【高雄捷運/Kaohsiung Metro】車站廣播 Station Announcement

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 20 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 22

  • @manleecat1
    @manleecat1 4 ปีที่แล้ว +16

    高雄捷運vs台北捷運 - 有station同冇station嘅分別 : (例子 example)
    高捷 : 油廠國小 Oil Refinery Elementary School
    北捷 : 油廠國小 Oil Refinery Elementary School Station

  • @啊鳳梨
    @啊鳳梨 6 ปีที่แล้ว +47

    巨蛋,巨蛋,巨蛋~~~:D

    • @Tyranitar66501
      @Tyranitar66501 5 ปีที่แล้ว +4

      love the music

    • @manleecat1
      @manleecat1 4 ปีที่แล้ว +2

      高雄巨蛋 Kaohsiung Arena

    • @kiler12827
      @kiler12827 9 หลายเดือนก่อน

      大吗?

    • @kanata6333
      @kanata6333 7 หลายเดือนก่อน +2

      現在已經有開始翻成台語、客語了
      ㄍㄧˇ膽、ㄎㄧˇ攤

    • @許祺禎-j6j
      @許祺禎-j6j 6 หลายเดือนก่อน

      是的

  • @usershit123
    @usershit123 3 ปีที่แล้ว +4

    台語有三站兩次有差,三多商圈、橋頭糖廠跟橋頭火車站

  • @jasonlin5889
    @jasonlin5889 6 ปีที่แล้ว +23

    客語為什麼要唸這麼慢啦>

    • @蔥可愛
      @蔥可愛 6 ปีที่แล้ว +4

      尚載(台)

    • @katsminkyo
      @katsminkyo ปีที่แล้ว +1

      還故意裝可愛 尤其是唸美麗島跟高雄車站

    • @jasonlin5889
      @jasonlin5889 ปีที่แล้ว +1

      @@katsminkyo 哈哈哈你的這則留言又帶我重新看了一次影片,發現四語的播報語速差好多,感覺高捷當初在錄音的時候沒有特別重視這一塊🥲
      現在巨蛋的台、客語有重錄,但找的不是最一開始的人員;凹子底和凱旋也新增了輕軌轉乘錄音,聲線也和站名播報的明顯不一樣,導致這幾站的播報聽起來都有「補丁感」,很沒有一致性……😰
      作為土生土長的高雄人,真心希望高捷能在這些細節下點功夫,不要讓我們高雄漏氣🥺

  • @andyW09
    @andyW09 6 ปีที่แล้ว +4

    你好,請問我可以借用這影片中的聲音嗎?會在影片中註明。

    • @Railwaything
      @Railwaything  6 ปีที่แล้ว +3

      歡迎使用~~

    • @andyW09
      @andyW09 6 ปีที่แล้ว +2

      Railwaything 非常感謝!

  • @CPUFJ-0324
    @CPUFJ-0324 4 ปีที่แล้ว +2

    👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍

  • @JonesChang0705
    @JonesChang0705 3 ปีที่แล้ว +2

    三多商圈,三多商,(客語),(英語)

    • @JonesChang0705
      @JonesChang0705 3 ปีที่แล้ว

      那個台語是怎樣...“三多商”

    • @akiitzme
      @akiitzme 3 ปีที่แล้ว +4

      當初在錄音時商圈沒有台語 所以台語廣播是念三多站

  • @tomykwan
    @tomykwan หลายเดือนก่อน

    MEE LEE DO!!!

  • @jeffreyuy261
    @jeffreyuy261 4 ปีที่แล้ว

    jfn

  • @孫美麗-c8n
    @孫美麗-c8n 5 ปีที่แล้ว

    /