Merci pour cette révision... néanmoins, je suis étonné d'entendre en 5 que "on est allés" est correct... "nous sommes allés" me semblait plus satisfaisant...
Évidemment, "nous sommes allés" est correcte, mais on l'utlise surtout en écrivant. Les Français utilisent "nous" vraiment rarement en parlant. Je pense que Marine a donné cet exemple pour souligner le piège d'accord.
Phrase n 1 : Je me rappelle ce où j'ai vu Marine pour la première fois ! Je me suis dit cette femme est l'incarnation de la gentillesse, de la sympathie et du charme naturel. Du coup, j'ai du mal à regarder cette star de l'enseignement sans être dans l'allégresse et l'exaltation ! Un grand merci à propos de l'expression "du coup" qui devient de nos jours un abus de langage, une expression utilisée mal à propos. Merci de nous instruire !
Quel magnifique commentaire, merci beaucoup pour vos mots si gentils et encourageants ! 😊 Je suis ravie que mes vidéos vous plaisent et qu’elles puissent vous apporter quelque chose d’utile. Vous avez tout à fait raison pour "du coup", c’est une expression fascinante à analyser et à modérer dans son usage. Merci encore pour votre soutien et votre bienveillance, cela me touche énormément ! 💖
C'est agréable de constater que le débat sur la grammaire française ou l' orthographe agite encore quelques personnes. Parfois, lorsque je lis des commentaires sur les sites, j'ai une envie de verser des larmes ( et ce n'est pas une vue de l' esprit). On a l' impression qu'en quarante ans notre langue est passée dans un broyeur. Merci pour ces petits soutiens très instructifs. Il est bon qu'il reste quelques "passeurs" de notre magnifique langue. Car les " z'y va, ouèche mon frère" finissent par épuiser, tellement le vide astral les habite. Encore merci 👍
Merci pour votre commentaire ! 😊 Je suis ravie de pouvoir partager ma passion pour la langue française. C’est important de la préserver et de continuer à l’apprécier ensemble. Merci pour votre soutien ! 🙏
Je n’ai parcouru que 2/3 questions mais certaines réponses ne sont pas correctes déjà… 😮 « Malgré l’ennui que » n’est pas correct non plus ! C’est un malgré que déguisé … 😊 Malgré l’ennui … tout court est correct ; Pour la phrase 5 la réponse n’est pas correcte non plus … On est allés n’est pas admissible à l’écrit ; il faut utiliser le « nous ». Si on l’utilisait pour une raison quelconque, parler familial d’un des personnages etc … il serait employé au singulier. Je cite : On considère en général, à tort, et cela devient malheureusement l’usage, que le pronom « on » peut avoir valeur de pluriel. On y étaient tous. C’est acceptable dans le langage parlé, mais dans une langue écrite soutenue, c’est une incorrection. « On » est un pronom indéfini et à ce titre ne peut être employé, en principe, qu’au singulier. On a abîmé notre voiture. Bonne journée,
Cela fait un bon moment que je travaille mon français, mais je n'ai réussi qu'à obtenir deux réponses correctes, à savoir les numéros 9 et 10. Donc, à mon avis, c’est une vidéo fantastique car j’ai beaucoup appris. Merci. Question : Quelle est la différence entre un numéro et un chiffre ? Est-ce qu'on peut également dire les chiffres 9 et 10?
Merci pour votre commentaire ! Pour répondre à votre question : un numéro désigne souvent une position dans une liste ou un classement (comme le numéro 9 dans une série), tandis qu’un chiffre fait référence à un symbole numérique (de 0 à 9). Ici, "numéros 9 et 10" est le bon choix, car il s’agit d’une position dans une série. Dire "les chiffres 9 et 10" ne serait pas correct dans ce contexte. Encore merci pour votre participation et votre curiosité linguistique ! 😊
je vous suis d'Algerie , j'ai une petite remarque si vous permettez , dans la phrase numéro 4 le participe passé parlé doit s'ecrire avec ée suivant la règle : le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde en genre et en nombre avec le cod (complément d'objet direct ) si celui ci est placé avant le verbe , donc le cod ( l'exposition , feminin singulier ) est placé avant le verbe , par contre dans les autres cas (avec le sujet ) il n'y aura pas d'accord , sauf dans ce cas , j'espère que mon intervention est juste , merci .
@gide5489 je t'ai parlé de quoi ? de l'exposition , complément d'objet , il est placé avant le verbe , je crois qu'il y aura l'accord si je me trompe pas , on va revoir toutes les deux la règle , accord du participe passé employé avec l'auxiliaire avoir , merci de m'avoir répondue (même exemple )
D'après mes recherches, "on est allé" est tout aussi correct que "on est allés", même lorsque le pronom "on" est utilisé dans le sens de "nous". Et si "on" signifie "quelqu'un", alors le singulier s'impose.
Merci pour votre commentaire et pour ces précisions très justes ! Vous avez tout à fait raison : l'accord de "on" dépend de son sens. Lorsque "on" remplace "nous", l'accord au pluriel est effectivement correct, mais l'usage courant accepte aussi le singulier. Et bien sûr, lorsque "on" signifie "quelqu’un", seul le singulier s’impose. Merci de contribuer à enrichir cette discussion linguistique ! 😊
Autre chose qui m'horripile dans le parler quotidien : l'emploi de "sur" au lieu de "à" pour désigner un lieu : "je suis sur Paris" entraîne toujours mon commentaire : "à quelle altitude ?"
Si je suis à Boulogne je dis je suis sur Paris. Et je ne suis pas à Paris. Le mieux serait de ne pas interrompre votre traitement pour l'horrible pillage.
Merci pour votre commentaire ! Vous avez raison, un point-virgule aurait aussi été une bonne option ici. Il permet de séparer les idées tout en les reliant. Merci encore pour votre observation, c’est une très bonne remarque ! 😊
@@greenapple4280 Et oui, ma petite faiblesse avec l'accent sur le a de cela, ça doit être parce que je ne suis pas français et qu'ici en Italie on met un accent aigu sur le a de là pour désigner le lieu. Je ne ferai plus l'erreur. Ceci dit sur internet les gens sont sans défauts et pourtant le monde va très mal. Excusez mon français approximatif.
Cas n°10 : la phrase est correcte, mais elle ne signifie pas la même chose que "de mon père". Ce n'est pas la possession qui est indiquée par "à" mais l'emprunt ("prise à" qui ?)
Non, parce qu'il s'agit ici d'un complément d'objet -indirect - introduit par le pronom relatif -dont : dans ce cas, la "règle" ne s'applique pas . Elle ne concerne que le complément d'objet direct qui , comme son nom peut l'indiquer, suit "directement le verbe, sans autre mot " introducteur" . Ma formulation n'est pas très correcte mais je me permets de l'utiliser juste pour souligner la différence entre direct et indirect , différence que l'on a parfois du mal à cerner .. On dit : parler de quelque chose , ou de quelqu'un , c'est la construction du verbe qui veut cela . Par contre, on dit :" parler de quelque chose" , mais on dit "parler une langue étrangère" : ici, la construction est directe, il n'y a pas de mot pour "amener" ce complément . Pour en revenir à votre énoncé et à la regle de l'accord du participe passé avec le cplmt d'objet direct lorsque celui-ci est placé avant le verbe : Pas d'accord : "je t'ai apporté les livres dont je t'avais parlé " . Si on pose la question, on ne peut pas dire : " je t'avais parlé quoi ? Je t'avais parlé les livres . On sent bien qu'il manque quelque chose : " je t'avais parlé de quoi ?" -" des livres ". Mais, dans une phrase comportant un verbe qui se construit avec un complément d'objet direct : "Voici les livres que je t'avais proposés ." la, oui, on fait l'accord . -" je t'avais proposé quoi ?" -"les livres" . ( en fait, je mets de côté la fonction du pronom relatif pour aller plus vite et parce qu'il ne s'agit pas d'un cours de grammaire .). Veuillez m'excuser si j'ai été un peu longue .
@gide5489 non, dans ce cas, je rectifie, non la conjugaison, mais la situation: quand tu m'auras donné ton numéro, je pourrai t'appeler, je t'appellerai. Je vais le faire, c'est sûr, dans le contexte fourni par ce cas. Par contre je ne te rappellerai pas, puisque je n'ai pas pu t'appeler, donc je t'appelerai. Le "si je n'avais pas ton numéro" n'est pas une hypothèse, mais une certitude "puisque je n'avais pas ton numéro". Le "si" de ma description n'est pas suivi du conditionnel. C'est une subtilité que je revendique et assume. 🙄😉 Ma tournure paraît linguistiquement non logique, mais c'est une ellipse du langage de Logique: Si (if)... alors (then)... qui ne s'embarrasse pas du conditionnel. Si "je n'avais pas ton numéro de téléphone" alors "n'ai pas pu t'appeler" donc la proposition "je te rappellerai-s" est logiquement incorrecte, il faut lui préférer "je t'appellerai-s"... Si vous m'en croyez, le français permet des écarts à un strict réflexe grammatical. 😉
@@gide5489 apparemment, j'ai atteint vos limites pédagogiques en vous voyant verser dans les qualificatifs ineptes. Mes subtilités vous échappent qui pourtant ne voulaient pas vous porter ombrage. Je sais reconnaître mes erreurs quand j'en fais. Tant pis pour notre cotoiement qui s'arrêtera là. 🙄😖
Cas n°5 : on a aucune raison sans contexte d'affirmer que on représente nous dans cette phrase. Cela pourrait être "quelqu'un est allé" voire "vous êtes allé(s)"
Cas n°2 : quel que soit le groupe la deuxième personne de l'impératif se forme suivant la première personne du présent de l'indicatif, sauf exception. On s'en moque du groupe.
Désolé mais je ne suis pas d'accord avec le "on" qui remplace "nous" : en effet, si "allés" était correct, alors le verbe être conjugué à la troisième personne du singulier, devient incorrect. Je pourrais donc écrire "on est fous"!
@ il suffit de regarder le Bled ou le Bescherelle pour noter que on est indifférencié - le souci est que même les profs de Français de savent plus parler et écrire français ce qui est un comble !!!!!
Voici quelques explications : "Qu'en est-il alors de l'orthographe de nos verbes accordés au pronom «on»? Faut-il en faire une troisième personne du singulier ou plutôt une troisième personne du pluriel? L'Académie française nous éclaire encore. Lorsque le pronom qualifie «un sujet dont on ignore le sexe ou le nombre», «des personnes indéterminées», l'usage veut que le participe ait un genre non marqué. C'est-à-dire un masculin singulier. Pour être correct, on préférera donc écrire: «On n'est pas sûr d'y arriver.» Toutefois -et c'est là le hic!- comme le précisent les sages, il arrive parfois que le «on» puisse caractériser «telle ou telle personne». Dans ces cas-là, alors il faudra faire l'accord en genre et en nombre. Exemple: «On est allés ensemble faire les magasins», «On est arrivés très tôt, en famille, à la piscine aujourd'hui». L'Académie précise par ailleurs, qu'il est préférable, selon le bon usage, d'éviter le redoublement du pronom, à l'oral, comme à l'écrit. On dira ainsi «nous sommes arrivés ou on est arrivés à l'heure» plutôt que «nous, on est arrivés à l'heure»."
@ moi je suis désolé mais je n’obéis qu’aux Bled et Bescherelle !!!!! J’ai 58 ans et non 20, âge auquel on fait 3 fautes par ligne !!! D’ailleurs nos profs de l’époque détestaient le ON !!! On nous déconseillait de l’utiliser !!!!! Peut être se doutaient-ils des évolutions négatives ?? En tout cas face aux ultracrepidariens je préfère m’en tenir à les références de l’époque !!! 😎😎 Bien à vous !! 👏👏
@@français_avec_marine donc si on suit l'académie française il faudrait dire "on sommes arrivés" car accorder une moitié du verbe et pas l'autre cela semble profondément débile. Ils sont bien séniles à l'académie, c'est sans doute de là que vient le problème.
Merci pour cette révision... néanmoins, je suis étonné d'entendre en 5 que "on est allés" est correct... "nous sommes allés" me semblait plus satisfaisant...
Évidemment, "nous sommes allés" est correcte, mais on l'utlise surtout en écrivant. Les Français utilisent "nous" vraiment rarement en parlant.
Je pense que Marine a donné cet exemple pour souligner le piège d'accord.
Tout à fait mon frère nous partageons la même idée.
Phrase n 1 :
Je me rappelle ce où j'ai vu Marine pour la première fois !
Je me suis dit cette femme est l'incarnation de la gentillesse, de la sympathie et du charme naturel. Du coup, j'ai du mal à regarder cette star de l'enseignement sans être dans l'allégresse et l'exaltation !
Un grand merci à propos de l'expression "du coup" qui devient de nos jours un abus de langage, une expression utilisée mal à propos.
Merci de nous instruire !
Quand, de plus, elle n'est pas traduite par "du coût" par les IA, (Idioties Automatisées).
Quel magnifique commentaire, merci beaucoup pour vos mots si gentils et encourageants ! 😊 Je suis ravie que mes vidéos vous plaisent et qu’elles puissent vous apporter quelque chose d’utile. Vous avez tout à fait raison pour "du coup", c’est une expression fascinante à analyser et à modérer dans son usage. Merci encore pour votre soutien et votre bienveillance, cela me touche énormément ! 💖
@@français_avec_marine très honoré par votre réponse, j'ai le cœur en fête ! L'abonné dithyrambique !
Très bien explication je vous remercie beaucoup! je vous souhaite un Joyeux Noel !
Bonjour Marine, j'aime beaucoup ce genre de vidéo !
Un exercice qui fait réfléchir le cerveau...
Merci pour tes conseils pédagogiques
Je suis ravie que cela vous plaise !
Même si le miroir peut aussi le faire, cela reste un pléonasme.
C'est agréable de constater que le débat sur la grammaire française ou l' orthographe agite encore quelques personnes.
Parfois, lorsque je lis des commentaires sur les sites, j'ai une envie de verser des larmes ( et ce n'est pas une vue de l' esprit).
On a l' impression qu'en quarante ans notre langue est passée dans un broyeur.
Merci pour ces petits soutiens très instructifs.
Il est bon qu'il reste quelques "passeurs" de notre magnifique langue.
Car les " z'y va, ouèche mon frère" finissent par épuiser, tellement le vide astral les habite.
Encore merci 👍
Merci pour votre commentaire ! 😊 Je suis ravie de pouvoir partager ma passion pour la langue française. C’est important de la préserver et de continuer à l’apprécier ensemble. Merci pour votre soutien ! 🙏
Merci beaucoup pour cette vidéo, Marine. Très utile, je dois le regarder plusieurs fois.
Je vous en prie ! Je suis ravie qu'elle vous plaise !
Sauf que moi j'ai appris que ...."ON" est toujours à la 3ème personne du singulier ( il ou elle!)...et... toujours sujet du verbe!!
Bonsoir,
Merci pour ces exemples où il est bon de se rappeler les règles du français : c’est très bien expliqué !
8/10 pour moi
Avec grand plaisir !
Très intéressant ! 9/10
Merci, Marine, pour cette vidéo ❤
Avec grand plaisir !
Rappel très utile ...
Heureuse que cela vous plaise !
❤❤❤❤❤ C'est vraiment magnifique merci beaucoup professeure ❤❤❤
Avec grand plaisir ! Merci à vous !
8 sur 10! Merci Marine 😉
Je vous en prie !
Je n’ai parcouru que 2/3 questions mais certaines réponses ne sont pas correctes déjà… 😮
« Malgré l’ennui que » n’est pas correct non plus !
C’est un malgré que déguisé … 😊
Malgré l’ennui … tout court est correct ;
Pour la phrase 5 la réponse n’est pas correcte non plus …
On est allés n’est pas admissible à l’écrit ; il faut utiliser le « nous ».
Si on l’utilisait pour une raison quelconque, parler familial d’un des personnages etc … il serait employé au singulier.
Je cite :
On considère en général, à tort, et cela devient malheureusement l’usage, que le pronom « on » peut avoir valeur de pluriel.
On y étaient tous.
C’est acceptable dans le langage parlé, mais dans une langue écrite soutenue, c’est une incorrection.
« On » est un pronom indéfini et à ce titre ne peut être employé, en principe, qu’au singulier.
On a abîmé notre voiture.
Bonne journée,
Bonjour 👋
Merci énormément pour cette vidéo régulière.
Vous avez sûrement égayé ma soirée.
Mon score est 9 sur 10
À bientôt !
Bonsoir ! Je suis ravie que la vidéo vous ait plu ! Votre commentaire me va droit au coeur 🙏☺️.
10/10 Merci
Avec grand plaisir !
vraiment mangnifique,merci,
Avec grand plaisir !
Cela fait un bon moment que je travaille mon français, mais je n'ai réussi qu'à obtenir deux réponses correctes, à savoir les numéros 9 et 10. Donc, à mon avis, c’est une vidéo fantastique car j’ai beaucoup appris. Merci. Question : Quelle est la différence entre un numéro et un chiffre ? Est-ce qu'on peut également dire les chiffres 9 et 10?
Merci pour votre commentaire !
Pour répondre à votre question : un numéro désigne souvent une position dans une liste ou un classement (comme le numéro 9 dans une série), tandis qu’un chiffre fait référence à un symbole numérique (de 0 à 9). Ici, "numéros 9 et 10" est le bon choix, car il s’agit d’une position dans une série. Dire "les chiffres 9 et 10" ne serait pas correct dans ce contexte.
Encore merci pour votre participation et votre curiosité linguistique ! 😊
@@français_avec_marine Merci beaucoup pour votre réponse Marine. Je vais la copier-coller pour ne pas l'oublier.
Mon résultat est 7 sur 10. Merci pour le partage☺
Je suis ravie que cette vidéo vous ait plu !
MERVEILLEUX 💕✨💕✨
Merci beaucoup pour votre enthousiasme ! 💕✨ Cela me fait vraiment plaisir !
Merci chère professeure 💖
5/10 🥲
Je vous en prie !
Merci beaucoup pour cette vidéo, comme quoi on ne parle ou on n'écrit jamais trop bien !!!!
Tout à fait !
5:20 C'est pas "bien que le film soit ennuyeux" ?
"fût" = subjonctif imparfait. Vraiment formel ; je ne peux pas imaginer l'entendre dans la vie quotidienne !
je vous suis d'Algerie , j'ai une petite remarque si vous permettez , dans la phrase numéro 4 le participe passé parlé doit s'ecrire avec ée suivant la règle : le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde en genre et en nombre avec le cod (complément d'objet direct ) si celui ci est placé avant le verbe , donc le cod ( l'exposition , feminin singulier ) est placé avant le verbe , par contre dans les autres cas (avec le sujet ) il n'y aura pas d'accord , sauf dans ce cas , j'espère que mon intervention est juste , merci .
Je t'ai parlé quoi ? L'exposition ?
@gide5489 je t'ai parlé de quoi ? de l'exposition , complément d'objet , il est placé avant le verbe , je crois qu'il y aura l'accord si je me trompe pas , on va revoir toutes les deux la règle , accord du participe passé employé avec l'auxiliaire avoir , merci de m'avoir répondue (même exemple )
@@danadanone8415
De quoi ? ==> COI, donc pas d'accord.
Quoi ? ==> COD, accord si avant, pas d'accord si après.
Merci pour la vidéo, pour moi c’est 7/10 mais il existe des tournures de phrases qui me dérange… Même si cela reste correct
D'après mes recherches, "on est allé" est tout aussi correct que "on est allés", même lorsque le pronom "on" est utilisé dans le sens de "nous".
Et si "on" signifie "quelqu'un", alors le singulier s'impose.
Merci pour votre commentaire et pour ces précisions très justes ! Vous avez tout à fait raison : l'accord de "on" dépend de son sens. Lorsque "on" remplace "nous", l'accord au pluriel est effectivement correct, mais l'usage courant accepte aussi le singulier. Et bien sûr, lorsque "on" signifie "quelqu’un", seul le singulier s’impose. Merci de contribuer à enrichir cette discussion linguistique ! 😊
Autre chose qui m'horripile dans le parler quotidien : l'emploi de "sur" au lieu de "à" pour désigner un lieu : "je suis sur Paris" entraîne toujours mon commentaire : "à quelle altitude ?"
Si je suis à Boulogne je dis je suis sur Paris. Et je ne suis pas à Paris. Le mieux serait de ne pas interrompre votre traitement pour l'horrible pillage.
MERCI D ALGER
Avec grand plaisir !
Dans la phrase numéro 2, j'aurais aussi remplacé la virgule par un point virgule.
Merci pour votre commentaire ! Vous avez raison, un point-virgule aurait aussi été une bonne option ici. Il permet de séparer les idées tout en les reliant.
Merci encore pour votre observation, c’est une très bonne remarque ! 😊
La 10 est correct dans un autre sens j’ai pris à mon père une voiture pour aller au marché de Noël...
Pour moi, s'était tous correcte.
Ça se voit immédiatement
Merci😊
Je vous en prie !
Et zut je continuerai à dire après qu il soit parti. .c est plus mélodieux....
10/10
C'est celà oui...
@sergiovincenzomarconi9584 Et vous avez fait une faute rien qu'en écrivant trois mots !
@@greenapple4280
Et oui, ma petite faiblesse avec l'accent sur le a de cela, ça doit être parce que je ne suis pas français et qu'ici en Italie on met un accent aigu sur le a de là pour désigner le lieu. Je ne ferai plus l'erreur. Ceci dit sur internet les gens sont sans défauts et pourtant le monde va très mal. Excusez mon français approximatif.
@sergiovincenzomarconi9584 Comunque il mio risultato era vero. Sono un'Italiana cresciuta in Svizzera. Saluti da Losanna.
"Si j'aurais su que ça soye ça j'aurais pas venu"
Bonjour à tous ; car le masculin prime sur le féminin.
Cas n°10 : la phrase est correcte, mais elle ne signifie pas la même chose que "de mon père". Ce n'est pas la possession qui est indiquée par "à" mais l'emprunt ("prise à" qui ?)
"Phrase numéro in". L'erreur c'est in au lieu de un.
Phrase 4 .. l’expo dont je t’ai parlé ????? Ne met-on par un E ?? L’expo dont je t’ai parlée??
Je t'ai parlé quoi ? L'exposition ?
Non, parce qu'il s'agit ici d'un complément d'objet -indirect - introduit par le pronom relatif -dont : dans ce cas, la "règle" ne s'applique pas . Elle ne concerne que le complément d'objet direct qui , comme son nom peut l'indiquer, suit "directement le verbe, sans autre mot " introducteur" .
Ma formulation n'est pas très correcte mais je me permets de l'utiliser juste pour souligner la différence entre direct et indirect , différence que l'on a parfois du mal à cerner ..
On dit : parler de quelque chose , ou de quelqu'un , c'est la construction du verbe qui veut cela .
Par contre, on dit :" parler de quelque chose" , mais on dit "parler une langue étrangère" : ici, la construction est directe, il n'y a pas de mot pour "amener" ce complément .
Pour en revenir à votre énoncé et à la regle de l'accord du participe passé avec le cplmt d'objet direct lorsque celui-ci est placé avant le verbe :
Pas d'accord :
"je t'ai apporté les livres dont je t'avais parlé " . Si on pose la question, on ne peut pas dire : " je t'avais parlé quoi ? Je t'avais parlé les livres . On sent bien qu'il manque quelque chose : " je t'avais parlé de quoi ?" -" des livres ".
Mais, dans une phrase comportant un verbe qui se construit avec un complément d'objet direct :
"Voici les livres que je t'avais proposés ." la, oui, on fait l'accord .
-" je t'avais proposé quoi ?"
-"les livres" .
( en fait, je mets de côté la fonction du pronom relatif pour aller plus vite et parce qu'il ne s'agit pas d'un cours de grammaire .).
Veuillez m'excuser si j'ai été un peu longue .
@@annebouhet7280 oui c'est bien trop long pour qu'on en retienne quelque chose.
@@gide5489
Hélas ! J'ai toujours été trop bavarde !
@@gide5489 pas très gentil ça.. merci Anne
Phrase 2: si je n'avais pas ton numéro, je ne te rappellerai pas, mais t'appellerai. 😉
RappelleraiS, t'appelleraiS...
@gide5489 non, dans ce cas, je rectifie, non la conjugaison, mais la situation: quand tu m'auras donné ton numéro, je pourrai t'appeler, je t'appellerai. Je vais le faire, c'est sûr, dans le contexte fourni par ce cas. Par contre je ne te rappellerai pas, puisque je n'ai pas pu t'appeler, donc je t'appelerai. Le "si je n'avais pas ton numéro" n'est pas une hypothèse, mais une certitude "puisque je n'avais pas ton numéro". Le "si" de ma description n'est pas suivi du conditionnel. C'est une subtilité que je revendique et assume. 🙄😉
Ma tournure paraît linguistiquement non logique, mais c'est une ellipse du langage de Logique:
Si (if)... alors (then)... qui ne s'embarrasse pas du conditionnel.
Si "je n'avais pas ton numéro de téléphone" alors "n'ai pas pu t'appeler" donc la proposition "je te rappellerai-s" est logiquement incorrecte, il faut lui préférer "je t'appellerai-s"...
Si vous m'en croyez, le français permet des écarts à un strict réflexe grammatical. 😉
@francoismarceau7768 je ne sais pas pourquoi il vous est si difficile d'accepter votre erreur. Ce blablabla est immonde et illisible.
@@gide5489 apparemment, j'ai atteint vos limites pédagogiques en vous voyant verser dans les qualificatifs ineptes. Mes subtilités vous échappent qui pourtant ne voulaient pas vous porter ombrage. Je sais reconnaître mes erreurs quand j'en fais.
Tant pis pour notre cotoiement qui s'arrêtera là. 🙄😖
Cas n°6 : l'usage du coup est parfaitement correct. D'ailleurs aussi bien dans le cas de l'utilisation invoquée que dans d'autres cas.
Cas n°5 : on a aucune raison sans contexte d'affirmer que on représente nous dans cette phrase. Cela pourrait être "quelqu'un est allé" voire "vous êtes allé(s)"
Je partage ton avis
On N'A! On n'a aucune raison.
@thierryrobelin4588 oui MERCI !
Non, dans ces circonstances, on est généralement compris au pluriel. Justement parce qu'il n'y a pas de contexte...
@@arrgos787 Pas de contexte ==> indéfini ==> singulier
Cas n°2 : quel que soit le groupe la deuxième personne de l'impératif se forme suivant la première personne du présent de l'indicatif, sauf exception. On s'en moque du groupe.
7 sur 10 (mais 9 sur 10 s'il ne s'agit que d'identifier les phrases fautives)
Désolé mais je ne suis pas d'accord avec le "on" qui remplace "nous" : en effet, si "allés" était correct, alors le verbe être conjugué à la troisième personne du singulier, devient incorrect.
Je pourrais donc écrire "on est fous"!
@@sebastiendemange2668 logique... mais pas la règle...
2/10
Absolument FAUX concernant le ON. Il est invariable donc on utilise toujours le singulier après désolé !!!!!! 😡😡😡
logique, mais faux.
@ il suffit de regarder le Bled ou le Bescherelle pour noter que on est indifférencié - le souci est que même les profs de Français de savent plus parler et écrire français ce qui est un comble !!!!!
Voici quelques explications :
"Qu'en est-il alors de l'orthographe de nos verbes accordés au pronom «on»? Faut-il en faire une troisième personne du singulier ou plutôt une troisième personne du pluriel? L'Académie française nous éclaire encore.
Lorsque le pronom qualifie «un sujet dont on ignore le sexe ou le nombre», «des personnes indéterminées», l'usage veut que le participe ait un genre non marqué. C'est-à-dire un masculin singulier. Pour être correct, on préférera donc écrire: «On n'est pas sûr d'y arriver.»
Toutefois -et c'est là le hic!- comme le précisent les sages, il arrive parfois que le «on» puisse caractériser «telle ou telle personne». Dans ces cas-là, alors il faudra faire l'accord en genre et en nombre. Exemple: «On est allés ensemble faire les magasins», «On est arrivés très tôt, en famille, à la piscine aujourd'hui».
L'Académie précise par ailleurs, qu'il est préférable, selon le bon usage, d'éviter le redoublement du pronom, à l'oral, comme à l'écrit. On dira ainsi «nous sommes arrivés ou on est arrivés à l'heure» plutôt que «nous, on est arrivés à l'heure»."
@ moi je suis désolé mais je n’obéis qu’aux Bled et Bescherelle !!!!!
J’ai 58 ans et non 20, âge auquel on fait 3 fautes par ligne !!!
D’ailleurs nos profs de l’époque détestaient le ON !!! On nous déconseillait de l’utiliser !!!!! Peut être se doutaient-ils des évolutions négatives ?? En tout cas face aux ultracrepidariens je préfère m’en tenir à les références de l’époque !!! 😎😎
Bien à vous !! 👏👏
@@français_avec_marine donc si on suit l'académie française il faudrait dire "on sommes arrivés" car accorder une moitié du verbe et pas l'autre cela semble profondément débile. Ils sont bien séniles à l'académie, c'est sans doute de là que vient le problème.
10/10