Jem - Opening Theme / Tema de Abertura - Multi-Language
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 12 ก.ย. 2024
- Jem passou em vários países e recebeu varias versões do tema, alguns se perderam e outras acabaram parando na internet, confira-os ^^
Lyrics/Letras:
English/Inglês
Singers/Cantoras: Britta Phillips & Ellen Bernfield
Jem (Jem is excitement) oh
Jem (Jem is adventure) oh
Glamour and Glitter
Fashion and Fame
Jem (Jem is Truly Outrageous)
(Truly, Truly, Truly Outrageous)
Oh whoa Jem (Jem)
The music's contagious (Outrageous)
Jem is my name
No one else is the same
Jem is my name
But we're the Misfits
Our songs are better
We are the Misfits, The Misfits
And we're gonna get her
Jem (Jem is truly outrageous)
(truly, truly, truly outrageous)
Oh whoa Jem (Jem)
The music contagious (outrageous)
Jem is my name
No one else is the same
Jem is my name
Jem!
------------------
French/ Francês
Singers/Cantoras: Charlotte Buonomano
Jem !
[Jem c'est le ręve]
Oooh, Jem !
[Jem, c'est la fičvre]
Oooh, [un rythme fou]
[Qui fait des jaloux]
Jem ! [Jem]
[Le rock et la danse]
[Et le bon tempo qui balance]
Oh whoa, Jem ! [Jem]
La joie la musique
[Magique !]
Mon nom c'est Jem !
Et pour tous ceux que j'aime
Mon nom c'est Jem !
Et nous Les Misfits !
On est les meilleures
Oui nous Les Misfits !
Les Misfits ?
On va faire un malheur
Jem ! [Jem]
La joie la musique
Magique !
Mon nom c'est Jem!
Et pour tous ceux que j'aime
Mon nom c'est Jem !
Jem !
------------------
Spanish/ Espanhol
Singers/Cantoras: Sandra Gothelf & Marcela Mora
Jem, Jem es vibrante
Uuh Jem es aventura
Moda y Fama,
Glamour y Belleza
Jem es fabulosa, Super Super Fabulosa
Wu-oh Jem ritmo vibrante, exitante
Me llamo Jem, nadie es igual a mi
Me llamo Jem
Somos Las Misfits, somos mejores
Somos Las Misfits, somos mejores
Jem ritmo vibrante exitante
Me llamo Jem, nadie es igual a mi
Me llamo Jem, Jem!
------------------
Portuguese (BR)/ Português (BR)
Singers/Cantoras: Sarah Regina & Lady Zu
Jem é emocionante
Uh, Jem é elegante
Uh, Brilho, Magia, Fama e Paixão
Jem, é Pura Emoção, realmente Pura Emoção
Whoa, whoa, Jem! É Contagiante, Chocante.
Meu nome é Jem, e não há ninguém
igual a Jem
O nosso grupo é muito melhor,
nós somos As Desajustadas,
que é sempre o maior!
Whoa, whoa, Jem! É Contagiante, Chocante.
Meu nome é Jem,
e não há ninguém
igual a Jem (Jem!)
------------------
Hebrew/ Hebraico
Singers/Cantoras: Unknown
ג'ם
כל כך מרגשת
ג'ם
פשוט נהדרת
כוכבת זוהרת
קסם טבעי
ג'ם
פשוט מטרפת
היא כל כך מושכת
ג'ם
שירתה מהפנטת
ג'ם זהו שמי
וגם כל כוחי
ג'ם זהו שמי
שונות אנחנו
וגם חריגות
צועדות יותר
ורק לג'ם מחכות
ג'ם
כל כך מהפנטת
ג'ם זהו שמי
וגם קוד כוחי
ג'ם זהו שמי
ג'ם
A série gira em torno de Jem, a vocalista misteriosa do grupo de rock "Jem e As Hologramas". Ela também é Jerrica Benton, proprietária e gerente da Starlight Music. Mas apenas sua banda(Kimber, Aja e Shana) sabe que Jerrica também e a Jem, a banda tem uma rivalidade com o grupo de rock "As Desajustadas", que durante a série passa por varias desavenças e aventuras.
Copyright © All Rights Reserved to Hasbro, Toei Animation, Marvel Productions, Sunbow Productions, SBT, Mário Lúcio de Freitas and Christy Marx.
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use
What a nice surprise in this 2022, to know JEM reached hearts all over the world ❤️❤️❤️
And it was sad that this cartoon didn't reached further... Besides The Americas (in English, Spanish, French and Portuguese), Australia / New Zealand (in English) and some countries in Western Europe* (in English, Spanish including a few of its' dialects, French and Italian) it didn't ran further (don't know either if Cartoon Network / Boomerang did reran it outside of those areas in the mid Aughts).
* although the theme song was dubbed into Hebrew, we still don't know yet if the cartoon broadcasted in Israel in either Hebrew and / or English
th-cam.com/video/sAE_A8yFaWY/w-d-xo.html
A dublagem brasileira ficou incrível!
@Delinquent Road Runner th-cam.com/video/sAE_A8yFaWY/w-d-xo.html
*A dublagem brasileira é sempre a melhor.*
@@MacCormickCave É que a mais desajustada que é sempre o maior uheueh
Melhor que a original
Melhor desenho dos anos oitenta. A versão brasileira é a melhor!!
th-cam.com/video/sAE_A8yFaWY/w-d-xo.html
Que legal! Fez parte da minha infância, que saudades!!
th-cam.com/video/sAE_A8yFaWY/w-d-xo.html
JEM! Adoraaaava! Não perdia um! Que saudade!!!
th-cam.com/video/sAE_A8yFaWY/w-d-xo.html
Spanish and English are my favorite versions :-)
The worst is the French of France.
X2
Igual, entiende un poco de las otras versiones menos la de hebreo, y la de español es la mas parecida a la original en el ritmo de la letra y lo que dice la letra. Y aunque yo vivía en Mexico pero cerca de Estados Unidos, nunca había escuchado la version en español. Todas las caricaturas que vimos eran en ingles por el acercamiento entre los países ya que teníamos los canales disponibles y poco después nos mudamos para acá. Creo nos ayudo a aprender el idioma muy rapido.
Somehow I'd never heard the Hebrew version before, so thank you for that. Fascinating!
(I find the variations on The Misfits "interruption" perhaps more interesting as they vary from language to language in a way the Jem parts don't seem to)
Jewish propaganda.
I NEVER KNEW JEM HAD A HEBREW INTRO
and its positively cringy, a different melody.
At least it's NOT a different song, it's still the same one, unlike Cristina's Italian version...
Aww, I like Christina Aventura's Jem theme in Italian. I even became fluent with the lyrics and I'm not even fluent in Italian despite loving languages and speaking some already. Haha. 😊😃
Do excuse me. I made a typing mistake. 😳
Her name is Cristina D'Avena. 😃
The intro sounds like a pilot of
Jem and the holograms
Normally, I’m not a fan of changing the sound, especially with the original version being such a bop but that Hebrew dub is SLAPPING!
th-cam.com/video/sAE_A8yFaWY/w-d-xo.html
The more I listen to that one, the more the tune sounds like it should be the French theme. It just reminds me of the kind of theme certain anime get in 80's French dubs.
Ritmo vibrante , excitante 🎵🎶🎵🎶💥
th-cam.com/video/sAE_A8yFaWY/w-d-xo.html
Nostalgia and the 1980s called me here.
I'M GEEKING OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Love that brazilian flow on the lyrics! So cool!
Passava no SBT nos anos 90, eu adorava !!
th-cam.com/video/sAE_A8yFaWY/w-d-xo.html
na verdade passava nos anos 80 e continuou um pouco nos anos 90
Indiscutivelmente a VERSÃO CANTADA BRASILEIRA é a MELHOR!
A ABERTURA em si parece real por causa do movimento dos CABELOS da JEM e parece que a DUBLADORA dá VIDA à PERSONAGEM JEM quando canta...
PARABÉNS à DONA DO CANAL pelo BELÍSSIMO TRABALHO no vídeo colocando a mesma ABERTURA CANTADA em várias LÍGUAS!
th-cam.com/video/sAE_A8yFaWY/w-d-xo.html
I really like the Hebrew one!
Matando as saudades da infância, amei mais que a Barbie, linda Jem 🎼🎤🎤🎤🎺🎼🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟Bom Junho 2020
Jem, multilingue 🌟🎤🎤🎤
th-cam.com/video/sAE_A8yFaWY/w-d-xo.html
Being Israeli and all, I didn't know we had Jem in Hebrew... What a nice surprise
Amei a versão traduzida por Mario Lúcio de Freitas e dublada nos estúdios do SBT!!!
th-cam.com/video/sAE_A8yFaWY/w-d-xo.html
*Fora que a Lady Zu cantando as músicas das AS DESAJUSTADAS na versão em português, ficou ótima.*
Lembrando disso hoje! 08/08/2019! Tenho 42 anos, imaginem! Show de lembrança!
th-cam.com/video/sAE_A8yFaWY/w-d-xo.html
Truly Otrageous! The edited multilingual intro at the very end of the video. Thanks you!!!!.
la version en español sigue el ritmo que la version en ingles
Super fabulosa
Eu NÃO PERDIA... DESENHO MARAVILHOSO!!!!
las "desajustadas" 🤣🤣🤣🤣
the brazilian misfits sounds very funny and the french canadian sounds like the chipettes 🤣🤣🤣🤣🤣
Era sem duvida um dos melhores desenhos !!!
A nossa é a melhor! 😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁
Adorava ver esse desenho !
Eu até desenhava ela rsrs 😍👍
th-cam.com/video/sAE_A8yFaWY/w-d-xo.html
Este momento, quando a versão francesa canadense é melhora da versão francesa da França KKK Muito obrigado pelo vídeo! 💖🫶🏻🦋 Saúdes da Bulgária, Europa
th-cam.com/video/sAE_A8yFaWY/w-d-xo.html
Siempre amé a las Misfits, mis favoritas.
th-cam.com/video/sAE_A8yFaWY/w-d-xo.html
@@matteobiasi6299 me quedo con el audio original, en esta y cualquier serie o peli.
I used to watch this amazing cartoon in my childhood.
Same here.
Oooh q recuerdos del año 87 ,no me perdía mi idola Jem
Me encantaba y decía q era como Lita Ford en caricatura ♥️
También recuerdo las estampitas q intercambiabamos en el colegio
I like the Hebrew version
Lyrics in English:
Lyrics
Jem
Jem is excitement.
Ooooh Jem.
Jem is adventure.
Oooooh
Glamour and glitter.
Fashion and fame.
Jem!
Jem is truly outrageous.
Truly, truly, truly outrageous.
Woooahh Jem!
Jem!
The music's contagious.
Outrageous.
Jem is my name, no one else is the same.
Jem is my name!
But we're the Misfits.
Our songs are better.
We are the Misfits.
The Misfits.
And we're gonna get her!
Jem!
Jem!
The music's contagious.
Outrageous.
Jem is my name, no one else is the same.
Jem is my name!
Jem!
Que Delicioso. 💓💕 Obrigada pelo post. Me emociona
😉😊
Comentando de⭐⭐👍👍👍 novo ,porque sou super curtidora desse Desenho clássico #jembrasil 🇧🇷👍🌟🌟✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️✳️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️⭐🌟🌟🌟#Jemfanclubebrasil 🇧🇷
#June2xbhy023🎉🎉🎉
Loved this show
1:24
Jem ! (Jem c’est la passion)
Jem ! (Jem c’est l’aventure)
La lubrie, le style, c’est une star, Jem !
Jem, vraiment extravagante,
L’énergie, le rock et la danse,
Jem ! La musique est super (c’est magique)
Je m’appelle Jem, moi la seule et l’unique
Je m’appelle Jem !
Nous sommes les Misfits, un jour nous l’aurons,
Nous sommes les Misfits, les Misfits, c’est la guerre en chansons !
Jem, la musique est super (c’est magique)
Je m’appelle Jem, moi la seule et unique, je m’appelle Jem!
Jem !
Maravilhoso video. A versão brasileira é a melhor hahahaha ;;;;;;)))))))
Nenhuma chegou nem perto do original que é sensacional!!E na versão do Brasil o "Jeinh" é pra acabar hahah!!
La mejor versión es en inglés, para mí! 😉❤️
th-cam.com/video/sAE_A8yFaWY/w-d-xo.html
MIL GRACIAS POR SUBIRLO ME ENCANTA LA TRADUCCION DE ESPAÑOL LATINO OSEA MEXICO MIL GRACIAS POR SUBIRLO EN VERDAD Y SALUDOS DESDE MEXICO
Época boa!
Desenho lindo!
Love this video! Added to my favorites!
Jem,amava demais.
Amava esse desenho.. minha infância
Português é demais!
A versão brasileira é a melhor! Desajustadas hahaha😂
Interessante notar que a versão francesa recebeu duas versões. E em hebraico a base ficou interessantemente diferente e bonita...hehe
English and Spanish are the only winners for this
Las misfits en portugues se escuchan como esos supuestos mensajes subliminales que hay en algunas canciones.
Wiwis Zamac las misfits en português " desajustadas"
Perdón, quise decir que la voz de las misfits en portugues, suenan como eso.
Por esto, penso que es lá mejor versión.
Wiwis Zamac, me parece que lo que encuentras dificil de digerir es el acento tan fuerte de Lady Zu (veterana cantante profesional brasilena que canto la mayoria, pero no todas las canciones de "Las Misfits" en Portugues). Ella parece tener el tono grueso perfecto para el personaje (podia decir lo mismo de Kesha, aunque no lo creas).
Date la oportunidad de escuchar otras de sus canciones para que puedas comenzar a apreciarla...
jajajaja un poco, suenan rudas, como realmente eran esas loquillas
Alguém tem o link ou sabe o nome da música de JEM cujo refrão é "o amor achará o caminho, o amor achará o caminho". Pls?
Olá Simon, ainda não postamos essa música, mas pretendemos em breve, só uma perguntinha, você lembra do nome dela e também de outras ou somente está a procura da versão br usando o nome traduzido?
É que de todas as músicas e de um listagem dos episódios que faltaram ainda tem algumas que temos duvida sobre a exibição no Brasil, ao todo confirmado, foram 52 episódios
@@JemHologramas Eu descobri!!! É a o música LOVE WILL SHOW THE WAY. Foi do episódio 35 (VIVA MESSICO). Obrigado se tiver em Português.
JEM 👩🎤 IS TRULY ROCK 🎸
only the Spanish version sounds so good, hehehe
*Cara, a versão brasileira é sempre a melhor. Todos são legais, mas a versão brasileira é melhor. Fora que a Lady Zu cantando as músicas de AS DESAJUSTADAS em português, ficou muito legal.*
Brazilian version is the best ❤️❤️❤️😍
Ascolta quello in Italiano è completamente diverso,magari ti piace🤗
th-cam.com/video/Ez0qORZd3Kk/w-d-xo.html
Are u still hearting comments?
Not long after I heard a rumor about a channel report being hacked through giving a heart to a comment, but I could never find any other case, and the people that said that It's really trustworthy so idk
@@JemHologramas nah I don’t think you can be hacked by hearting comments
@JemHologramas I just realised I commented on this video 2 years ago
and the italian version???? (il mio nome è jem)
When we made the video we were not aware that there was a short version of the opening, and we thought that there was only the long version, but I intend to redo the video and include the audio in French Canadian in better quality, edit and improve the audio of the Hebrew and Portuguese version , and insert the Italian version
Why does the Hebrew version sound so different from the rest? I al talking about the music itself
Ahhh que saudadeeee
as desajustadas jkkkkkkkkkkk deos
wao me encanta
Can anybody write please what the misfits sing in the portuguese version? Pleaseee!
"Our group is much better
We are The Misfits
which is always the biggest"
translating into English again ends up losing all the tuning of the adaptation
''our group is so much better
We are the misfits
who's always the biggest''
I know that in english it doesnt rhyme but in portuguese they adapted it very well
Que língua é essa ?
Qual delas? É uma edição com a abertura em multi línguas, seguindo a ordem: Inglês, Francês, Francês Canadense, Espanhol, Português e Hebraico
A desajustadas é a COURTNEY LOVE
Só faltou colocar os nomes das cantoras, mas vou arriscar duas... Na versão em inglês, acredito que seja a voz da Susanna Hoffs, e na versão brasileira, a apresentadora Eliana.
As cantoras estão listadas na descrição 😊
@@JemHologramas Ops! É verdade!!! Errei! 😅
Sarah Regina voz da Jem no Brasil
Quem cantou na versão em português foi o nosso rouxinol da música brasileira, a grande Sarah Regina que antes de dublar e cantar aberturas diversas foi cantora. E que voz, hein...sabia cantar como ninguém!!!
Que carajo pasa en portugués?
I am French and the French opening is one of the worst ... it was aired only on TV and on cassettes it was the English opening thanks god !
🏴
🇺🇸
A versão hebraica é diferente.
No me acuerdo que el opening estuviera en español
OK, en la tele sólo la pasaron en MX (red Canal 5) y sólo por los primeros 26 episodios. Nunca lograron ponerse de acuerdo para extender los "derechos" de las canciones traducidas fuera de MX. En Puerto Rico (1986-91) sólo la pasaron (Telemundo de PR) en la misma forma que fuera de MX, voces en Español, pero canciones en Inglés.
Estas canciones traducidas (menos de 50 variantes de un máximo de 189 posibles) aparecieron por primera vez en la cuenta de YT: The Mitigating, quien las bajó (él hizo un "playlist" de todas ellas, pero también tiene en su cuenta TODAS las variantes en Inglés) en la mas alta fidelidad posible. Estas fueron obtenidas, junto con unas pocas más por YT: The Jem Player, quienes han hecho productos (versiones mezcladas y extendidas) a base de estas canciones traducidas.
I don't like the hebrew one 😭
There's also a positively cringy Italian intro! It's more than a minute long!
Finally someone answered in a language I can write on (I don't know proper Portuguese and Spanish is my native one, so...). The only missing version of the opening was Cristina D'Avena's for Mediaset in Italy and that was almost a full-sized song (shorter version runs for almost 2 minutes, the official extended one for over 3 1/2, rather than the base 42 seconds, probably slightly shorter for the Hebrew version) VERY DIFFERENT from the others...
Wonder how the Brazilian fans got that Hebrew version we NEVER HEARD BEFORE....
OK, I'll try the Google version of my Brazilian Portuguese translation (sorry if I've messed something there...).
[Finalmente, alguém respondeu em uma língua que eu possa escrever (eu não sei português apropriado e espanhol é o meu nativo, então ...). A única versão que faltava da abertura era Cristina D'Avena para Mediaset em Italy e aquele era quase uma canção cheia-feita sob medida (a versão mais curta funciona por quase 2 minutos, o oficial estendeu um para sobre 3 1/2, melhor que a base 42 Segundos, provavelmente um pouco mais curto para a versão hebraica) MUITO DIFERENTE dos outros ...
Gostaria de saber como os fãs brasileiros conseguiram aquela versão hebraica que nunca ouvimos antes ...
OK, eu vou tentar a versão do Google da minha tradução para o português do Brasil (desculpe se eu matei alguma coisa lá ...).]
PS: Si algún fan brasileño puede entender Español puede utilizar ese idioma para responder... (para eso "somos familia")
Hello ^^
We thank you for the comments ^^
I hope you enjoyed this video with several openings, we not put the Italian version because we think it's more like a theme song and not as an opening, soon we will post it and a few more extended themes translated and the version in Hebrew we found in extensive research looking for other versions of the opening of Jem.
And I know a little bit of Spanish and English, I hope our brazilian community can be part of this great family ^^
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hola ^^
Gracias por los comentarios ^^
Espero que te haya gustado este video con varias aberturas, no ponemos la versión italiana porque pensamos que es más como un tema y no como una apertura, en breve publicaremos unos temas más extendidos traducidos y la versión en hebreo se encontraron en una "investigación exhaustiva" en busca de otras versiones de la apertura de Jem.
Y sé un poco de español y en inglés, espero que nuestra comunidad brasileña puede ser parte de esta gran familia ^^
(Perdón por mi español terrible, tuvo que usar un traductor para traducir mi respuesta)
Jem Brasil, gracias por tu respuesta! Yo también tuve que recurrir a Google para traducir al portugués, pero "la música no tiene fronteras"...
[...obrigado pela sua resposta! Eu também tive que recorrer ao Google para traduzir em Português, mas "a música não tem fronteiras"...]
The Italian intro is the best one though lol
La peor versión es la del francés de Francia.
French Canadian is the best! But I feel sorry for the Mistfits' awful voices
Best ones: Spanish and English
Horribles: French,
Just when I thought the brazilian version was the worst then the hebrew version started playing! Those guys pretty much butchered the song!
Cain Nuke, probably not, since this is a way different language we're talking about. But by using a different background music than the others (except for the Italian one, not shown here, which is a whole different song altogether) it sets me as a base for a whole different cartoon based on the same characters, but set in the early '90s, rather than the mid '80s.
Talking about that Hebrew song, I've read in another YT comment that there was a Hebrew-dubbed version of the cartoon with all songs dubbed, like in the Brazilian version, of which many songs and episodes haven't been seen over there yet or the song videos brought to YT. Wonder if someone (if that rumor is true) will begin to unearth those songs in Hebrew within the next few months or years. Would be interesting to listen and see the difference with the other versions.
the hebrew version sucks balls.
@@CainNuke how would you know?? The dub is practically lost.
What are you talking about? Its IN THIS VIDEO.