I have waited to learn Arabic like this platform, I had learned arabic in Madrasah lon ago, this platform help me to learn arabic as if know most of the arabic word. Thank you brother for good initiative, zajakallah. From Bangladesh❤
Jazakallah for very nice video and presentation you do good job for people who want to learn arabic that is the strongest language , you come the best positions inşAllah
Its really helpful to learn arabic language for the beginners. I really wanted this type of video, thank you. Keep going.... Lots of love from Bangladesh ❤❤❤
Thanks for your effort brother. The Arabic translation of "My sisters returned from Moscow a year ago" looks singular rather than plural. It became "My sister returned..."
@javion007 Extremely good catch however I am inclined to say after re-watching the clip (18:20) that the Arabic was correct and the English spelling was incorrect as it implied a Plural although he clearly says "my sister..." hence the issue was the English spelling was a plural & what he said did not reconcile.
Alhamdulillah, this is the think I really need for practicing arabic grammar, writing and translating. Pleasee make more videos about this, and more about translate arabic short stories for kid and News. Please please please
I liked your teaching and it is very clear to understand. As an opinion, what if you write with both arabic letters and Latin? If you can, please try to write it in Latin letters. 🥰👍🙏
Very helpful ! JazakoumouLlahou khayran !! I have a question for the sentence "I forgot my car key at home". Is it "miftaahu" or "miftaaha" in the translation ? BarakAllahou fiikoum !!
Assalam alaykoum My sisters returned from Moscow a.year ago..As this sentence is in the plural. Could you please rewrite the translation. BarakaAllahoufiki Really enjoyed this exercise.
Assalam O Alaikum Wa Rehmatullahi Wa Barakaatuhu, I have a question ustazz. At 4:16 , you already said naseetu and the tu at the end is an embedded pronoun meaning I so why did you add Ana in the beginning? I mean you could have just said naseetu? Why Ana naseetu? What difference does it make ? JazakALLAH Khaira ahsanul jaza fid dunya Wal aakhira
important correction at12:41 , there should be ism mowsool التي. This is because the sentence is actually I'm in the car WHICH is behind your house. so behind your house is an ADJECTIVE of THE CAR. To make a sentence an adjective of a PROPER WORD, you need to use ism mowsool. So here the correct thing to say is: أنا في السيارة التي هي خلفَ بيتِك . The هي is عائد of sayyaarah. The khalfa in the sentence you made would actually be connected to the 'anaa'. Great video, really liked it. I have practiced arabic very little since school started so thanks a lot this is great review.
I don’t know what I should do: thank you for your good intentions or blame you for so confidently correcting what is right. I understand if you correcting me in English, because I'm still learning it, but ARABIC? 😅😅😅
It is true. For example Allah SWT says ريح فيها عذاب أليم. translation: A wind in which there is painful punishment. The 'which' is in the translation because wind is a common word and to make a sentence an adjective of a common word, you need to put the sentence right after it but put an 'aaed'. The 'aaed' is the 'haa'. Notice that the 'haa' doens't get translated because 'aaeds' don't get translated. When giving a proper word a sentence adjective, you need to use an ism mowsool though and still have the 'aaed'. for example Allah SWT says قَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ١ ٱلَّذِینَ هُمۡ فِی صَلَاتِهِمۡ خَـٰشِعُونَ. Allah SWT wanted to describe the believers (which is معرفة), so, he added ism mowsool alladheena and then had a whole jumlah ismiyyah. Similarly, in your sentence, you need ism mowsool allatee. And correct me if I'm wrong, you are older than me, I respect you yaa akhi, but give me reasons as to why I'm wrong. @@LearnArabicKhasu
@@LearnArabicKhasu Actually thinking about it more, what you said can also be correct. But the way you said it, the khalfa would be your position. So you are saying you're behind the house because khalfa would be mot'allegh bilkhabar and the khabar is related to the mubtada which is 'anaa'. But if you want the khalfa baitek describe the car, you have to add ism mowsool. Both get the same point across in arabic but using the ism mowsool would be more accurate because it is closer to the english sentence because again in the english sentence, it is actually I'm in the car WHICH is behind your house. In the end I wanted to mention it because it's a tricky concept so wanted everyone watching it to know.
@@mohammad-r5j8h I don’t know English well enough to write long texts, but I’ll explain in general. Imagine a situation that you come to your friend by car and he asks you where you are and you say I’m in the car behind the house. it's very simple, you don't need PhD in Languages to understand it. بارك الله فيك
If I was translating: I'm in the car WHICH is behind your house I would say exactly what are you saying. But my sentence is different. I hope you got it
Assalamualaikum ustadz, Just now i saw your writen is "أَنَا نَسِيْتُ مِفْتَاحُ سَيَّارَتيْ" i think the true is مِفْتََاحَ by fathah because this is maf'ool beeh, how about your opinion? 😊
at this link You can find the PDF for this video
t.me/arabickhasu/699
Alhamdulillah i almost got full marks
Every time you mentioned Malaysia I feel so proud. Salam from Malaysia.
I have waited to learn Arabic like this platform, I had learned arabic in Madrasah lon ago, this platform help me to learn arabic as if know most of the arabic word. Thank you brother for good initiative, zajakallah. From Bangladesh❤
DAROOD MUHAMMAD O ALAY MUHAMMAD MASHALLAH MASHALLAH GOD BLESS YOU ABUTURAB SHAH FROM AMERICA
These are very useful lessons and easy to follow, thank you!
Mashaallah very useful 😊
بارك الله فيك ❤جزاك الله خيرا
احب جدا هذه القناة.
Im Indonesian, Am was Have lot knowladge about my English and my Arabic.
جزاك الله خير الجزاء انتم أستاذى أبدا.
شكرًا جزيلاً. جزاك الله خيرا.
I learned a lot of words and grammar rules from this video. Your videos are amazing to learn Arabic ❤.
Thank you for your words of support.
at this link You can find the PDF for this video
t.me/arabickhasu/699
Jazakallah for very nice video and presentation you do good job for people who want to learn arabic that is the strongest language , you come the best positions inşAllah
Excellent Arabic teaching class.
Dr Saeed Ahmad ,Lahore Pakistan
This is a great video,please make more of these for beginners/elementary level learners like me. It greatly helps.
JazakAllah hu Khair from California
Good to see Arabic with tashkeel. Not too much teaching materials with tashkeel😀.
Its really helpful to learn arabic language for the beginners.
I really wanted this type of video, thank you.
Keep going....
Lots of love from Bangladesh ❤❤❤
Extremely helpful,I made notes from this channel and I've officially start learning alhumdulilah
Love your way to explain. Good luck
Thanks this type of content is very beneficial to recall words that we've learned ❤ We are looking forward to more such videos 😊
Thank you for your words of support.
at this link You can find the PDF for this video
t.me/arabickhasu/699
MashaAllah TabarakAllah loved it!!
Thank you for your words of support.
at this link You can find the PDF for this video
t.me/arabickhasu/699
Salam Ustadhina, we need more of these soon! Syukran, barakallahufeek!
It's very important lesson JZKALLAH keiran
Love from Bangladesh ❤
Thank you for your words of support.
at this link You can find the PDF for this video
t.me/arabickhasu/699
شكرا لك يا استاذ خسو ❤ أحبك في الله أنا إسمي رمضان
Thanks for your effort brother.
The Arabic translation of "My sisters returned from Moscow a year ago" looks singular rather than plural. It became "My sister returned..."
@javion007 Extremely good catch however I am inclined to say after re-watching the clip (18:20) that the Arabic was correct and the English spelling was incorrect as it implied a Plural although he clearly says "my sister..." hence the issue was the English spelling was a plural & what he said did not reconcile.
Alhamdulillah, this is the think I really need for practicing arabic grammar, writing and translating. Pleasee make more videos about this, and more about translate arabic short stories for kid and News. Please please please
I will, but currently TH-cam doesn’t work properly in Russia
I will, but currently TH-cam doesn’t work properly in Russia
هذا درس جيد أنا أفهم العربية جيدا لأنني عربي
جزاک الله خیرا
بارك الله فيك
I'm from Brazil! I like to watch your videos, I'm learning Arabic.
Thank you for your words of support.
at this link You can find the PDF for this video
t.me/arabickhasu/699
Would love to watch more of such videos
ماشاءاللہ Brother
جزاك الله يا استاد❤❤
Very nice dear brother. Barak Alah fikum! Already joined the Telegram channel and following the content. Learning a lot.
Very good, jazakallah
Love from Chittagong Bangladesh.
I follow you from Morroco .
Respect From Tajikistan 🤝
4:57 whats the difference between endak and ladayka?
ممتاز، احب الفديو. نحن نريد ان نشوف الجمال اكثر صعب في الفيديو القادم. شكرك لك
جزاك الله خيرا
Thank you so much brother,
شكرا يا خصو هذه المدرسه عربيه اكبر في اليوتيوب. درست العربيه واحد سن شكرا ما شاء الله.
Thank you very much. That's great job and useful.Sudanees passed from here ❤
I neeeeeeded this, thank you!
Hi,
As a native speaker I'm willing to help u with ur Arabic learning if u want!
Jazakallahukhair
Assalam Alaikum sir
Plz make this type of video again plz.its amazing
And thank you so much.
Thank you for your words of support.
at this link You can find the PDF for this video
t.me/arabickhasu/699
أنا نسيت مفتاحَ سيارتي في المنزل/البيت
مفتاح = منصوب لأنها مفعول به
Amhamdulilah
Thank you brother
Very easy to follow along. Thank you
Thank you for your words of support.
at this link You can find the PDF for this video
t.me/arabickhasu/699
Thank you brother for this informative video jezakallahu khairan
Thank you for your words of support.
at this link You can find the PDF for this video
t.me/arabickhasu/699
This was an excellent video. I hope, you can make more such videos in the future.
Thank you for your words of support.
at this link You can find the PDF for this video
t.me/arabickhasu/699
I liked your teaching and it is very clear to understand. As an opinion, what if you write with both arabic letters and Latin? If you can, please try to write it in Latin letters. 🥰👍🙏
Love 🥰 from Bangladesh ❤
Useful video expecting more translation videos of mediater level
Thank you for your words of support.
at this link You can find the PDF for this video
t.me/arabickhasu/699
THIS 8s one fo the most Satisying videos you made dear Ustazh❤❤❤😊😊😊
Thank you for your words of support.
at this link You can find the PDF for this video
t.me/arabickhasu/699
شكرا لك! متى تستخدم بيت او منزل ، اطفل او اولاد ، و امس او البارحة؟ ربما يمكنني استخدام أي منهما؟
For me, I usually translate Arabic to English with the help of translation machine like Google Translate or Immersive Translate.
Very helpful ! JazakoumouLlahou khayran !!
I have a question for the sentence "I forgot my car key at home". Is it "miftaahu" or "miftaaha" in the translation ?
BarakAllahou fiikoum !!
My sisters returned from Moscow a year ago
أخواتي رجعوا من موسكو منذ سنه
انا من بنغلاديش🇧🇩 🇧🇩🇧🇩
Assalam alaykoum
My sisters returned from Moscow a.year ago..As this sentence is in the plural. Could you please rewrite the translation. BarakaAllahoufiki
Really enjoyed this exercise.
Assalamualaikum brother 14:52 is it ينام بالضمة أو ينام بالفتحة
Make more like this please...
Please make more videos like this❤
شوكرن لك يا وستاز it will be nice if you could repeat the Arabic sentencece twice to help memorize it. Thank you very much.
I want more vidio like this
😢 Espero entiendas no hablo inglés
Zazak Allah
Assalam O Alaikum Wa Rehmatullahi Wa Barakaatuhu, I have a question ustazz. At 4:16 , you already said naseetu and the tu at the end is an embedded pronoun meaning I so why did you add Ana in the beginning? I mean you could have just said naseetu? Why Ana naseetu? What difference does it make ? JazakALLAH Khaira ahsanul jaza fid dunya Wal aakhira
Wa alaykumus salaam
This style is also used in the Quran
Reasons could be:
- (1) Emphasis
- (2) Clarity
@@MAli99923 Okaay, I get it now, JazakALLAH Khaira!
@@MAli99923Also is the key not the مفعول? Should it not be منصوب then
Thank you for your words of support.
at this link You can find the PDF for this video
t.me/arabickhasu/699
Keep going! Love from Indonesia❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Thank you for your words of support.
at this link You can find the PDF for this video
t.me/arabickhasu/699
From kerala❤❤❤
السلام عليكم ورحمة الله
Please do this for intermediate level
В 4:30 должно быть фатха на мифтах
صحيح
شكرا 🥰🥰
Thank you for your words of support.
at this link You can find the PDF for this video
t.me/arabickhasu/699
2:10 لا
بل انت مشهور
Please tell me did I write this corrrect in arabic
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته!
انا من باكستان ايمكن ان اتكلم معكم؟
Ассаломагалейкум Учитель Хасу! Можете ли вы зделать следующие ваше видео с субтитрами?
Спасибо.
important correction at12:41 , there should be ism mowsool التي. This is because the sentence is actually I'm in the car WHICH is behind your house. so behind your house is an ADJECTIVE of THE CAR. To make a sentence an adjective of a PROPER WORD, you need to use ism mowsool. So here the correct thing to say is: أنا في السيارة التي هي خلفَ بيتِك . The هي is عائد of sayyaarah. The khalfa in the sentence you made would actually be connected to the 'anaa'. Great video, really liked it. I have practiced arabic very little since school started so thanks a lot this is great review.
I don’t know what I should do: thank you for your good intentions or blame you for so confidently correcting what is right.
I understand if you correcting me in English, because I'm still learning it, but ARABIC? 😅😅😅
It is true. For example Allah SWT says ريح فيها عذاب أليم. translation: A wind in which there is painful punishment. The 'which' is in the translation because wind is a common word and to make a sentence an adjective of a common word, you need to put the sentence right after it but put an 'aaed'. The 'aaed' is the 'haa'. Notice that the 'haa' doens't get translated because 'aaeds' don't get translated. When giving a proper word a sentence adjective, you need to use an ism mowsool though and still have the 'aaed'. for example Allah SWT says قَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ١ ٱلَّذِینَ هُمۡ فِی صَلَاتِهِمۡ خَـٰشِعُونَ. Allah SWT wanted to describe the believers (which is معرفة), so, he added ism mowsool alladheena and then had a whole jumlah ismiyyah. Similarly, in your sentence, you need ism mowsool allatee. And correct me if I'm wrong, you are older than me, I respect you yaa akhi, but give me reasons as to why I'm wrong. @@LearnArabicKhasu
@@LearnArabicKhasu Actually thinking about it more, what you said can also be correct. But the way you said it, the khalfa would be your position. So you are saying you're behind the house because khalfa would be mot'allegh bilkhabar and the khabar is related to the mubtada which is 'anaa'. But if you want the khalfa baitek describe the car, you have to add ism mowsool. Both get the same point across in arabic but using the ism mowsool would be more accurate because it is closer to the english sentence because again in the english sentence, it is actually I'm in the car WHICH is behind your house. In the end I wanted to mention it because it's a tricky concept so wanted everyone watching it to know.
@@mohammad-r5j8h I don’t know English well enough to write long texts, but I’ll explain in general.
Imagine a situation that you come to your friend by car and he asks you where you are and you say I’m in the car behind the house.
it's very simple, you don't need PhD in Languages to understand it.
بارك الله فيك
If I was translating:
I'm in the car WHICH is behind your house
I would say exactly what are you saying.
But my sentence is different.
I hope you got it
What happened to learning Arabic from zero ?
I didn't find any lessons after lesson 2 and 1
I have to ask if anyone knows why is it madinatika and not madinatUka with short u?
Excellent
Thank you for your words of support.
at this link You can find the PDF for this video
t.me/arabickhasu/699
Would you like to teach us about nahwu saraf ?
Could you kindly let me know if you have any Arabic class online for beginners?
انا عبد الرحمن ❤
Assalamualaikum ustadz, Just now i saw your writen is "أَنَا نَسِيْتُ مِفْتَاحُ سَيَّارَتيْ" i think the true is مِفْتََاحَ by fathah because this is maf'ool beeh, how about your opinion? 😊
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
It’s a typo. You are correct 👍
I am from India 🇮🇳🙏
السلام عليکم ورحمة الله وبرکاته !اخي الکريم ! انا استاذ اللغة العربية ولکن احتاج الی المساعدة هل من الممکن ان اتصل بکم؟
How will we translate this.."This is my friend asma" to arabic.. will it be.. haazihi sadeeqatee asma??
Yes...
هذه صديقتي أسماء
ماليزيا هنا
شكرا
خسو❤❤
Hocam siz polyglot musunuz?ve kaç dil biliyorsunuz?Türkçe içerikler de bekleriz.Emekleriniz için Allah razı olsun.
جميل. لكن في الجملة "نسيت مفتاح سيارتي" مفتاح منصوب، علامته الفتحة الظاهرة.
Спасибо
جید و ممتاز
more videos like this.
Why have you stopped making lessons for beginners😥😥
Please make the 3rd lesson...please please please please
wallahi i love you
Glorious
مفيد جدا
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته يا استاذ خسو انا طالب من طلابك في قناة Telegram
انا حاضر من إندونيسيا يا اخي
Ana min Malayzia