[Vietsub] Cuộc sống nơi khác 生活在别处 - Trần Tịnh Phi 陈婧霏 (Sắc Xuân Gửi Người Tình OST 春色奇情人)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 พ.ค. 2024
  • Bài này ở gần cuối tập một, vừa nghe là mình đã nghĩ nhất định phải dịch nó
    Đoạn Intro tiếng Anh:
    “We are not in the world the true life is absent
    The place in which I'll fit will not exist until I make it
    An artist of the purest kind
    A poet with no poems
    A musician with no tones
    My life is my work that I devoted all my love to it
    Cuz I believe life imitates art”
    💐Liên hệ mình qua:
    Facebook: Trạm Xá Của Tiểu Chiêu (Blog Xiao Zhao)
    Instagram: walk_with_me_pls
    Mọi bản dịch đều thuộc blog Xiao Zhao - Tiểu Chiêu. Nếu có ý định repost thì hãy báo mình một tiếng nhen!
    Mọi bản dịch đều thuộc blog Xiao Zhao - Tiểu Chiêu. Nếu có ý định repost thì hãy báo mình một tiếng nhen!
    #陈婧霏 #sacxuanguinguoitinh #生活在别处 #春色奇情人

ความคิดเห็น • 5

  • @chelseawu1910
    @chelseawu1910 4 วันที่ผ่านมา

    Cảm ơn ad, mình thích bài này lắm. ❤❤❤

  • @datluu5189
    @datluu5189 27 วันที่ผ่านมา

    Nghe nhẹ lòng hắn

  • @datluu5189
    @datluu5189 27 วันที่ผ่านมา

    intro bài này hay dã man

  • @reieri2511
    @reieri2511 27 วันที่ผ่านมา

    bài này nghe dính thiệt

  • @phuongbich4974
    @phuongbich4974 18 วันที่ผ่านมา

    ❤❤❤❤❤❤🎉🎉