼいません
まさしが勘違いしたやつね
マーキュリーはまさししか思いつかんw
まさしを連想してしまった😂
マーキュリーwwwwwまさしくんやんw
そもそもアニメキャラの名前かえるって何?草
その国で馴染む名前やないと視聴率落ちるからやろ
ポケモンだって英語圏では馴染む名前に変わってるよ
逆でも良くあること。
あーね。
マーキュリーまさしさんだよね(ゴメンナサイ)
ジュピ(笑)♪(*´ω`*)
最後のナヨンの先に答えちゃうとこ腹立つな
マーキュリー 笑
何で名前変わってんの?www
普通かと思ってた
韓国漫画で有名な『女神降臨』とかも日本語「麗奈ちゃん」という名前に変えているのと同じような感じではないでしょうか?
@@KJones-mf1ru んんわからんけどまぁ変わることもあるねんな
全員間違いやろ
まーきゅりーw
クレヨンしんちゃんやドラえもんなど色々な日本のアニメ、漫画はきちんと日本のものという認識をされてる方がほとんどなので変なコメント控えて欲しい。どこからの情報か知らんけど勝手にデマ流すな