Le Soutra du cœur - Jour 1

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 11 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 11

  • @aselea2411
    @aselea2411 3 ปีที่แล้ว +1

    Votre Sainteté Merci pour ce précieux enseignement. Merci aussi à la traductrice. puisse tous les êtres être libérés de la souffrance

  • @supermariahs1783
    @supermariahs1783 3 ปีที่แล้ว +1

    Merci votre Sainteté et merci à la traductrice, puissent tous les êtres se libérer de la souffrance.

  • @martinei.i5968
    @martinei.i5968 3 ปีที่แล้ว +1

    J'etait presente au direct et j'ai bien aimee votre sagesse et ses enseignements. GRATITUDE 🙏

  • @martinei.i5968
    @martinei.i5968 3 ปีที่แล้ว +1

    BONJOUR SA SAINTETE 🙏

  • @loremiable
    @loremiable 3 ปีที่แล้ว

    💗💗🎁🎁💗💗

  • @onetwozero120
    @onetwozero120 3 ปีที่แล้ว

    Hommage à l'Arya Triple Joyau !
    Voici ce qu'une fois j'ai entendu. Le Bhagavan se trouvait à Rajagriha, sur le Pic des Vautours, entouré d'une
    grande congrégation de moines et d'une grande assemblée de bodhisattvas. A ce moment-là, le Bhagavan
    était absorbé en la concentration sur les catégories de phénomènes, appelée « Perception Profonde ».
    Au même moment, le bodhisattva mahasattva arya Avalokiteshvara contempla la pratique même de la
    profonde perfection de la sagesse et il vit que les cinq agrégats également étaient vides de nature propre.
    Puis, par le pouvoir du Bouddha, le vénérable Sharipoutra s'adressa en ces termes au bodhisattva mahasattva
    arya Avalokiteshvara : « Les fils de la lignée désireux de pratiquer la profonde perfection de la sagesse,
    comment doivent-ils s'y prendre ? »
    Le bodhisattva mahasattva arya Avalokiteshvara répondit alors au vénérable Sharadvatipoutra : «
    Sharipoutra, les fils ou les filles de la lignée qui désirent pratiquer la profonde perfection de la sagesse
    doivent la considérer de la manière suivante ; ils doivent contempler, correctement et à maintes reprises, le
    fait que les cinq agrégats, eux aussi, sont vides de nature propre.
    La forme est vide. La vacuité est la forme. La vacuité n'est pas autre que la forme et la forme n'est pas autre
    que la vacuité. De même, la sensation, l'identification, les facteurs composés et la conscience sont-ils vides.
    Sharipoutra, ainsi tous les phénomènes sont-ils vacuité ; ils sont sans caractéristique ; ils ne naissent ni ne
    cessent ; ne sont ni souillés ni non souillés ; ni déficients, ni parfaits.
    En conséquence, Sharipoutra, dans la vacuité il n'y a ni forme, ni sensation, ni identification, ni facteurs
    composés, ni conscience ; ni œil, ni oreille, ni nez, ni langue, ni corps, ni mental ; ni forme, ni son, ni
    odeur, ni saveur, ni objet du toucher, ni phénomène mental. De l’élément de l'œil et ainsi de suite, jusqu'à
    l’élément du mental et l'élément de la conscience du mental, il n’y a pas d’élément. Il n'y a ni ignorance ni
    élimination de l'ignorance et ainsi de suite, jusqu'à : il n’y a ni vieillissement et mort, ni élimination du
    vieillissement et de la mort. Et à l'avenant, il n'y a ni souffrance, ni origine de la souffrance, ni cessation, ni
    voie ; il n'y a ni sagesse transcendante, ni obtention, ni non-obtention.
    Sharipoutra, ainsi, puisqu'il n'y a pas d'obtention, les bodhisattvas se fondent-ils sur la perfection de la
    sagesse et ils demeurent en elle, l'esprit sans voile et sans peur. Et comme ils sont passés bien au-delà de
    toute erreur, ils parviennent au stade final du nirvana. C'est en s'appuyant sur la perfection de la sagesse que
    tous les bouddhas des trois temps eux aussi font naître pleinement l'insurpassable éveil parfaitement
    accompli.
    Aussi le mantra de la perfection de la sagesse, le mantra de la grande connaissance, le mantra auquel rien
    n'est supérieur, le mantra égal à l’inégalable, le mantra qui apaise à jamais toute souffrance, doit être
    reconnu comme véridique car il ne trompe pas. Et voici le mantra de la perfection de la sagesse :
    Ta dya tha [om] gaté gaté paragaté parasamgaté bodhi svaha
    Sharipoutra, c'est ainsi qu'un bodhisattva mahasattva doit s’exercer à la profonde perfection de la sagesse. »
    Puis le Baghavan sortit de sa concentration et loua le bodhisattva mahasattva arya Avalokiteshvara en disant
    : « Bien ! Bien ! Ô fils de la lignée, il en est ainsi, il en est bien ainsi. C'est exactement comme tu viens de
    l'exposer qu'il convient de pratiquer la profonde perfection de la sagesse et les tathagatas eux-mêmes se
    réjouissent. »
    Lorsque le Baghavan eut dit cela, le vénérable Sharadvatipoutra, le bodhisattva mahasattva arya
    Avalokiteshvara, l'entourage au complet, ainsi que le monde des dieux, des hommes, des asouras et des
    gandharvas, furent remplis de joie et louèrent les paroles du Baghavan.
    (Ainsi s'achève l’Ärya-bhagavatï-prajñäpäramitä-höidaya-sütra.)
    www.institutvajrayogini.fr/pdf/soutra-du-coeur.pdf

  • @1959ngawang
    @1959ngawang 3 ปีที่แล้ว +1

    🙏🙏🙏