【愛紗老師說】看得懂不代表會!教你12個中文意思差很大的日文漢字!《愛紗的實用日文教室》第一彈
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 28 พ.ค. 2024
- 會說中文的人學日文是很有優勢的喔,因為日文裡有好多的漢字都看得懂。但不是每一個漢字的意思都跟中文的詞是一樣的喔,一定要小心!愛紗老師就來教你12個跟中文意思差很大的日文漢字,下次看到不會再弄錯囉!
我的「實用日文課」火熱募資中
快來快來報名🙋🏻♀️🙋🏻♂️🙋🏻♀️🙋🏻♂️
課程連結:shifuclass.com/Mx8eH
報名輸入「aisa300」享限時折扣$300喔💕💕💕
訂閱我的youtube頻道,追蹤我的FB和IG,第一時間得到我的最新消息,還有我分享的生活趣事喔🥰
facebook
/ aisa1108
Instagram
/ aisa1108
工作接洽
aisasenda.work@gmail.com
#千田愛紗
#實用日文課
#愛紗
#日文教學
#旅遊日文
#日本文化
當年超級星期天的日本女孩,能撐到現在的,毅力夠強。
愛紗還是這麼漂亮,日本人真的很神奇。最近的內田有紀也是,你們好像都不會老。
這些日文漢字,台灣人都還算蠻熟悉的… 第一課簡單!
開開心心的把日文學起來❤😉
愛愛紗老師越來越漂亮了!年紀輕輕
才25歲就當老師教英文日文~😊
愛紗老師用台灣人懂的邏輯來講日語漢字單字~很容易理解~好棒喔!!會想繼續聽老師的課程!!
在古中國,「先生」也有「老師」的意思。
但現在很少用了。
另外,台灣有一款感冒糖漿叫作「克風邪」,也是完全切合日文「風邪」的意思。
ki轟霞
是的,在文言文时代的时候先生指的就是知识渊博的人或者是指尊长的人,
古漢語來的
风邪感冒属于中医感冒的一种
之前看日本節目說以前日本沒有綠只有青,所以才會是赤黃青的樣子~愛紗老師比很多台灣人還台灣~棒棒!現在有些台灣youtuber跟藝人都用「視頻」這大陸用詞~聽到影片這字很台灣味~
新聞、先生在粵語都有一樣的意思。小朋友讀書也是很勉強的。
古代“先生” 是用在专业人士,如老师,医生(郎中之前)等,因为谁有知识来帮助人或传承大概都是称为先生(尊敬的意思)。风邪也是一样,还有很多。看历史就知道。
愛紗這打扮與妝容太美了,像20歲女孩
哇靠,以前友阪理惠出了一首歌叫做稻妻娘我一直不知道什麼意思,今天謝謝愛紗解答了~😂
好實用的單元呀!
雖然這些漢字都看得懂,但在日本看到還是覺得怪怪的
像每次去藥妝店看到「会計」雖然也能心領神會是「結帳的地方」
但愛紗老師講解的好清楚!
天啊‼️愛紗好漂亮,好有氣質❤
唐/宋/明/清等古代還得看日本。
畢竟現代漢語(中/北韓/韓/台灣/香港)幾乎都是用和製漢語❤事實
而和製漢語也包含很多古漢語/翻譯西方的漢語/日本自創漢語,
但現在這些都全部是規為和製漢語了
(比如顏值/佛系/炎上/醫生/學校/護士/警察/公安/派出所/110電話/自業自得等)
只能說日本對文化貢獻👍
愛紗老師真的好漂亮!
也讓我學到很多日文漢字的意思,謝謝老師。
從超級星期天一直看到現在
千田愛紗真的很猛
在臺灣幾乎落地生根20多年
串起臺日友好的新臺灣人
其實如果會台語的話,很多日本漢字就不會覺得奇怪了~謝謝愛紗老師!
說得也是。
亞洲現代漢語很多都是日本傳過來「和製漢語」❤
很喜歡愛沙老師
當老師的架式真的很穩,台風及氣場很強!讚
台風很強😁
台風が強いでしょう
謝謝老師
在唐朝含以前舅跟姑是公公與婆婆的意思,日本依舊還是用這兩字,只不過用的是訓讀。
舅(しゅうと)、姑(しゅうとめ)
我覺得 [ 面倒臭 ] 也是一個中文意境很好玩的詞,覺得麻煩的時候臉色就會垮下來臭掉
好美老師
教學又好懂,買起來🎉
愛紗は⋯どうしてずっと綺麗していますか⋯🎉
前幾年無意中看到一個介绍日本旅遊的節目,由於是在香港的,所以就配上廣東話,於是我就轉回原音聽一下,原来那個“出水芙蓉“的女孩竟然是講國語的,片尾看到主持叫~千田愛紗!千田小姐妳好,很開心又可以再見到妳😊😊
謝謝!
愛莎先生。
之前學日文時,知道"愛人"、"老婆"的意思時完全震驚
愛人: someone's boyfriend, girlfriend, wife, husband... vs someone's mistress
老婆: wife vs old lady
好有趣 準備開始學日文
好實用
準備開始學日文
分かりやすい❤
愛莎一直都好年輕漂亮的,跟當年的Sunday girl,也沒變太多👍👍👏👏
優質❤
香港某穿越到秦國的電視劇有這樣的一段對白
侍從:項少爺,你天天都洗澡,不怕風邪入侵嗎?
項少龍:那你多久洗一次沖?
侍從:通常一個月左右
項少龍:如何我一個月才洗一次澡,我怕我會臭狐入侵
好喜歡 愛紗的聲音
訂閱起來了~~~
老師也太美了吧
有些日文的漢字都融入老一輩的台語裡了,例如國曆新年的正月。
哇好久沒見到愛紗,越來越美麗❤ 一定要訂閱😊
先生,こんばんは。
我(56)是香港人。其實香港的學校,也是稱老師為“先生”的(広東語で^^)。加在姓氏後面多數只講“-生”。例如:黃生、張生、陳生...。^^
我讀書的時候(197x~198x)的確是稱呼“先生”的。
可是聽說近年香港的學校也漸漸改為稱呼“老師”了。要跟隨中國嘛。(苦笑)^^
沒那麼老,都被你叫老了😁
台語的“先生”現只保留稱呼“醫生”的意思了
而且講的人年紀多在50歲以上了
以前的老师都叫作先生,现在方言也还在用的,比如福州话都把老师叫作 醒囝(先生),而不是叫 老啥(老师),但是 老师傅 却又叫 老啥误 就是了
我今天看單字本無意間看到一個日文的漢字 真的是和中文 天差地遠 叫
大晦日
我想說 哇 這是什麼淒慘的日子 聽起來就很晦氣 倒楣的感覺
結果一看中文解釋 竟然是除夕的意思 整個暈倒
一個喜氣洋洋的新年除夕 竟然叫 大晦日 真的滿驚訝的 有嚇到的感覺🤣🤣🤣
老師 = 「先生」是中文也有的, 粵語區30-40年前仍常見。
「風邪」= 泛指一切病灶 「風邪」致病、「風邪」入體,都是中醫術語。
愛紗老師 super good
風邪從小就知道,克風邪成藥天天洗腦我
很幽默。
あいさ先生 たくさんの漢字を教えてくれてありがとうございます🙇♀️
古漢文的「先生」也是「老師」的意思,所以日文漢字反而保留古代的講法。
台語也是這個意思,而且台語的意思發音和日文幾乎一模一樣。我們醫界對很尊重的師長們幾乎都會稱日語的「先生」。
台語這方面應該就是直接借日語來用吧?😊
@@user-ht8xl3jg2h相反喔,是日本借唐朝。
古汉语的亲儿子和干儿子的关系
以前在香港會叫老師為先生
其实我认为日语中的汉字意思 更接近古代汉字的意思,反倒是中文因为不断的演进或者说方便使用导致了很多字和古汉字原本的意思有些偏差
愛紗先生、わかりました。
異なる日本語漢字を授業してくれてありがとうございました。
昔の私は「参る」という言葉が「参加する」意味だと思った😂
でも、僕の日本語先生から聞くと「行く」の敬語表現や意味がわかりました。
面白いですね。学びました、たくさんの異なる意味ある詞をもらった。実用性あるんですね。
そして、お疲れ様でした。良い日を!
Aisha Sensei .. Super Sunday .. Sensei kanji ( nihongo to chugokugo) no setsumei omoshiroi desu .. 👍
這個妝感超日系
好看欸
好漂亮的愛紗先生
「青」色,是指「帶有藍色也帶有綠色」的顏色。
比如青天,青青草地。
正確答案🎉
青出於藍而勝於藍,青不等於藍。
台語的信號叫“青紅燈”。
你的台語很行,すごい人気。
不藍不綠😁
老師,還有"怪我","天地無用"也很特別
沖繩島跟日本島口音有差別嗎?
與日本朋友說了「勉強」,他們會回讀書也真的是很勉強。
👍
是哦!
“浮氣”可以記成是在感情方面的“心浮氣躁”。
愛紗還是那麼美,害我不能專心學
還是一樣漂亮❤
台語的綠色也是「青色」喔
Mobile phone 跟 smart phone 是不同的! 舊式的 mobile phone 不一定是 smart phone! 有上網功能,可以運行Apps 的才算做 smart phone! 沒有上網功能,只能打電話的,只能叫做mobile phone !
愛紗越來越漂亮
請問如果去拜訪男朋友的家 並且要住在那邊 進門也要說お邪魔します嗎
住進去就不用了 住進去之前要唷
深刻、保養、小心、放心都跟中文意思不同😂
哈哈哈 看來還有很多單字😆
我在年轻时学习过日文3个月,到现在还稍微记得一些日文汉字。比如 :切手 = 邮票,刺身 = 生鱼,料理 = 食物,花日文是 hana, 鼻子日文也是 hana。漂亮是 kawaii ,红色(赤)是akai , 山是yama, 叶子是 ha, 拼写成 yamaha 就是”山叶“ 。英文字母 e 左右倒写读 no, 就是 ”之“。
很好。繼續學吧!
二股(腳踏兩條船)
日文的讀書解了我學生時代的疑問。
學生果然確實是需要“勉強”😅😅
請問老師“怪我”和“蛇口”中文是什麼意思呢?
我以前玩遊戲還看不懂日文的時候看到「面白」,我還在猜說是不是嚇到臉色發白,後來懂日文以後才知道是有趣😂
哦摸西罗伊
小時候常聽到卡通叫 ㄇㄤ ㄍㄚ是什麼呢,不同於妳說的卡通
漢字:漫画(まんか)(ㄇㄤˊㄍㄚ)
就是較早期的卡通講法😁
香港也把老師叫先生的
哇.....就是當年那位
看完一遍再看一遍,看到上癮是正常的嗎?
感覺愛紗越變越漂亮。。。錯覺嗎XD
台語的傷風感冒也是說風邪!❤😅
有難
台語「風邪」也是感冒的意思!小時候感冒時會吃一種叫「克風邪」的藥!
老師有在YT上看過這個藥的廣告,覺得很有趣😁
很老的老人家也會用台語說「得風邪」
比較現代的才會講
「感ㄉㄧㄡ•」
ㄍㄢㄇㄡ˙
@@aisasenda1108那我好奇,日本人看到[克風邪]會覺得奇怪嗎?😂
像是金玉滿堂那樣?
愛紗老師實用日文開課了嗎??
還沒唷 6/26才是正式上線開課
日本的漢字很有趣 ,很多並不是字面上的意思,當你了解它的意思 就會心一笑
先生在以前的中文也是老師的意思
愛莎的日語會有家鄉腔調嗎?😊😊
我也會說沖繩腔,但課程裡並不是沖繩腔唷
@@aisasenda1108 😃😃😃
風邪就是中醫漢醫的詞彙,意思就是感冒😂
現在就是日語,因為中文捨棄了😅
風邪是指外感風寒
愛紗老師我想問 “稽古” 是什麼意思
看鬼滅就知道了
藝術藝能方面的「練習」😅
謝謝
結帳以前台灣人都會用勘定かんじょ,甚至完成一件事也會說勘定かんじょ了.
例如 床 ゆか不是床是地板的意思
謝謝老師,待合室=等待結合的地方
威~
有點。。。。
笑死,等待結合的地方,睡房還是酒店😂,女幕後開車很快😂
等待會合的地方。
很多台灣人不會說お冷や冰水,只會說冷たい水を下さい,常讓日本店家搞不清楚,日文還是得學好啊
「配信」 以前是發送、傳送,現在增加「直播」意思。
感觉先不论🇯🇵和中文的差别了,发现简和繁里很多字的读音都有差别了
携带这个字,你们都念西带的吗?我们这里是念作 鞋带哦
蜗牛(窝牛),悬崖(悬牙),液体(业体),我和你(我河你),和蔼可亲(和谐可亲),那个(呐个)
可以参考一下
WOW
日本紅綠燈的綠燈是藍燈,估計不是好玩,而是神奇.話說,是真的用藍色燈 還是 是綠色的燈 只是 說成藍色,就更神奇了.滿滿的問號.
台灣的「愛人」在日本竟然是小三的意思!這個也差很多
常看本本 浮氣意思都很熟吧(?)
日文漢字 勉強是學習
湯=熱水
沒錯👍🏻
汤在古汉语,原本的意思就是热水,唐朝时才有汤的意思。
@@simonkong2609 又學到了一課 謝謝
@@raymondnien3833
出現較大的變化集中在明,清,民國時期,有部分連原意都沒有了
所以有些古代的文字用現代白話文理解會錯得很離譜
日文漢字的「床」是地板的意思也讓我好驚訝XD
唐朝沒有床 沒有椅子
只有地板
日本「娘」也不是媽媽,是女兒。
むすめ
妳如果想要便宜的水果 我教妳怎麽買如荔枝剛出產的時候不要買一定貴等到差不多在中期的時候會便宜到晚期也是一樣 因為水果他有季節性剛出來的水果少所以會很貴為什麽中期晚期會便宜因為水果不能放太久要不然會壞掉了所以水果商會把這些水果用便宜賣掉因為水果壞掉了要丟掉很可惜還有不要在夜市裡買有削過皮的水果為什麼因為削過皮的水果是快壞掉了皮削過後妳看不到還有醃過的水果也是 記住了水果商不會做虧本生意
我第一次知道妳叫千田😅