No me canso de escuchar esta canción de Don Atilio. Cada vez que me resulta algo raro, la canto por dentro y me acostumbro a mudar. Muchas gracias don Atilio por la investigación y la recopilación. Y a los mas jóvenes por colgarla.
Hermosa canción,y la hizo conocida Julio Numhauser con todo cambia,que quedó increíble y ha gustado mucho,le dejó mucha letra parecida,Se inspiró muy bien.
Hermoso tema, lastima qué hay un compositor que se adjudica la letra, algunas frases completas, otras adaptadas y le ha puesto de nombre Todo cambia que grabó Mercedes Sosa en su disco Será posible el sur. Yo tengo el libro donde salen estas coplas editado en el año 1939 por la Universidad del NOA. Siempre me ha parecido un plagio terrible. Por lo menos reconocer de dónde vienen esas coplas, decir: adaptación. Y ha sido uno de los temas más escuchados e interpretados. Atte
No es el único caso. También hay un caso sobre un vals popular venezolano, que algunos vivos argentinos se lo adjudicaron poniéndole letra y le llamaron "Quiero ser tu sombra".
@@oscarmartinnez2804 Es una canción popular de las que rescató Don Atilio. Compositor desconocido, pero es la mejor versión. Y la más respetada por mi. Un saludo Oscar.
No tengo ni idea. Pero como pasa en todos los países, si alguien no se preocupa de hacer una recopilación, las canciones del cancionero se pierden. Y este señor lo ha hecho impecable.
Mas creo que las canciones son parte de la integración de los pueblos, muchas canciones tienen un parecido, el contexto de la letra, es de similares características, con eso nos hacemos unos los poetas y los cantores, viva el parecido que tenemos
@@gastonenriqueriveraescobar3434: antes de fomentar esa duda, lo primero que debería hacer usted es documentar sobre la fuente de las décimas que integrean el estilo criollo MUDA LA VANA ESPERANZA. En este sentido, lo que don Julio Numhauser hizo, exactamente y sin génrero de duda, fue componer una melodía, que de buena fe supongo de su creación, para unos versos anónimos del cancionero popular salteño (de Salta -Argentina) ya escritos, como bien documentó en su día don Juan Alfonso Carrizo, en su «Cancionero popular de Salta»; recogido y anotado por el mismo, y editado por A. Baiocco y Cia. Editores, en Buenos Aires, 1933. Así que, muy atrevido señor, aplíquese su propia consigna: “averigue y perdone”.
@@RobertoMalestar si mi comentario le causo molestia, mis disculpa, no es mi afan el de polemizar, la poesia y la musica es de la patria grande a la cual ambos pertenecemos, si se molesto , reitero mis disculpas
No me canso de escuchar esta canción de Don Atilio. Cada vez que me resulta algo raro, la canto por dentro y me acostumbro a mudar. Muchas gracias don Atilio por la investigación y la recopilación. Y a los mas jóvenes por colgarla.
Se me pone la piel de gallina cada vez que lo escucho a Don Atilio.
HERMOSO!
hermoso estilo y tan bien interpretado!! gracias por subirlo!
Hermosa canción,y la hizo conocida Julio Numhauser con todo cambia,que quedó increíble y ha gustado mucho,le dejó mucha letra parecida,Se inspiró muy bien.
Se parece tanto, y le dejó tanta letra parecida, que la convirtió en lo que es: Un plagio.
@@tbrodard convirtió un pedazo de carbon en diamante*
@@victorriquelmelazo3106El diamante estaba original, y cobra como si hubiese hecho él, el diamante
¡Por Dios, qué parecido sospechoso con "Todo cambia"!
Joaquin Omar Jose Quiroga No tengas dudas que este tema anonimo le sirvio de inspiracion a Julio Numhauser , saludos Carlos A Lopez
Porque "todo cambia" es posterior...se podría decir un plagio.Solo que Muda la vana esperanza es parte del cancionero popular anónimo.
Supongo que "mudar" en el lenguaje gauchesco es "cambia" como por ejemplo, las aves mudan (cambian) las plumas.
@@Andreskolkegoln de hecho en portugués muda significa cambio
@@matiasguzman7635 El lenguaje gauchesco pose influencia del portugues.
Hermoso tema, lastima qué hay un compositor que se adjudica la letra, algunas frases completas, otras adaptadas y le ha puesto de nombre Todo cambia que grabó Mercedes Sosa en su disco Será posible el sur. Yo tengo el libro donde salen estas coplas editado en el año 1939 por la Universidad del NOA. Siempre me ha parecido un plagio terrible. Por lo menos reconocer de dónde vienen esas coplas, decir: adaptación. Y ha sido uno de los temas más escuchados e interpretados. Atte
No es el único caso. También hay un caso sobre un vals popular venezolano, que algunos vivos argentinos se lo adjudicaron poniéndole letra y le llamaron "Quiero ser tu sombra".
@@oscarmartinnez2804 Es una canción popular de las que rescató Don Atilio. Compositor desconocido, pero es la mejor versión. Y la más respetada por mi. Un saludo Oscar.
Soy chileno y lo que iso mi compatriota se llama plagio
ESE ESTILO TIENE MAS DE SESENTA AÑOS ,A DECIR DE DON OMAR MORENO PALACIOS, Y EL CHILENO SE LO ROBO COMPLETITO ,
No tengo ni idea. Pero como pasa en todos los países, si alguien no se preocupa de hacer una recopilación, las canciones del cancionero se pierden. Y este señor lo ha hecho impecable.
Mas creo que las canciones son parte de la integración de los pueblos, muchas canciones tienen un parecido, el contexto de la letra, es de similares características, con eso nos hacemos unos los poetas y los cantores, viva el parecido que tenemos
cabria agregar que don atilio, nacio el 39 y julio el 40 las letras y los autores son contemporaneos quien copio a quien solo Dios averigue y perdone
@@gastonenriqueriveraescobar3434: antes de fomentar esa duda, lo primero que debería hacer usted es documentar sobre la fuente de las décimas que integrean el estilo criollo MUDA LA VANA ESPERANZA. En este sentido, lo que don Julio Numhauser hizo, exactamente y sin génrero de duda, fue componer una melodía, que de buena fe supongo de su creación, para unos versos anónimos del cancionero popular salteño (de Salta -Argentina) ya escritos, como bien documentó en su día don Juan Alfonso Carrizo, en su «Cancionero popular de Salta»; recogido y anotado por el mismo, y editado por A. Baiocco y Cia. Editores, en Buenos Aires, 1933. Así que, muy atrevido señor, aplíquese su propia consigna: “averigue y perdone”.
@@RobertoMalestar si mi comentario le causo molestia, mis disculpa, no es mi afan el de polemizar, la poesia y la musica es de la patria grande a la cual ambos pertenecemos, si se molesto , reitero mis disculpas