從大使命看作主門徒 (馬太福音

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 5

  • @JohnsonNg
    @JohnsonNg  6 ปีที่แล้ว

    【2017培靈會 ─ 建立作主門徒的教會】- 郭文池牧師 - Full Playlist :
    th-cam.com/play/PLtrnB_vqQmqSoBI10vUfv_xVgE7Nl30PV.html

  • @mancheung4350
    @mancheung4350 ปีที่แล้ว

    原來比 discipleship 更终極既目標係與神同在。

  • @gokjohnny9581
    @gokjohnny9581 6 ปีที่แล้ว +3

    我嘗試從聖經原文找動詞, "去" 及"施洗"也是動詞, 為何郭文池牧師說, 只有"使萬民作我的門徒"才是主要動詞? 不太明白. 可否指示一下

    • @milkamiu6253
      @milkamiu6253 6 ปีที่แล้ว +3

      希臘文中,使...作門徒是main verb, 去及施洗是participle, 所以牧師這樣說

    • @hk5safe887
      @hk5safe887 ปีที่แล้ว

      @@milkamiu6253 According to
      Beginning with New Testament Greek
      by Benjamin Merkle, Robert Plummer
      Jesus came up (1st participle) and spoke to them, saying (2nd participle), “All authority has been given to Me in heaven and on earth. Go (3rd participle) therefore and make disciples of all the nations, baptizing (4th participle) them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, teaching (5th participle) them to observe all that I commanded you;
      (NASB)
      The 3rd participle --> Go
      would be a participle of attendant circumstance
      --> Go is 祈使語氣