WTF France - Why French Expressions Are Confusing

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 7 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 655

  • @beetlejuice9459
    @beetlejuice9459 7 ปีที่แล้ว +986

    this video is really hard for a person whose mother tongue is neither English nor French...

    • @zoidbergcod4
      @zoidbergcod4 7 ปีที่แล้ว +6

      Beatle Juice true

    • @geofmout6010
      @geofmout6010 7 ปีที่แล้ว +1

      What's your mother tongue then?

    • @AuH2O
      @AuH2O 7 ปีที่แล้ว +36

      Speak for yourself. I speak both languages fluently, though neither is my mother tongue. WTF France is almost always hilarious, and never hard to understand.

    • @SodiumSunset
      @SodiumSunset 7 ปีที่แล้ว +157

      Don't be that condescending AuH2O, not everyone have the skills to master three languages at once.

    • @samael3454
      @samael3454 7 ปีที่แล้ว +162

      AuH2O Je te répond en français puisque tu le parles couramment. Je pense que tu as mal compris sa phrase. Elle disait plus je pense que CET épisode est dur à comprendre à cause du fait qu'il y a une tonne d'expressions dans les deux langues. Je comprends l'italien et l'espagnol mais serais incapable de comprendre leurs expressions dans une vidéo au rythme aussi rapide.
      Donc comme disait l'autre ne soit pas condescendant, et je dirais même​ plus ne pète pas plus haut que ton cul, la vie n'en sera que plus agréable pour les autres ;)

  • @Raphanne
    @Raphanne 7 ปีที่แล้ว +417

    Oh, you missed the best French expression! "Don't push grandma into the nettles" meaning "Don't push it".

    • @HarryTchong
      @HarryTchong 6 ปีที่แล้ว +48

      En français : "Faut pas pousser Mémé dans les orties".
      Mémé is an affective name meaning "Grandma".

    • @baluchons
      @baluchons 5 ปีที่แล้ว +19

      Et celle là on en est fiers

    • @waw-8321
      @waw-8321 4 ปีที่แล้ว +4

      @@baluchons tellement 😂

    • @tutecalmesoui
      @tutecalmesoui 4 ปีที่แล้ว

      Faut pas pousser le bouchon trop loin

  • @magnum1806
    @magnum1806 7 ปีที่แล้ว +672

    Cette vidéo est pas piqué des hannetons ( ͡° ͜ʖ ͡°)

    • @nononunu9847
      @nononunu9847 7 ปีที่แล้ว +52

      Alors en fait pas piqué des hannetons, c'est parce que les hannetons sont des insectes qui font des trous notamment dans le tissu et le bois. Donc "pas piqué des hannetons" signifiait qui n'a pas été attaqué, et par extension signifie aujourd'hui qui est en bonne état. Enfin moi j'dis ça j'dis rien.

    • @magnum1806
      @magnum1806 7 ปีที่แล้ว +8

      Bah dit rien alors, ça va....

    • @magnum1806
      @magnum1806 7 ปีที่แล้ว +9

      Mais bon, je préfère les Goldens retrievers.

    • @juls8242
      @juls8242 7 ปีที่แล้ว +2

      J'aurais plutôt dit qu'il est pas piqué des vers, mais bon, hein. Chacun ses insectes, huhu.

    • @magnum1806
      @magnum1806 7 ปีที่แล้ว

      Et puis bon, ça sent pas du tout le mec qui est aller chercher sur Wikipédia hein ?

  • @juls8242
    @juls8242 7 ปีที่แล้ว +148

    C'est drôle. Au Québec, l'équivalent de "boutonner mardi avec mercredi" est "tu es boutonné en jaloux/jalouse". xD

    • @pupaur6936
      @pupaur6936 4 ปีที่แล้ว +3

      Ben après c'est régional, moi j'ai toujours entendu" boutonner pierre avec paul"

    • @Tranceplant82
      @Tranceplant82 9 หลายเดือนก่อน

      J'ai jamais entendu ça de ma vie, lol

  • @AxelleLPS_ytb
    @AxelleLPS_ytb 7 ปีที่แล้ว +414

    "salut vieille branche" le mec nous respecte plus xD

    • @alexis4073
      @alexis4073 5 ปีที่แล้ว +1

      J'te jure !😂😂😂

  • @Arbiter22AH
    @Arbiter22AH 7 ปีที่แล้ว +1760

    C'est de la poudre de perlimpinpin ^^

    • @Matt-yw9lb
      @Matt-yw9lb 7 ปีที่แล้ว +11

      Arbiter22AH wow c'est drole ça ahah

    • @cseshxlly3838
      @cseshxlly3838 7 ปีที่แล้ว

      Arbiter22AH ii

    • @hugor3908
      @hugor3908 7 ปีที่แล้ว +1

      Arbiter22AH Ferme bien ta gueule

    • @maelcolliaux9802
      @maelcolliaux9802 7 ปีที่แล้ว +14

      bonjour, ça m'a fait rigoler donc je le dis, puisque faut croire que il y a trois quatre pauvres personnes qui viennent foutre la merde alors que plus de 700 personnes ont aimé. Bonne soirée

    • @thecalled4929
      @thecalled4929 7 ปีที่แล้ว +4

      Arbiter22AH franchement arretez de dire ah ou c est de la poudre dé perlimpinpin si ça n a aucun rapport avec la video ça devient chiant à force

  • @marsolito
    @marsolito 7 ปีที่แล้ว +50

    Super ! Encore une fois ! Je sais pas comment vous faites pour avoir autant d'inspiration sur la France ! Et donc MERCI !

  • @emmanuellebassonville2580
    @emmanuellebassonville2580 7 ปีที่แล้ว +688

    "Salut vieille branche" 😂😂 Just Perfect

    • @imbatman1808
      @imbatman1808 7 ปีที่แล้ว +4

      Emmanuelle Bassonville Nan on dit «Just Facebook»

    • @emmanuellebassonville2580
      @emmanuellebassonville2580 7 ปีที่แล้ว +3

      I'm Batman 😂😂😂

    • @emi0356
      @emi0356 7 ปีที่แล้ว +1

      Ahhhhh t'es une Star !!!😍😍 😂

  • @Daxorp
    @Daxorp 7 ปีที่แล้ว +1396

    Je n'avais JAMAIS entendu "les anglais ont débarqué" pour parler des règles.
    Voilà qu'un anglais m'apprend des expressions françaises! :-o

    • @Jaude
      @Jaude 7 ปีที่แล้ว +30

      Daxorp y a pas mal de filles qui disent ça

    • @invock
      @invock 7 ปีที่แล้ว +82

      Quand ta copine te dit "les anglais ont débarqué", tu lui réponds "va falloir que je contourne par derrière alors ?".
      La grosse classe :Abitbol: .

    • @essaly7969
      @essaly7969 7 ปีที่แล้ว +34

      C'est pourtant une expression connue.

    • @nouradrouin
      @nouradrouin 7 ปีที่แล้ว +11

      Même au Québec on le dit. C'est pas le plus populaire mais ca existe XD

    • @Alegriacaptions
      @Alegriacaptions 7 ปีที่แล้ว +11

      moi non plus je la connaissais pas, je dis juste "j'ai ma mauvaise semaine"

  • @romainbouchet7851
    @romainbouchet7851 7 ปีที่แล้ว +456

    Référence a golden moustache et studio baggle a la fin ;)

    • @dromaludaire
      @dromaludaire 7 ปีที่แล้ว +16

      studio bagel* sur le coup je me suis dis qu'il y avait un truc comme ça mais j'avais pas capté pour le golden retriever

    • @Bod76
      @Bod76 7 ปีที่แล้ว +5

      Romain Bouchet surtout qu'il y a Gaël Mectoob 😁

    • @Elwene2fr
      @Elwene2fr 7 ปีที่แล้ว +1

      Putain bien vu ^^

    • @hauruarren1599
      @hauruarren1599 7 ปีที่แล้ว

      J'avoue que ces vraiment bien vu !

    • @MrBanane0506
      @MrBanane0506 7 ปีที่แล้ว

      Bah oui c'est pour ca ^^

  • @quikkdraww
    @quikkdraww 7 ปีที่แล้ว +5

    I feel like I'm the only American who watches this but I respect that you're adding more French in. It's better for your audience, probably, but also someone could literally use this show as a supplement to French language training tbh. Very cool.

  • @NOBUO_
    @NOBUO_ 7 ปีที่แล้ว +1

    Les transitions passent tellement bien !

  • @Thomas-fm8yw
    @Thomas-fm8yw 7 ปีที่แล้ว +59

    N'empêche que rien ne pourra remplacer l'expression anglaise : "cool as a cucumber"! Depuis quand un concombre est détendu?

    • @m.helazior9932
      @m.helazior9932 7 ปีที่แล้ว +7

      Thom- ange "Il pleut des chiens et des chats", là aussi faudra m'expliquer x)

    • @yokami403
      @yokami403 7 ปีที่แล้ว +11

      Sauf qu'en anglais "cool" veut aussi dire frais ! Après faut voir si tu considères les comprendre comme étant frais ^^', mais c'est déjà plus logique je trouve :) !

    • @Thomas-fm8yw
      @Thomas-fm8yw 7 ปีที่แล้ว

      Maxi Minus l'expression signifie justement détendue

    • @yokami403
      @yokami403 7 ปีที่แล้ว +3

      Je sais ^^, mais au moins il y a un petit lien ! (et peut-être que les concombres sont détendus quand ils sont frais :x)

    • @yokami403
      @yokami403 7 ปีที่แล้ว +1

      Mer Cee Je vois que certains ne comprennent toujours pas --' ! Oui ça veut dire décontracté, mais je cherchais juste avec humour une explication ! Il s'interroge sur la pertinence de l'expression, moi j'ajoute de l'humour sur cette réflexion vaine...

  •  7 ปีที่แล้ว +42

    "salut vieille branche", on dirait le début d'un mauvais WTC x)

  • @sansyrus2783
    @sansyrus2783 5 ปีที่แล้ว +11

    concernant l'expression "filer à l'anglaise", les anglais utilisent une expression similaire dans le même genre de contexte qui est "taking the french leave".
    voilà, c'était capitaine chiant... 😂

  • @aurelie2215
    @aurelie2215 5 ปีที่แล้ว +1

    C'est toujours super bien observé, écrit, réalisé.Et en plus je comprends à peu près tout qu'il dit.

  • @Brunograffer
    @Brunograffer 6 ปีที่แล้ว +1

    Super emission !

  • @bastien14789
    @bastien14789 7 ปีที่แล้ว +71

    La cravate du notaire ... bon je vais demander à ma femme de faire mon noeud de cravate plus souvent

    • @Alegriacaptions
      @Alegriacaptions 7 ปีที่แล้ว +33

      ça doit être douloureux de se faire nouer cet endroit... j'dis ça j'dis rien

    • @Alexela56
      @Alexela56 7 ปีที่แล้ว +2

      Mais tu le dis quand même! :p

    • @Tranceplant82
      @Tranceplant82 9 หลายเดือนก่อน

      Je voudrais aimer ton commentaire mais le compte est à 69 et je ne voudrais pas briser ça, alors voila.... lol

    • @TheBeosys
      @TheBeosys 5 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@Tranceplant82 tkt je l'ai brisé juste pour que tu puisse liker :D

    • @Tranceplant82
      @Tranceplant82 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@TheBeosys Ah non! Tu l'a brisé! 😂🤣 Ah bah tant pis. 😆

  • @ayelemensah8816
    @ayelemensah8816 6 ปีที่แล้ว +6

    “You just have to bring your strawberry”
    *brings a strawberry* 😂

  • @MrBallasuda
    @MrBallasuda 7 ปีที่แล้ว +11

    T’imagine un mec qui parlerait que à base d'expression ?
    Xpression-Man
    Moi je dis ,ça mérite une vidéo !
    Avis aux youtubeurs ...

    • @lilou17000
      @lilou17000 7 ปีที่แล้ว +1

      non mais fallait la dire à Simon Astier AVANT la fin de Hero Corp !

    • @InestimableFlorivore
      @InestimableFlorivore 7 ปีที่แล้ว

      Il me semble qu'une saison 5 est envisagée. Il y a encore de l'espoir !

  • @justforever4524
    @justforever4524 7 ปีที่แล้ว +497

    Est-ce tu pourrais faire un "What the fuck France - Les lieux publics " ?

    • @Naej7
      @Naej7 7 ปีที่แล้ว +2

      Just Forever fick

    • @mrwarzo5130
      @mrwarzo5130 7 ปีที่แล้ว +9

      Just Forever Les toilettes publiques

    • @Alkadondon
      @Alkadondon 7 ปีที่แล้ว +21

      les lieux publics ? tu m'expliques ce qu'il y a de drole ?

    • @alisonlombard139
      @alisonlombard139 7 ปีที่แล้ว +5

      Alka-Young À la base le racisme , ce n'est pas sensé être drôle; pourtant il a fait une video humoristique dessus.

    • @leodu6319
      @leodu6319 7 ปีที่แล้ว +6

      Just Forever aucun intérêt

  • @wxliid_9367
    @wxliid_9367 7 ปีที่แล้ว +714

    T'a casser combien de téléphone en filmant la Tour Eiffel ? 😂

    • @smlGG02
      @smlGG02 7 ปีที่แล้ว +13

      aucun ! c'est un effet spécial ! 😜

    • @quentinsegura9641
      @quentinsegura9641 7 ปีที่แล้ว +24

      c'était une blague, il le savait

    • @MrSophystication
      @MrSophystication 7 ปีที่แล้ว +4

      smlGG02 nan mais... C'est une blague mec...

    • @inaejazz2789
      @inaejazz2789 7 ปีที่แล้ว +1

      NOOOOOOOON SERIEUX?!

    • @rii4446
      @rii4446 7 ปีที่แล้ว +1

      PTDRRR MAIS IL EST SÉRIEUX L'AUTRE XDDDD

  • @MaX62
    @MaX62 7 ปีที่แล้ว +39

    Merci la notification !
    PS : J'adore tes vidéos ;)

    • @MaX62
      @MaX62 7 ปีที่แล้ว +6

      Je suis fort

  • @abassthatdropedevenhardert1834
    @abassthatdropedevenhardert1834 7 ปีที่แล้ว +237

    what the fuck france: Le metro

    • @larrygolad
      @larrygolad 7 ปีที่แล้ว +4

      Mind the gap.

    • @lilou17000
      @lilou17000 7 ปีที่แล้ว +3

      non ce n'est que sur Paris et pas sur tout le pays

    • @fareslpb1493
      @fareslpb1493 7 ปีที่แล้ว

      Liloo Eucalyptus ta gueule

    • @lilou17000
      @lilou17000 7 ปีที่แล้ว +3

      Jean Mich-Mich certes mais ce n'est pas représentatif de notre culture. un épisode sur la sncf par exemple serait plus judicieux

    • @lilou17000
      @lilou17000 7 ปีที่แล้ว

      très bonne idée

  • @clarencebaskerville1598
    @clarencebaskerville1598 7 ปีที่แล้ว +16

    Sacrebleu ! Une nouvelle vidéo de What The Fuck France !

  • @matariki9818
    @matariki9818 7 ปีที่แล้ว

    J'adore juste cette chaine, continue Paul, t'es un génie !

  • @LesAngesdeMars
    @LesAngesdeMars 7 ปีที่แล้ว

    Merci Jean Paul enfin quelqu'un qui n'écrit pas ses titres en majuscules avec des points d'exclamations.

  • @jadecharron9705
    @jadecharron9705 7 ปีที่แล้ว

    tu t'es fait jeté à la fin😂😂 t'as toujours autant d'humour,j'aimerais tellement aller voir ton spectacle😤😃

  • @davidortegapuertas9642
    @davidortegapuertas9642 7 ปีที่แล้ว +1

    Hahahha it genuinely cracks me up though when foreigners who are learning french start using those kinds of expression like "veille branche", I find it hilarious and very cute.

  • @Filouch100
    @Filouch100 7 ปีที่แล้ว

    Très bonne idée d'avoir donner deux/trois origines de ces expressions françaises, un épisode très réussi :)

  • @lounahoney348
    @lounahoney348 7 ปีที่แล้ว

    merci pour tes vidéos Paul on sent la tendresse que tu as pour la France dans ton humour décalé . Merci de me faire rire 😉 et continue surtout je t adore❤

  •  6 ปีที่แล้ว +2

    The great thing about being named Étienne is that you can say, "here's to you, Étienne! Wait... that's me!"

  • @firatbaran8634
    @firatbaran8634 7 ปีที่แล้ว

    This channel is really fucking amazing for three reasons ! One, it's the story of an English speaker learning French (en l'occurrence, moi) , two, it's the story of an English speaker learning French culture (ou autrement dit " la culture française ") , three , it's fucking fair because this guy fucks with France in the same way as with Britain, so personne n'est gênée :-) Keep going fréro !

  • @princekiro1596
    @princekiro1596 4 ปีที่แล้ว +3

    "It's raining cats and dogs", yeah, while in France, we have "it's raining ropes"

  • @leboucfou5834
    @leboucfou5834 7 ปีที่แล้ว +41

    Cette vidéo mange pas de pain !
    Je dis ça je dis rien ...

    • @hasegawasensei707
      @hasegawasensei707 7 ปีที่แล้ว

      putain tes partout meme sur la video de vodk

    • @leboucfou5834
      @leboucfou5834 7 ปีที่แล้ว +1

      le ninja pas discret xD

  • @noll8560
    @noll8560 5 ปีที่แล้ว

    Merci pour ces épisodes. Pour découvrir des traductions littérales d'expressions anglaises, il y a l'irrésistible "Sky my husband " de Claude Duneton.

  • @mensualite315
    @mensualite315 7 ปีที่แล้ว +7

    Rythme un peu plus lent qui s'adapte bien à la vidéo ! Comme d'habitude, je mets un petit pouce en l'air !

  • @giandalecapino2211
    @giandalecapino2211 6 ปีที่แล้ว

    Where have you been Paul!? Seriously this series is fucking amazing!!!

  • @lilisherie5346
    @lilisherie5346 7 ปีที่แล้ว

    I love learning the meaning and the origin of words and even more when it's a stranger who explains 😘😘😘

  • @loicdemale5417
    @loicdemale5417 7 ปีที่แล้ว

    One of the best so far

  • @Revo95160
    @Revo95160 7 ปีที่แล้ว

    Super bien écrit !
    3:00 je m'attendais à ce que le bourré débarque encore xD.

  • @niermarechaletienne2435
    @niermarechaletienne2435 7 ปีที่แล้ว +30

    Haaa les expressions françaises pour un anglais ^^.. ya aussi "Sa casse pas trois pattes a un canard"; "T'as vu la vierge en couleurs toi !" ; "J'ai les dents du fond qui baignent"; "Un tiens vaux mieux que deux tu l'auras", "prendre garde"; "perdre la boule"; "faire mouche"; "poser un lapin"; "manger le bitume // je me suis mangé/ramassé"; "je me suis pris une prune"; "une heure de colle"; "con comme un balais";"Je lui ai ramoné la cheminée"; " tu raconte du pipeau"; " qui dit grand pieds ... dit grande chaussures"; "comme un coque en pâte"; "tu as un poil dans la main"; "t'as une chance de cocu"; "t'as un cœur d’artichaut"; "je me suis arraché le cul"; etc... Je pense que c'est un bon sujet tu peux en faire plusieurs épisodes ^^

    • @natl5692
      @natl5692 4 ปีที่แล้ว +1

      Ça / Sa

    • @Ryosuke1208
      @Ryosuke1208 3 ปีที่แล้ว

      J'ai entendu seulement poser un lapin, et cœur d'artichaut. La premier c'est quand tu arrives pas à un rendez-vous et la deuxième quand tu tombes amoureux rapidement.

    • @flamma_larnaque
      @flamma_larnaque 3 ปีที่แล้ว +1

      @@Ryosuke1208 je les ai toutes utiliser, vraiment t'as jamais entendu "t'as fait mouche !" ?

    • @Ryosuke1208
      @Ryosuke1208 3 ปีที่แล้ว

      @@flamma_larnaque non, mais je suis pas francophone, pourtant je peux deviner la signification de quelques expressions. J'imagine que "tu racontes du pipeau" c'est que tu dis des mensonges, je sais pas.

    • @flamma_larnaque
      @flamma_larnaque 3 ปีที่แล้ว +1

      @@Ryosuke1208 ah je comprends mieux ^^
      Et oui bien deviner ^^

  • @morriganchevalier7418
    @morriganchevalier7418 7 ปีที่แล้ว

    Il y avait au moins la moitié des expressions que je ne connaissais pas ^^' Merci XD

  • @firelewis1111
    @firelewis1111 7 ปีที่แล้ว +1

    Je suis le seul à ne pas connaître l'expression "Les Anglais ont débarqué" et comprendre tout à fait comme Paul, que c'était une référence au Juin 1944.

  • @kirakkuru
    @kirakkuru 7 ปีที่แล้ว

    Cet épisode était vraiment intéressant et bien fait même si moins humoristique. :)

  • @pasdepseudo6455
    @pasdepseudo6455 7 ปีที่แล้ว +5

    Beagle vs Golden Retriever, ça me rappelle quelque chose...

  • @annas8661
    @annas8661 7 ปีที่แล้ว

    Learning the meaning of some French expressions is fun 😊😊 Thank you !!!!

  • @winwinanalovejisung8856
    @winwinanalovejisung8856 6 ปีที่แล้ว

    Je m’y attendais pas les interventions de Gaël 😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @valentin483
    @valentin483 7 ปีที่แล้ว +16

    3:24 Studio bagel et Golden moustache non ?

    • @latehound6701
      @latehound6701 5 ปีที่แล้ว

      Non c’est beagle ou golden retriever (deux races différentes de chien)

  • @ShadowKick32
    @ShadowKick32 7 ปีที่แล้ว +56

    You've just scrached the surface, but I guess it's fine since you don't do ten hour long videos. Les expressions françaises sont souvent chiantes, mais elles transpirent une culture et une histoire locale souvent intéressante and révélatrice.
    C'est souvent beauf quand même.

    • @boulaboulo6087
      @boulaboulo6087 7 ปีที่แล้ว +1

      transpirent...

    • @ShadowKick32
      @ShadowKick32 7 ปีที่แล้ว

      Je savais pas ça ! Thanks dude

    • @frederickpasco7607
      @frederickpasco7607 7 ปีที่แล้ว +5

      Ce qui est très beauf c'est le mélange forcé d'Anglais et de Français.

    • @ShadowKick32
      @ShadowKick32 7 ปีที่แล้ว +2

      Je comprend ton point de vue, mais ce n'est pas forcé. C'est le principe même des vidéos de cette chaîne, mélanger l'anglais et le français. Il serait temps de passer outre les a priori et essayer de comprendre les autres.

  • @suuschef
    @suuschef 7 ปีที่แล้ว

    This is funny, even to a Dutch person like myself. Keep up the good work! 😃

  • @coralineparmentierworldpianist
    @coralineparmentierworldpianist 7 ปีที่แล้ว +2

    "A la tienne Etienne
    -Mon nom est Paul"
    XD

  • @millainaire3815
    @millainaire3815 7 ปีที่แล้ว

    Énorme la référence à la fin entre le beagel et le golden retriever, comprendra qui pourra :)

  • @Trollilol74
    @Trollilol74 7 ปีที่แล้ว

    c'est trop bien de tourner avec tant de gens connus! comment tu fais?😲

  • @MyStratega
    @MyStratega 7 ปีที่แล้ว +17

    Ma meilleure phrase est "ma couille"
    Ca fait pas de sense n'importe quelle autre langue

    • @MyStratega
      @MyStratega 7 ปีที่แล้ว

      Eh, j'ai pas je suis nul en francais

    • @MyStratega
      @MyStratega 7 ปีที่แล้ว

      J'ai pas un clavier francais pour les accents sur mon ordi, je les ai sur mon portab. En tout cas j'utilise l'anglais pour une reference et c'est pas parfait a chaque fois :D

    • @MyStratega
      @MyStratega 7 ปีที่แล้ว

      Il y a de sens que en francais, c'est ce que je viens de dire

    • @MyStratega
      @MyStratega 7 ปีที่แล้ว

      It's not, not even the 2nd language I had to learn

  • @Apoiswatching
    @Apoiswatching 7 ปีที่แล้ว +27

    mégot pour le BAC

  • @jeanporte2219
    @jeanporte2219 7 ปีที่แล้ว

    Énorme vidéo, comme l'expression que je n'ai jamais compris dailleurs : « la bille ne fait pas le moine »

    • @sems310
      @sems310 7 ปีที่แล้ว +1

      *L'habit ne fait pas le moine.
      Ca veut dire qu'il ne faut pas se fier aux apparences.

  • @WorldofDesuj
    @WorldofDesuj 7 ปีที่แล้ว +1

    This channel is really fucking amazing

  • @roi1961
    @roi1961 7 ปีที่แล้ว +6

    Est-ce tu pourrais faire un "What the fuck France - Le BAC" ?

  • @benadians1769
    @benadians1769 5 ปีที่แล้ว +1

    I don't even speak French and these are great

  • @moijesuisunelicorne3785
    @moijesuisunelicorne3785 7 ปีที่แล้ว

    Très bonne vidéo ! En plus j'ai appris une expression : "boutonner mardi avec mercredi", je connaissais pas ! Moi ce que j'entends dire en général c'est "boutonner Pierre avec Jacques" ou "Pierre avec Paul", enfin un truc avec des prénoms (ce qui n'a pas beaucoup plus de sens, je vous l'accorde)

  • @애리-c4s
    @애리-c4s 5 ปีที่แล้ว

    Ça coule de source 🙌 la meilleure expression

  • @scoco3452
    @scoco3452 5 ปีที่แล้ว

    C'est cool les gens qui expliquent l'origine des expressions.

  • @nicolaspinson8981
    @nicolaspinson8981 7 ปีที่แล้ว +1

    J'aime trop Gaël qui hésite entre un beagle et un golden retriver (studio bagel et golden moustache)

  • @angelaamphimaque6240
    @angelaamphimaque6240 4 ปีที่แล้ว +1

    Même réaction quand j'entends des expressions anglaise ou japonaise car "il pleut des chats et des chiens", faut être Shakespeare pour comprendre. Même un enfant de 3ans, ne peut pas déduire hahaha
    ou l'expression japonaise "le clou qui dépasse du marteau" qui reflète la société où sortir du lot ce n'est pas top et que l'harmonie sociale et mieux que l'indépendance et l'expression individuelle...

  • @elisecosta6984
    @elisecosta6984 7 ปีที่แล้ว

    Je vais laisser un like,ça mange pas de pain.

  • @gisellesaintclaire16
    @gisellesaintclaire16 7 ปีที่แล้ว +4

    " What the Fuck France: l'été " ça pourrait être bien

    • @simonsebastien7635
      @simonsebastien7635 7 ปีที่แล้ว +3

      Ludovic Ovsepian t'es sûre?

    • @Anithylas
      @Anithylas 7 ปีที่แล้ว

      Ludovic ouai bas ya pas que des expressions francais et anglaise dans le monde aussi x)

  • @mwartwin9901
    @mwartwin9901 7 ปีที่แล้ว

    c'est cool il y a Gaëlle de bapt et gaël
    It's cool we can see gaël into "Bapt et gaël" it's a very fun chanel

  • @KieranJamesHickman
    @KieranJamesHickman 7 ปีที่แล้ว

    2:10 I spent 12 years growing up in France, and never knew that
    Fucking brilliant

  • @jsshayes1
    @jsshayes1 7 ปีที่แล้ว

    I love all of these

  • @mizzmusicthief
    @mizzmusicthief 7 ปีที่แล้ว

    I'm so glad I subscribed!!

  • @jadesgt8599
    @jadesgt8599 7 ปีที่แล้ว

    un des meilleurs épisodes!

  • @DJTintindu33
    @DJTintindu33 7 ปีที่แล้ว +1

    Don't hesitate: Golden Retriver!

  • @DavidHoughton17
    @DavidHoughton17 7 ปีที่แล้ว

    LOL that is funny ! I often wondered why "Gross Merde" meant "Good luck". Its just not cricket !

  • @Caramelhypnose
    @Caramelhypnose 7 ปีที่แล้ว +1

    Expression positive sur un autre pays :
    "être fort comme un Turc"

  • @Adamawish
    @Adamawish 7 ปีที่แล้ว

    Le "je dis ca je dis rien" j'ai toujours la meme réaction que Gael, mais au jour d'aujourd'hui je fais aller...

  • @nld2506
    @nld2506 5 ปีที่แล้ว

    Mardi avec mercredi?? Mais on est samedi! Mdr

  • @maximejoubert1024
    @maximejoubert1024 7 ปีที่แล้ว +2

    ca s'appelle sauter sur la notification

  • @pavlinaforgeon7227
    @pavlinaforgeon7227 7 ปีที่แล้ว

    ahah ce Gael, bien joué les gars :)

  • @theburnwood3234
    @theburnwood3234 7 ปีที่แล้ว

    Je me rappelle encore la tête de mon correspondant quand il a entendu mon père dire "tu vas pas nous chier une pendule"

  • @lilyfauzey59
    @lilyfauzey59 7 ปีที่แล้ว

    hehe i like Paul, thank you...why french always make a serious expression even when discussing a small thing ^ ^" , like come on, chill hahaha

  • @LUMMUSIC
    @LUMMUSIC 6 ปีที่แล้ว +2

    AHAHAH DONT MAKE A CHEESE OUT OF IT

  • @Cacharel27
    @Cacharel27 7 ปีที่แล้ว +5

    Quel-est l'équivalent de "filer à l'anglaise" en anglais, Paul ? :D

    • @aksb2482
      @aksb2482 4 ปีที่แล้ว

      We say "to take French leave" funnily enough 😂

  • @Biline10001
    @Biline10001 7 ปีที่แล้ว +1

    Je veux pas mettre la charrue avant les boeufs mais je crois que vous avez indiqué la Turquie à la place de la Grèce quand même 😂

  • @MIOE1374
    @MIOE1374 7 ปีที่แล้ว +5

    mais c'est pas boutonner «mardi avec le mercredi»???? c'est le «samedi avec le dimanche»!!

    • @Charlie_Fuchs
      @Charlie_Fuchs 5 ปีที่แล้ว +1

      Chez moi c'est Lundi avec mardi, tkt man

  • @Froseization
    @Froseization 7 ปีที่แล้ว

    Cette vidéo envoie du lourd !

  • @josephinebolton2608
    @josephinebolton2608 7 ปีที่แล้ว

    it could've been more funny but the video was still good :)

  • @mimi1283
    @mimi1283 6 ปีที่แล้ว +1

    on est tous avec toi Etienne XDDD

  • @Olonne85
    @Olonne85 7 ปีที่แล้ว +4

    En espagnol pour dire une branlette espagnole on dit "una cubana" ou "une cubaine" en français xD

  • @chupinbalthazar1583
    @chupinbalthazar1583 7 ปีที่แล้ว

    You should do "the brunch" in Paris :)

  • @estelleborrey8419
    @estelleborrey8419 7 ปีที่แล้ว +1

    Salut Paul, j'adore cet episode. Est-ce que ce serait possible de faire un autre episode sur les expressions françaises. C'est super!
    Mon petit ami, Ashley et moi, on regarde tes emissions religieusement. Nous vivons en Australie, mais mon père est français et j'apprends le français à Ashley.
    Nous allons visiter Paris l'année prochaîne et peut-être on pourrait faire une petite episode ensemble...cause that would be fucking amazing lol
    Enfin je dis ça, je dis rien! Keep at it, Paul!

  • @dansyw
    @dansyw 6 ปีที่แล้ว

    As a french canadian, I dont even know half of these expressions

  • @unconcombre
    @unconcombre 7 ปีที่แล้ว

    Le seul truc que j'ai appris dans cette vidéo c'est la "cravate du notaire" 😂

  • @wiyiok3576
    @wiyiok3576 5 ปีที่แล้ว +1

    Qui part à la chasse perd sa place, expression typique du moyen-âge et qui tient son origine du jeu de paume, l’ancêtre du tenis ! Et oui Jamy !

  • @SuperBarbeBleue
    @SuperBarbeBleue 7 ปีที่แล้ว

    Et encore, ces expressions sont bien faciles à comprendre par rapport à ce que vous pourrez entendre dans le sud de la France où on a carrément des mots spécifiques qui sortent de nos patois respectifs (occitan, catalan, basque, etc.) et qui ont été bizarrement francisés avec le temps.
    Dans un autre style, j'en connais pas mal ici qui inventent des fausses expressions, assez instinctivement, qui sortent de nulle part mais qui se comprennent de suite. Pour donner un exemple concret, il y a peu de temps, je me suis surpris à sortir "Je vais m'étaler sur le lit comme une figue molle sous le sabot d'un âne." tout naturellement, comme si c'était une phrase que j'avais entendu plein de fois alors que... ben non, pas du tout en fait. Et je compte même plus le nombre de fois où j'ai entendu des gens sortir des trucs comme ça de la même manière.

    • @Charlie_Fuchs
      @Charlie_Fuchs 5 ปีที่แล้ว

      Un mélange avec "ça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval" peut-être?

  • @ayfais5028
    @ayfais5028 6 ปีที่แล้ว

    "Beagle et Golden Retriever" ! excelent !

  • @xenilus9958
    @xenilus9958 7 ปีที่แล้ว

    très bonne vidéo !

  • @HarryTchong
    @HarryTchong 6 ปีที่แล้ว

    Je n'ai tout simplement pas pu savoir si tu étais anglais ou français car ton accent anglais est excellent, pourtant tu es aussi capable de parler anglais comme les français le font, avec un accent caractéristiquement désastreux. Et tu parles français comme un français natif.
    On a déjà dû te le dire, ça, qu'on ne peut pas deviner quelle est ta première langue.

  • @Lina-jc9ep
    @Lina-jc9ep 7 ปีที่แล้ว

    Je devrais montrer tes vidéos à mes amis étranger X)

  • @Hakedouma
    @Hakedouma 7 ปีที่แล้ว +2

    Hey !, Minute papillon ...