@@IrinaTrustsGod Liebe Irina, der Ausschnitt stammt aus dem Film Ödipussi von Loriot. Der Film wurde gegen Mitte der achtziger Jahre produziert. Der Film ist also schon wirklich alt. Zur Handlung: Herr Winkelmann ist ein älterer Junggeselle, der ein Dekorations- und Möbelgeschäft leitet. Daher interessiert er sich auch für die Möbel des Hotels. Gerade an der Bezeichnung des Kühlschranks (der Minibar im Hotel) karikiert Loriot die deutsche Vorliebe für Abkürzungen (Abkürzungsfimmel = AKüFi). Frau Tietze ist ebenfalls eine „alte Jungfer“. Sie ist Psychologin. Sie behandelt vornehmlich Paare, deren Kommunikation gestört ist. Da sie selbst nicht in einer Beziehung lebt, lässt sich über ihre Kompetenz zu diesem Thema streiten. Der Ausschnitt zeigt den Beginn der Italienreise, auf der Herr Winkelmann italienische Dekorationsstoffe kaufen möchte. Solche Reisen hat er bisher nur mit seiner Mutter unternommen. Nun begleitet Frau Tietze ihn und bringt seine Reisepläne furchtbar durcheinander. So hatte er geplant, in einem kleinen Hotel zu übernachten. Frau Tietze hingegen geht davon aus, dass das Grand Hotel Teil seiner Reiseplanung sei. Und so schlittern die beiden in die Welt der Reichen und Schönen, deren Regeln und Mechanismen sie allerdings nur unzureichend durchdringen (dies wird insbesondere bei Besuch des Hotel Restaurants deutlich, eine Szene, die in dem Ausschnitt nicht enthalten ist). Die Welt der Reichen und Schönen nimmt übrigens so gut wie keine Notiz von den beiden. Der Film erzählt, wie beide Personen sich einander annähern. Hindernisse auf dem Weg ins Glück zu zweit stellen sich den beiden Protagonisten in Form ihrer jeweiligen Familie entgegen. Im Fall von Herrn Winkelmann ist dies die recht dominante Mutter, die ihren Sohn immer noch behandelt, wie ein kleines Kind. Frau Tietze hingegen, fühlt sich von ihrer eigenen Mutter nicht besonders geliebt. Die Komik des Films gründet sich in erster Linie durch Loriots liebevolle Zeichnung der Protagonisten. Auch wenn er seine Protagonisten in all ihrer Unzulänglichkeit zeigt, geschieht dies nie auf eine herabwürdigende Weise. Im Gegenteil - Loriots Protagonisten sind bei aller Überforderung auf der zwischenmenschlichen Ebene stets darum bemüht, die gute Form zu wahren. Das Bemühen um die gute Form steht einem inhaltlich tiefgründigen Verständnis der beiden Personen zunächst entgegen. Daher hat man gelegentlich das Gefühl, dass beide sich umschleichen, wie die Katzen. Diese Schwierigkeit überwinden Sie erst im Laufe der Zeit. Wer genau hin hört, entdeckt insbesondere in den Dialoganteilen von Frau Tietze die ein oder andere Bezugnahme auf die partnerschaftliche oder sexuelle Ebene („Sie wollen mir was besorgen…“). Gut möglich, dass es sich hierbei um so genannte „Freudsche Versprecher“ handelt, die einen Blick auf die eigentlichen Wünsche und Motive einer Person zulassen, die sie so deutlich niemals äußern würde. Liebe Irina, ich kann Ihnen nur empfehlen, den Film komplett zu sehen. Er ist ein wundervolles Porträt der gut bürgerlichen Gesellschaft vor der deutschen Wiedervereinigung.
Was ich so lustig finde ist, dass sie die Flughafenszene "Milano" unverkennbar in Berlin Tegel gedreht haben und einfach hier und da ein Paar Italienische Schilder aufgestellt haben. 😆
@@wihatmi5510 aber eine Drehgenehmigung am Flughafen ist sicher nicht so leicht zu bekommen. Ist letztendlich wohl kaum entscheidend, ob es der korrekte Flughafen ist...
Gerade das macht es interessant, dass die Szene am Mailänder Hauptbahnhof tatsächlich am authentischen Ort gedreht wurde. Habe die entsprechende Ecke des Bahnhofs bei einer Reise in Mailand wiedererkannt.
Ich finde ab 08:01 sieht man sehr schön wie Loriot das Thema "Nähe und Distanz" umsetzt... Das Paar rechts an der Rezeption, so dicht beieinander, fast schon Körperkontakt bei jeder Bewegung, und dann Paul und Margarethe ;-) Immer auf Distanz, es liegen "Welten" zwischen den beiden, Nähe ist so gut wie KEINE vorhanden... Loriot war nicht nur was Humor betrifft ein Gottvater, er hat auch Feinheiten beherrscht wie kein anderer :-)
Genau so ist es. Er hat die Details der Verhaltensmuster wie mit einer Lupe betrachtet und gleichzeitig deren Hintergründe sichtbar gemacht und in einen passenden Kontext gesetzt. Vom hohen Intellekt bis zur naiven Blödheit. Einmalig !
Klasse Portier - er hatte die Situation sofort verstanden, und die Verteilung der Zimmer "effektiv und möglichst preisgünstig" vorgenommen. ; )) Ich liebe den italienischen Humor
@@wihatmi5510 Naja, dass sie so unglaublich höflich miteinander umgehen, so schüchtern sind und sich seit Wochen kennen ohne dass einer von beiden bereits mit Händchenhalten gekommen wäre oder sonst irgendwelchen Annäherungsversuchen 🤣
bei 8:35 herrlich, wie er über den Preis erschrocken ist, aber so tun muss, als wenn es für ihn Peanuts wäre...und dann wie er diskret versucht, um die teuren Zimmer herum zu kommen, aber er nicht diskret wirken darf....und auch nicht sagen kann, dass er einfach 2 günstigere Zimmer haben will....und es trotzdem am Ende immer teurer für ihn wird 🤣😂😆
@@volkerschoegelalmeida Durchaus möglich. Warum in Italien drehen? Einige Schilder zu überkleben und daheim drehen ist billiger. Und der eine orangefarbene etwas eiförmige Mülleimer war auch typisch für Berlin damals.
Für die, die sich fragen, was in der Szene gesagt wird, wo Herr Mancini den Hausrat beim Schwager ablädt...😏 Mancini : "Antonella... ANTONELLA!!" Antonella (seine Schwester): "Und was sollen wir mit all dem Zeug?!" Mancini: "Das ist das Zeug, was euch Mama schickt..." Antonella: "Die da sollten die Stühle von Mama sein??" Mancini: "Eh, man sieht noch, wo du rein gebissen hast..." Schwager (im Hintergrund): "Und für dieses Zeug hast du uns beim Essen gestört?!?" --- "Und wo bleibt der Fernseher??" Mancini: "Vorsicht!" (unverständliches Diskutieren) Antonella: "Den Teppich könntest du dir aber auch in den Ar*** schieben!" Antonella (schaut in den Wagen rein): "Ist das der Deutsche?" Mancini: "Ja" (männliche Stimme): "Wen [oder "was"?] hat der sich denn mitgeschleppt?" Schwager (im Hintergrund): "Und wo bleibt der Fernseher??" --- "Tu' die Flaschen vorne rein!" Antonella: "[?] kannst du dir mal in den Ar*** schieben!" Sehr ladylike, die Schwester! 😂
@@pascalbaryamo4568 Doch, als seine Mutter ihm das Rezept für den Hefezopf durchgibt! "Bevor Du ihn reinschiebst, musst Du ihn mit Eigelb bestreichen"....
Das Geschüttel im Auto und das Geklapper der Flaschen, jedesmal wieder herrlich. 😂 Wie sie peinlich berührt und verloren im Café sitzt. Und wie sie schnell den Löffel mit Ei wegnimmt, weil es ihr Hoch peinlich ist vor ihm. 😂😂
Wie üblich, wenn ich Loriot sehe (vor allem seine Filme), entdecke ich immer erst nach ein paar Mal Details und Bezüge ;-) Hier nun z. B. das störrische Kind in der Hotellobby. Bezug auf Mutter Winkelmann´s Verhalten Paul gegenüber? Sie behandelt ihn ja nach wie vor wie einen kleinen Jungen ;-) Also ein herrlicher, genereller Bezug zum Thema "Mutter vs. Kind", mitten im Film. Auch seine Reaktion, als Frau Tietze den "Eierbalancierwettbewerb" partizipiert ;-) Wie seht Ihr seine Reaktion? EIFERSUCHT oder wieder das Verhalten, das Paul´s MUTTER an den Tag legen würde ("Anständige Jungens balancieren nicht mit Lebensmitteln!") ;-) Er maßregelt sie ja in milder Form dafür, somit ist es für mich eher das MAMA-Verhalten. Paul durchbricht immer wieder seine "mütterliche Eingeschränktheit", da MAMA ja nicht dabei ist, Beispiel: Das "Konzert" im Hotelflur" ;-) Wie ein Kind ohne Aufsicht, das einfach Quatsch macht...
Hach ja, diese unhandlichen Faltpläne, die heutige Google Maps-Generation kann sich das wohl kaum noch vorstellen. 🤣🤣(Ist auch besser so, in dem Fall war früher nicht alles besser, Google Maps und Navis sind schon tolle Erfindungen, lel.)
Natürlich, das haben auch andere Kommentare schon geschrieben. Hätte man das heute im BER gedreht würde es gar nicht weiter auffallen - moderne Flughäfen haben einfach zu viele Gemeinsamkeiten.
Vor allem wäre eine Übersetzung nicht so günstig gewesen.... Die italienischen Dialoge sind zwar wirklich lustig und vor allem realistisch, allerdings teilweise zu ordinär, um zum Loriots eleganten Humor zu passen! 😅
@@loupdubois523 Falls es dir nicht allzu große Umstände macht, ich lerne gerade italienisch und solche Dialoge sind gold wert. Ich bräuchte sie in italienisch transkribiert und wenn möglich auch die Übersetzung. Wäre das möglich bei allen Dialogen? (Bauernhof und Café). Du würdest mir damit wirklich sehr, sehr helfen! Lieber Gruß und Grazie mille!
Als Loriot und die Hamann an der Rezeption stehen unterhält sich äußerst rege ein älteres Paar (rechts im Bild). Die Dame ist dieselbe Person wie die Mutter von Paul.
Mit Lorio kann ich (*1967) als Österreicher so gut wie nichts anfangen . . Habe Loriot erst 1993 mit Sat TV kennengelernt . . ORF war ein Loriot freie Sendeanstalt . .
Ihr Österreicher habt dafür ja auch einige sehr gute Komiker und Kabarettisten. Zudem ist der Humor von Loriot so deutsch, dass wohl nur wir Deutsche ihn wirklich verstehen, ich bezweifle, dass man in Österreich oder der Schweiz die vielen Anspielungen auf die deutsche Mentalität/Eigenheiten so versteht.
Google Translator sagt dass sei "Writing Brisket mit Corousse-Popoule-Sauce" auf Deutsch ;-) Aber dürfte Hühnchen mit Brokkoli Sauce sein, wenn man die Bilder bei der Suche so ansieht... kann aber kein Französisch ;-)
Wobei der Rest der Italien-Sequenz allerdings tatsächlich in Italien gedreht wurde - laut Wikipedia waren die Drehorte u.a. Mailand, das Hotel Columbia in Genua (in Betrieb von 1929 bis 1989, heute Universitätsbibliothek der Universität Genua), S. Margherita Ligure und das Hotel Imperiale in Portofino.
Das war echt Loriot gerade - Werbung für irgendein halb-medizinisches Zeug. "... und fragen Sie Ihre Ärtzin oder ihren Arzt oder Ihren Apotheker!" Brüllend gelacht! Solchen Sprach- und Gender innen und außen Schwachsinn und -auß hätte auch Lorio einfallen können!
Die Beiden sind unvergesslich und waren einmalig!👍😄
Die wurden von einer höheren Macht zusammen geführt ❤
@@MeinNavaraCamper-yk8lp Die beiden wurden von einer höreren Macht zusammengeführt.
@@222mozart Warum wiederholst du und noch dazu falsch?
Die beiden wurden von einer Macht höheren Zusammengeführt@@McMurphy13
Unerreichtes Niveau der feinen Komik! Danke für‘s Hochladen! 😘😘😘
Ich habe das hier zufällig geschaut. Worum geht es hier? Wo ist die Pointe?
@@IrinaTrustsGod Liebe Irina, der Ausschnitt stammt aus dem Film Ödipussi von Loriot. Der Film wurde gegen Mitte der achtziger Jahre produziert. Der Film ist also schon wirklich alt.
Zur Handlung: Herr Winkelmann ist ein älterer Junggeselle, der ein Dekorations- und Möbelgeschäft leitet. Daher interessiert er sich auch für die Möbel des Hotels. Gerade an der Bezeichnung des Kühlschranks (der Minibar im Hotel) karikiert Loriot die deutsche Vorliebe für Abkürzungen (Abkürzungsfimmel = AKüFi).
Frau Tietze ist ebenfalls eine „alte Jungfer“. Sie ist Psychologin. Sie behandelt vornehmlich Paare, deren Kommunikation gestört ist. Da sie selbst nicht in einer Beziehung lebt, lässt sich über ihre Kompetenz zu diesem Thema streiten.
Der Ausschnitt zeigt den Beginn der Italienreise, auf der Herr Winkelmann italienische Dekorationsstoffe kaufen möchte. Solche Reisen hat er bisher nur mit seiner Mutter unternommen. Nun begleitet Frau Tietze ihn und bringt seine Reisepläne furchtbar durcheinander. So hatte er geplant, in einem kleinen Hotel zu übernachten. Frau Tietze hingegen geht davon aus, dass das Grand Hotel Teil seiner Reiseplanung sei. Und so schlittern die beiden in die Welt der Reichen und Schönen, deren Regeln und Mechanismen sie allerdings nur unzureichend durchdringen (dies wird insbesondere bei Besuch des Hotel Restaurants deutlich, eine Szene, die in dem Ausschnitt nicht enthalten ist). Die Welt der Reichen und Schönen nimmt übrigens so gut wie keine Notiz von den beiden.
Der Film erzählt, wie beide Personen sich einander annähern. Hindernisse auf dem Weg ins Glück zu zweit stellen sich den beiden Protagonisten in Form ihrer jeweiligen Familie entgegen. Im Fall von Herrn Winkelmann ist dies die recht dominante Mutter, die ihren Sohn immer noch behandelt, wie ein kleines Kind. Frau Tietze hingegen, fühlt sich von ihrer eigenen Mutter nicht besonders geliebt.
Die Komik des Films gründet sich in erster Linie durch Loriots liebevolle Zeichnung der Protagonisten. Auch wenn er seine Protagonisten in all ihrer Unzulänglichkeit zeigt, geschieht dies nie auf eine herabwürdigende Weise. Im Gegenteil - Loriots Protagonisten sind bei aller Überforderung auf der zwischenmenschlichen Ebene stets darum bemüht, die gute Form zu wahren.
Das Bemühen um die gute Form steht einem inhaltlich tiefgründigen Verständnis der beiden Personen zunächst entgegen. Daher hat man gelegentlich das Gefühl, dass beide sich umschleichen, wie die Katzen. Diese Schwierigkeit überwinden Sie erst im Laufe der Zeit.
Wer genau hin hört, entdeckt insbesondere in den Dialoganteilen von Frau Tietze die ein oder andere Bezugnahme auf die partnerschaftliche oder sexuelle Ebene („Sie wollen mir was besorgen…“). Gut möglich, dass es sich hierbei um so genannte „Freudsche Versprecher“ handelt, die einen Blick auf die eigentlichen Wünsche und Motive einer Person zulassen, die sie so deutlich niemals äußern würde.
Liebe Irina, ich kann Ihnen nur empfehlen, den Film komplett zu sehen. Er ist ein wundervolles Porträt der gut bürgerlichen Gesellschaft vor der deutschen Wiedervereinigung.
@@AEKAskenburne Danke für die ausführliche Antwort! Interessant!
Liebe Irina! Dieser Film - das ist Humor höchster Qualität: unvergänglich und sehr unterhaltsam!
@@ellim.4493Papa ante portas ist fast noch lustiger.
Ich lieg jedes Mal fast hernieder wenn er im Flur Opas Marsch anstimmt und sich dann ertappt fühlt. Herrlich!
Zwei wunderbare Schauspieler !
Ich liebe und verehre Viktor von Bülow immer noch - wie er die deutsche Sprache geführt hat. - ein richtiger. Herr 💙
Was ich so lustig finde ist, dass sie die Flughafenszene "Milano" unverkennbar in Berlin Tegel gedreht haben und einfach hier und da ein Paar Italienische Schilder aufgestellt haben. 😆
war auch mein gedanke, direkt erkannt :D
Ich frage mich, warum das nötig war, wo sie doch für andere Szenen definitiv in Italien waren.
@@wihatmi5510 aber eine Drehgenehmigung am Flughafen ist sicher nicht so leicht zu bekommen. Ist letztendlich wohl kaum entscheidend, ob es der korrekte Flughafen ist...
Gerade das macht es interessant, dass die Szene am Mailänder Hauptbahnhof tatsächlich am authentischen Ort gedreht wurde. Habe die entsprechende Ecke des Bahnhofs bei einer Reise in Mailand wiedererkannt.
Evelyn Hamann und auch Loriot... 👍 Ruhet in Frieden!!
Danke, dass es das endlich mal auf youtube gibt.
Ich finde ab 08:01 sieht man sehr schön wie Loriot das Thema "Nähe und Distanz" umsetzt... Das Paar rechts an der Rezeption, so dicht beieinander, fast schon Körperkontakt bei jeder Bewegung, und dann Paul und Margarethe ;-) Immer auf Distanz, es liegen "Welten" zwischen den beiden, Nähe ist so gut wie KEINE vorhanden... Loriot war nicht nur was Humor betrifft ein Gottvater, er hat auch Feinheiten beherrscht wie kein anderer :-)
Genau so ist es. Er hat die Details der Verhaltensmuster wie mit einer Lupe betrachtet und gleichzeitig deren Hintergründe sichtbar gemacht und in einen passenden Kontext gesetzt. Vom hohen Intellekt bis zur naiven Blödheit. Einmalig !
@@henryseidel5469 Trauter Ginst am Musenhain!
Klasse Portier - er hatte die Situation sofort verstanden, und die Verteilung der Zimmer "effektiv und möglichst preisgünstig" vorgenommen. ; )) Ich liebe den italienischen Humor
Ich schäme mich, dass ich diese Distanz zwischen den beiden als ungeheuer romantisch empfinde und wünschte es wäre heute immernoch so 🤣
Was findest du denn beispielsweise romantisch?
@@wihatmi5510 Naja, dass sie so unglaublich höflich miteinander umgehen, so schüchtern sind und sich seit Wochen kennen ohne dass einer von beiden bereits mit Händchenhalten gekommen wäre oder sonst irgendwelchen Annäherungsversuchen 🤣
@@Gabi.Dunkel Vor allem sind sie bis zu diesem Punkt immer noch beim Sie. 😅
@@wihatmi5510
Ja, das ist voll süß 🥲
Nach so vielen Jahren immer noch, Klasse!
Unvergessener genialer Viktor von Bülow. Bravo 👏
Evelyn Hamann war einzigartig, ihr Lächeln so bezaubernd...
Genau ! Danke
Alle einfach unvergesslich!! Klasse!! 😘😘🤣🤣🤣💐💐💐
bei 8:35 herrlich, wie er über den Preis erschrocken ist, aber so tun muss, als wenn es für ihn Peanuts wäre...und dann wie er diskret versucht, um die teuren Zimmer herum zu kommen, aber er nicht diskret wirken darf....und auch nicht sagen kann, dass er einfach 2 günstigere Zimmer haben will....und es trotzdem am Ende immer teurer für ihn wird 🤣😂😆
4:04 Der italienische Opa ist so genial. 🤣
Ja!😆
"Mein Name ist Winkelmann. Ich hätte gerne einen Milchshake mit Aprikose..." 😄
Praktisch schon die Blaupause für "Mein Name ist Lohse. Ich kaufe hier ein!"
0:08 Wie beiläufig er über diesen Hund steigt finde ich jedes Mal köstlich
Ist mir gar nicht aufgefallen - Danke für den Hinweis 🙏😊
Und dann bei 0:11 der Herr, dem ein Teil der Zeitung runterfällt
großartig!
Danke für den Hinweis. Das hatte ich nicht bemerkt.
Wie er durch den Flur läuft. Ich schmeiß mich weg😂😂😂
Jou, wie Opa Hoppenstedt auf Speed 🤣
@@RayyMusik Oder wie Gert Fröbe in diversen Filmen, wenn er preußische Offiziere darstellte.
@@RayyMusik 🤣🤣🤣
Dieser italienische Flugahfen muss vom selben Architekten wie Tegel gebaut worden sein!
Gut beobachtet!
War auch mein Gedanke! :D
Das IST Tegel. Oder vertue ich mich??
@@volkerschoegelalmeida Durchaus möglich. Warum in Italien drehen? Einige Schilder zu überkleben und daheim drehen ist billiger. Und der eine orangefarbene etwas eiförmige Mülleimer war auch typisch für Berlin damals.
@@draconis3606 Das stimmt. Ich wohne (manchmal leider) nicht mehr in Berlin. Hat die BSR die Eimer getauscht? Die waren so stylish.
Element der Kunst……trifft auf den Punkt…..die Action sagen die Worte…sind unvergesslich my Darlings……❤
Wenn man schon unterwegs ist....ach ja, dann will auch mal...!
Loriot - DU FEHLST
Vielen herzlichen Dank!
Kultkino gerade entdeckt - Daumen hoch und Abo
wie er einen Gast für den Kellner hält, köstlich
Hätte ein Angestellter sein können...😁
Vor allem wie der Gast ihn gar nicht beachtet...ist dem das schön öfter passiert?
Immer wieder köstlich
Wunderbar!!
Gerade am Anfang ist es schon der Hammer 0:08 😊 🐕
ER: Sie hören mir gar nicht zu!
SIE: Doch, sie wollen mir was besorgen!
So sweet. Thanks for caring and for the video❤
Für die, die sich fragen, was in der Szene gesagt wird, wo Herr Mancini den Hausrat beim Schwager ablädt...😏
Mancini : "Antonella... ANTONELLA!!"
Antonella (seine Schwester): "Und was sollen wir mit all dem Zeug?!"
Mancini: "Das ist das Zeug, was euch Mama schickt..."
Antonella: "Die da sollten die Stühle von Mama sein??"
Mancini: "Eh, man sieht noch, wo du rein gebissen hast..."
Schwager (im Hintergrund): "Und für dieses Zeug hast du uns beim Essen gestört?!?" --- "Und wo bleibt der Fernseher??"
Mancini: "Vorsicht!"
(unverständliches Diskutieren)
Antonella: "Den Teppich könntest du dir aber auch in den Ar*** schieben!"
Antonella (schaut in den Wagen rein): "Ist das der Deutsche?"
Mancini: "Ja"
(männliche Stimme): "Wen [oder "was"?] hat der sich denn mitgeschleppt?"
Schwager (im Hintergrund): "Und wo bleibt der Fernseher??" --- "Tu' die Flaschen vorne rein!"
Antonella: "[?] kannst du dir mal in den Ar*** schieben!"
Sehr ladylike, die Schwester! 😂
Danke fürs Übersetzen
@@anneweitz-heeland504 Prego ☺️
Wow Danke! Kannst du vielleicht auch die Szene im Café übersetzen? 🙏
@@Gabi.Dunkel Ja, das wäre richtig, richtig cool!
Traumhaft-das macht Lust auf Urlaub in Italien :-)) :-))
Loriot ist ein Meister, das deutsche Spießbürgertum aufs Korn zu nehmen
😄
Leider ist der Humor dabei so flach und steif wie die Spießer selbst
Am meisten liebe ich die saubere Aussprache! 🦌
Und: "wenn man schon, dann sollte man......" 🤓 min. 10:26
Die Landkarte!!! 🤣 Ich lieg am Boden!!
Hören Sie mir eigentlich zu? -
Ja, Sie wollten mir was besorgen. 😂🤪
Schmutziger wird es bei Loriot aber nicht!
@@pascalbaryamo4568 Essen im Flugzeug?
@@pascalbaryamo4568 Doch, als seine Mutter ihm das Rezept für den Hefezopf durchgibt! "Bevor Du ihn reinschiebst, musst Du ihn mit Eigelb bestreichen"....
@@pascalbaryamo4568 "Ich möchte eigentlich nur was kleines."
@@pascalbaryamo4568 aber mit seinem Kosakenzipfel versteht Erich keinen Spaß!
In Turin hat sich ein Fußballspieler auf seinem Sofa erschossen. Aber das war gelb.
Herr Mancinis Übersetzung ist übrigens nicht genau: der Händler sagt auf Italienisch "hellgelb"...🤓
@@loupdubois523 Witzbold
@@josefweiberg2518 Loriots Geist hat durch mich gesprochen: er war auch so ein pingeliger Typ! 😅
@@loupdubois523 Möchtest du eine Birne Helene?
@@loupdubois523
Ich liebe diese Genauigkeit 😘😘
Das Wackeln im Auto...herrlich😄
„Violett ist nicht ungefährlich.“ 😂😂😂
Gute alte Zeit!
Einfach mal den (alten) Berliner Flughafen Tegel (TXL) für Mailand genommen - lach.
Grappa (?) in so einem großen Glas.
Erinnert an Slivowicz im letzten Kroatien Urlaub. 😁👍
05:15 Der Opa 😄 voll süß
Klassiker. Mit wenig soviel Ausdruckskraft und Humor. Das ist Unterhaltungskunst.
Ein wahrer Klassiker, das stimmt 😄
Das Geschüttel im Auto und das Geklapper der Flaschen, jedesmal wieder herrlich. 😂 Wie sie peinlich berührt und verloren im Café sitzt. Und wie sie schnell den Löffel mit Ei wegnimmt, weil es ihr Hoch peinlich ist vor ihm. 😂😂
... unser Italiener hat sogar die - Mama Rosa - Pizza zu Ehren seiner Frau - extra belegt und Super Amore scharf.
Man sieht wirklich mehr wenn man Nebenstraßen fährt.
Die Flaschen auf dem Zimmer 🤣🤣
Lektion 1: Wer seine Ehefrau loswerden will, der kauft violette Möbel.
Sammelbestellung?..😂
Auch wenn sie geblümt ist? Ich meine, die Sitzgruppe?
Wie üblich, wenn ich Loriot sehe (vor allem seine Filme), entdecke ich immer erst nach ein paar Mal Details und Bezüge ;-)
Hier nun z. B. das störrische Kind in der Hotellobby. Bezug auf Mutter Winkelmann´s Verhalten Paul gegenüber? Sie behandelt ihn ja nach wie vor wie einen kleinen Jungen ;-) Also ein herrlicher, genereller Bezug zum Thema "Mutter vs. Kind", mitten im Film. Auch seine Reaktion, als Frau Tietze den "Eierbalancierwettbewerb" partizipiert ;-) Wie seht Ihr seine Reaktion? EIFERSUCHT oder wieder das Verhalten, das Paul´s MUTTER an den Tag legen würde ("Anständige Jungens balancieren nicht mit Lebensmitteln!") ;-) Er maßregelt sie ja in milder Form dafür, somit ist es für mich eher das MAMA-Verhalten. Paul durchbricht immer wieder seine "mütterliche Eingeschränktheit", da MAMA ja nicht dabei ist, Beispiel: Das "Konzert" im Hotelflur" ;-) Wie ein Kind ohne Aufsicht, das einfach Quatsch macht...
❤
Die beiden hatten und waren Klasse 😊❤!
Norditalien wird hauptsächlich lamdwirtschaftlich genutzt sagt er als sie durch die Schlaglöcher fahren
9:50 Der Typ mit der riesigen Straßenkarte scheint leicht überfordert zu sein :-)
So eine Szene siehst Du heute in keinem Film mehr.
Hach ja, diese unhandlichen Faltpläne, die heutige Google Maps-Generation kann sich das wohl kaum noch vorstellen. 🤣🤣(Ist auch besser so, in dem Fall war früher nicht alles besser, Google Maps und Navis sind schon tolle Erfindungen, lel.)
... Papa bei Paparotti und Dolce Vita. Und Stossgebete zum Himmel mit diesen Monroe Stoßdämpfer. Und die Stühle für Reise nach Jerusalem.
Ich liebe es 😂🤣😂🤣😂🤣😂
das wurde am Flughafen Tegel gedreht, sieht man sofort an der Architektur und Bauweise.
coll wie immer
Ich könnte stundenlang! 😂 Diese Präzision! 😅
Herlich.👍👍👍
"Sie wollen mir was besorgen..." 😂
Die Cafeszene ist surreal.
Kann es sein das die Szene am Flughafen Berlin-Tegel gedreht wurde? Der Ausgang und das Gebäude kommt mir bekannt vor
Natürlich, das haben auch andere Kommentare schon geschrieben. Hätte man das heute im BER gedreht würde es gar nicht weiter auffallen - moderne Flughäfen haben einfach zu viele Gemeinsamkeiten.
11:56
🤣🤣🤣
Genial, Loriot wusste Cringe-Comedy zu machen, bevor das Wort erfunden war.🤣🤣🤣🤣
4:03 😮😂
"Sie wollen mir was besorgen..." ooops 😅
Super!
Rüttel, rüttel, rüttel! - Norditalien wird vorzugsweise landwirtschaftlich genutzt! 😂😂😂
Ach?
Meine Mama und ich ha ha die Mamas ❤️ ich Liebe Meine weil wir tolle Ferien hatten mit 14 ging ich alleine ohne Mama . ✋😄
grossartig!
Wäre toll gewesen man hätte Untertitel gehabt für die Italiener aber da wäre der Effekt weg das man sich so wie die beiden fühlen soll 😂
Vor allem wäre eine Übersetzung nicht so günstig gewesen.... Die italienischen Dialoge sind zwar wirklich lustig und vor allem realistisch, allerdings teilweise zu ordinär, um zum Loriots eleganten Humor zu passen! 😅
@@loupdubois523 Falls es dir nicht allzu große Umstände macht, ich lerne gerade italienisch und solche Dialoge sind gold wert. Ich bräuchte sie in italienisch transkribiert und wenn möglich auch die Übersetzung. Wäre das möglich bei allen Dialogen? (Bauernhof und Café). Du würdest mir damit wirklich sehr, sehr helfen! Lieber Gruß und Grazie mille!
Es gibt ein offizielles Buch zum Film mit den kompletten Dialogen, da sind auch die Dialoge der Italiener mit deutscher Übersetzung drin.
Super Repus 😄
Hamann ist die Beste!
Doch, Sie wollen mir was besorgen...😂😂😂
"Sie wollen mir was besorgen"
Was auch immer das ist ?
Menschen mit Herz, Hirn und Verstand 💫 gibt es das heute noch in Deutschland 🇩🇪?
11:55 - 11:59 😂😂😂😂geil ey
Ich bin leider des Italienischen nicht mächtig aber würde zu gern wissen, was da erzählt wird. Kann den Inhalt mal bitte jemand kurz umreißen?
sie wollen mir was besorgen :DDD
Unerreichbar
Als Loriot und die Hamann an der Rezeption stehen unterhält sich äußerst rege ein älteres Paar (rechts im Bild). Die Dame ist dieselbe Person wie die Mutter von Paul.
Nein, das ist nicht Katharina Brauren.
@@xvxvu8949, ich denke schon. Wenn man genau hinschaut...
die sieht zwar ähnlich wie Katharina Brauren aus, ist sie aber nicht.
Milchshake mit Aprikose..🤭🤭
Mit Lorio kann ich (*1967) als Österreicher so gut wie nichts anfangen .
.
Habe Loriot erst 1993 mit Sat TV kennengelernt .
.
ORF war ein Loriot freie Sendeanstalt .
.
...besser spät als nie😅🤣
Ihr Österreicher habt dafür ja auch einige sehr gute Komiker und Kabarettisten. Zudem ist der Humor von Loriot so deutsch, dass wohl nur wir Deutsche ihn wirklich verstehen, ich bezweifle, dass man in Österreich oder der Schweiz die vielen Anspielungen auf die deutsche Mentalität/Eigenheiten so versteht.
Was ist wohl eine Poitrine d'Écrivissage à la sauce popoule corousse..?
😂😂😂😂
Google Translator sagt dass sei "Writing Brisket mit Corousse-Popoule-Sauce" auf Deutsch ;-) Aber dürfte Hühnchen mit Brokkoli Sauce sein, wenn man die Bilder bei der Suche so ansieht... kann aber kein Französisch ;-)
wenn man schon, dann könnte man
2:49 Er meint doch nicht etwa...
Das ist der Flughafen Tegel und nicht Mailand......
Aber sowas von Tegel, hehe.
@@Unna1969 Mailand war wohl zu teuer und/oder zu umständlich...😁
Die eine Einkaufspassage bei den Drombuschs war auch nicht in Darmstadt, sondern in Hamburg, .... aber sowas von ... SEUFZ!!!!
Wobei der Rest der Italien-Sequenz allerdings tatsächlich in Italien gedreht wurde - laut Wikipedia waren die Drehorte u.a. Mailand, das Hotel Columbia in Genua (in Betrieb von 1929 bis 1989, heute Universitätsbibliothek der Universität Genua), S. Margherita Ligure und das Hotel Imperiale in Portofino.
Hauptsache Italien...
Weiß jemand, was die Italiener in den Szenen so sagen? Vor allem in der Szene, wo die Frau so ins Auto zu den beiden schaut
Kurz weiter oben wurde alles übersetzt
Ist das Tegel?
das is doch tegel? :D
violett ist nicht ungefährlich
"Sie wollten mir was besorgen."
Wegen Frau Tietze hab ich mit den Frauen abgeschlossen.
Wenn man nicht einmal eine Dame wie Sie mal alleine lassen kann
Wie der über den Hund steigt
😂👍🏻
Ist das mit Vollpension? 🤣
Wir haben da alle ein 🥚 balanciert!
Mama und ich fahren seit 12 Jahren nach Italien, und da hat noch nie jemand ein Ei balanciert
Das war echt Loriot gerade - Werbung für irgendein halb-medizinisches Zeug. "... und fragen Sie Ihre Ärtzin oder ihren Arzt oder Ihren Apotheker!" Brüllend gelacht! Solchen Sprach- und Gender innen und außen Schwachsinn und -auß hätte auch Lorio einfallen können!
Oh Gott oh Gott....
Steifer Humor