Luyện thi HSK 4 có đáp án | Bài tập Giáo trình chuẩn Standard course HSK 4 Bài 1 (NGHE)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 22 ก.ย. 2024
- Đề thi HSK 4 có đáp án theo Giáo trình chuẩn Standard course HSK 4
Tổng hợp SBT chuẩn hsk 4: bit.ly/3eaidGa
Lỗi trong video (mong các bạn thông cảm nếu có chút sai sót và để lại bình luận giúp THL cập nhật bài giải hoàn chỉnh hơn nhé!)
Câu 7
男:王老师,我下个月十号就要结婚了。
Nán: Wáng lǎoshī, wǒ xià gè yuè shí hào jiù yào jiéhūn le.
Nam: Cô Vương, ngày 10 tháng sau em sẽ kết hôn.
Video soạn bài 1 trong bộ sách đề thi HSK 4 theocuốn giáo trình chuẩn Standard course HSK 4 chia thành từng phần nhỏ trong phần Nghe bám sát cấu trúc đề thi HSK 4 thực tế và giống với đề mẫu thi HSK 4.
Xem thêm đề luyện thi hsk 4 có đáp án tạ đây: bit.ly/30xoA2g
Cảm ơn các bạn ghé xem, bấm nút ĐĂNG KÝ ủng hộ Tiểu Hồ Lô nhé!
#luyenthihsk4 #hsk4codapan #dethihsk4 #hsk4online
Video cực hữu ích,mong thầy cô ra nhiều hơn video cho bộ giáo trình hsk ạ
Rất hay , rõ xem dễ hiểu , hy vọng có nhiều bài hay tiếp tục ủng hộ
rất hay ạ. Mong cô ra thêm nhiều bài tương tự nữa ạ
我是韩国人,偶然看您的节目,帮助我的汉语水平考试,感谢您。
收到你的评价,我很高兴。谢谢你的支持!
video hữu ích và tiện học quá, cám ơn ad nha.
Thanks ad nhiều lắm , mong có cuốn hạ của addmin lắm luôn ( done bài 1)
ủng hộ kênh ạ, quá hay và chi tiết luôn, CẢm ơn ad rất nhiều
Kênh rất hữu ích ạ, Mong ads tiếp tục ra video.
Rất chi tiết cảm ơn ad nhiều
Cảm ơn bạn nhé ^^
Cảm ơn cô giáo
Em rất thích nghe
Mong ad ra thêm HSK 5 và 6 ạ
Hay lắm ạ. Mong cô ra thêm quyển hạ nữa ạ
Cô ko áp bài mới ạ cô e chờ cô mãi cô ơi
Rất hay
mong ad tiếp tục ra tiếp series hsk 5
chắc phải hết hsk 3,4 ad mới làm hsk 5 bạn
谢谢
Giải đề kiểu này hay quá, tiếc rằng trung tâm k thể giải hết dc
Có nhé! Ad đang soạn nè :D
Cô giáo làm bài có tâm lắm sao cô ko làm nữa e buồn lắm cô ơi 😂
Ủng hộ kênh! Video rất chi tiết, rất hay! Cảm ơn rất nhiều!
Cảm ơn bạn ủng hộ kênh ^^
Hay quá.cho ra bài 2 đi b ơi
ra thêm HSK5 đk ạ?
真的多谢你。
谢谢你的支持!^^
11:50
hay quá mà sao kênh mình không hoạt động nữa ạ?
Mình góp ý này nhé: Bạn nên dịch sát với nghĩa của từ để dễ nắm bắt hơn, vì đây là bài thi dành cho những người đang học tiếng Trung nên khi bạn dịch theo phong cách văn chương thì nó hay nhưng xa nghĩa đen vốn từ gốc . Ví dụ từ Sùi rán bạn dịch theo nghĩa Hán việt là "Tuy nhiên" theo đúng nghĩa chính của nó thì dễ nhớ từ mới hơn, ở đây bạn dịch "Mặc dù" làm cho nhiều người hơi bị chột. Hihi. Cảm ơn vì những video của bạn.
Cảm ơn góp ý của bạn nhé! ^^
Trước khi cmt bạn nên tham khảo thêm nha
Suirán: ko phải chỉ dịch là có mỗi Tuy Nhiên nha bạn...
Học để đi thì mà ko chịu tham khảo thêm thì sao biết từ đó mang những cách nói nào
雖然 đây mà dịch thành tuy nhiên chứng tỏ bạn ko hiểu vde j cả , tiếng trung nó khác vs tiếng việt bạn nhé
thầy cô ơi , không có bài 15 ạ
không biết mọi người nghe có giống mình không trong video nghe có tạp âm hơi khó chịu khi nghe .
Hết mỗi câu dành một ít thời gian để học sinh đọc phần đáp án và dịch nghĩa
Bạn có thể bấm đứng lại để xem
thi h4 cũng nghe hai lần đúng ko mn
1 lần nhé bạn, mình có chú thích đầu video mà nhỉ, đây là bài giải luyện thi
Chưa có phần hạ ạ
Chắc lâu rồi ấy hic
ngày 10 tháng sau
Có chút sai sót mong bạn thông cảm. hic :(
hay quá ạ, cho ra thêm phần sau nữa đc k ạ
Có đó mà chưa sắp xếp được ý bạn.
bạn ơi, bạn cho mình xin sách này với. đc không ạ
đây là sách hsk, bạn lên mạng có bản pdf
Nhưng nó k có bản tiếng việt ý bạn
Sách này hình như không có tiếng việt đâu bạn
Bản TV phải đi mua thôi bạn ơi
@@tiengtrungthl4849 mua sách kiểu gì ad nhỉ