Englishman Reacts to... Kabaret Skeczów Męczących - Baptismal Party

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 20 ก.ย. 2024
  • Could you cope with a no alcohol party?
    Translated by: ‪@marekrzepka5383‬
    linktr.ee/char...
    Website: www.charlieandrob.com
    Discord: / discord
    Merch: www.asweare.space
    If you would like to support me then 'Buy me a coffee': www.buymeacoff...
    If you would like to send me anything, send me a message on robreacts @ hotmail . com
    #polish #poland #kabaret #KabaretSkeczówMęczących

ความคิดเห็น • 114

  • @Alpha_master.
    @Alpha_master. หลายเดือนก่อน +43

    Pol:Teraz musisz obejrzeć "komunia"
    Eng:Now you have to watch "Communion"

    • @piotr6488
      @piotr6488 หลายเดือนก่อน

      Mają ciekawsze skecze.

    • @Alpha_master.
      @Alpha_master. หลายเดือนก่อน +5

      @@piotr6488 ale ten jest ciągiem dalszym tego

  • @kamikadzegga9188
    @kamikadzegga9188 หลายเดือนก่อน +65

    At 17:55 they were saying names of the drugs/medicine that was advertised in the TV
    Xena = Xenna and Xenna extra, a medicine for a problem with constipation
    Spider-man = Stoperan, a medicine for a problem with a diarrhea
    Dennis the Menace = Prostamol, a medicine for a problem with prostate and urinary tract

  • @crazyofbooks3981
    @crazyofbooks3981 หลายเดือนก่อน +10

    15:17 There is a lost translation. In original there was "undress" - "rozebrać", which also means translating to English skinning and cutting pig for smaller portions of meat depending on which type of meat is it.

    • @karampuk1974
      @karampuk1974 หลายเดือนก่อน +1

      Funny thing, gutting hunted wildlife is called dressing

    • @SolariusScorch
      @SolariusScorch 8 วันที่ผ่านมา

      @@karampuk1974 That is indeed interesting.

  • @thomashenderson1594
    @thomashenderson1594 หลายเดือนก่อน +16

    Pierwszy Anglik którego rozumiem. Bardzo wyraźna wymowa.

  • @a.j.s.7312
    @a.j.s.7312 หลายเดือนก่อน +11

    “Palto”=Coat, however “Pal to”= burn it

  • @marekrzepka5383
    @marekrzepka5383 หลายเดือนก่อน +13

    The original joke was not about Dennis the Menace, actually. They were making jokes on names based on OTC med names. It's just how I handled wordplay in English.
    We do know Dennis the Menace, though! 😂

  • @mr_hardy5329
    @mr_hardy5329 หลายเดือนก่อน +32

    17:55 Xenna is a medicine for constipation

  • @crazyofbooks3981
    @crazyofbooks3981 หลายเดือนก่อน +7

    22:38 There is no word about original. This was about words "pal to" - "fire it up" which a homophone to word "palto" which is a type of coat 😁

  • @marcinkonczyo3586
    @marcinkonczyo3586 หลายเดือนก่อน +21

    Please watch - "Jerzyk dzisiaj nie pije". That's ideal polish sketch.

  • @zadafcb
    @zadafcb หลายเดือนก่อน +19

    W końcu! Mój ulubiony skecz ❤

  • @zadafcb
    @zadafcb หลายเดือนก่อน +51

    19:18. Nah, the original is about something else. The translator just translated it in that way, so you could better understand it. The original is about anti-constipation and diarrhea medicine

  • @porkychoppopx210
    @porkychoppopx210 หลายเดือนก่อน +6

    Dye and bets is very clever way to translate a joke. Cheers to translator

  • @Mev-c5h
    @Mev-c5h หลายเดือนก่อน +1

    22:38 In Polish "Palto" (is a "coat") and "Pal to" (two words you speak the same and it means "fire it"). Two meanings of one sentence. And he burned the Aunties coat.

  • @Drzedan272
    @Drzedan272 หลายเดือนก่อน +1

    Tu jest Polska, tu się pije :) a propos, dziś widziałem Panią z torbą Polski Instytut Języka - bardzo ciekawy skrót

  • @Panjuchas1
    @Panjuchas1 หลายเดือนก่อน +10

    The part with the names was changed/translated to fit to english speaking people. In polish version they said Xenna Extra (medicine for constipation), stoperan (medicine for diarrhea) and Prostamol (medicine for prostate)

  • @orinocoPL
    @orinocoPL หลายเดือนก่อน +3

    They breaking very often during their shows, they can't hold from laughing. But it's hilarious at itself.

  • @SPAWN30670
    @SPAWN30670 หลายเดือนก่อน +3

    Dla tłumaczy polecam w nawiązaniu do Anglii i j. angielskiego:
    Kabaret Skeczów Męczących - Strajk
    Ani Mru Mru - Angielskie wyjście
    Ani Mru Mru - List do pipy
    Kabaret Moralnego Niepokoju - Kebab w Londynie

  • @lamerekeklerek
    @lamerekeklerek หลายเดือนก่อน +9

    12:35 This joke was not only about that censorship, but more about permissions to cut down a tree on your possession - so basically PiS temporarily loosen laws regarding cutting down the trees and it was very controversial as their reasoning was not convincing at all.

    • @marekrzepka5383
      @marekrzepka5383 หลายเดือนก่อน +1

      I forgot about that. Or maybe I never heard that. I don't follow politics. Thanks!

  • @marcin4612
    @marcin4612 หลายเดือนก่อน +3

    Super skecz i widać ze i oni sie dobrze bawia

  • @kacperhipis768
    @kacperhipis768 หลายเดือนก่อน +3

    I hope some day you watch some day "The Lousy World"- in polish Świat Według Kiepskich

  • @adamk.837
    @adamk.837 หลายเดือนก่อน +20

    Kabaret name: kabaret of tiring skits

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  หลายเดือนก่อน +7

      I couldnt fit the english name in the title

    • @JackTheRipperk5
      @JackTheRipperk5 21 วันที่ผ่านมา

      ​​@@RobReacts1
      In Polish their name is written as KSM which is shortcut from Kabaret Sczeczów Męczących

  • @nallie777
    @nallie777 หลายเดือนก่อน +1

    One of my favourites! I'm glad you enjoyed it!

  • @mr_hardy5329
    @mr_hardy5329 หลายเดือนก่อน +4

    Oh i have seen this a lot of times. Always very funny.

  • @hanyspolak3319
    @hanyspolak3319 หลายเดือนก่อน +1

    The best Polish name i Jessica by "Dż"... Dżesika😂😅😂 I now one;)

  • @Ookami88
    @Ookami88 หลายเดือนก่อน

    If you like this then you should watch two more sketches with this setting, namely "Komunia/Communion" and "Stypa/Funeral", both are a continuation of this sketch here

  • @grzesiektg
    @grzesiektg หลายเดือนก่อน +1

    I just had it in my eyes: 'Veeegan Cheesee, emotional damage...'

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  หลายเดือนก่อน +2

      Bloody outrageous it was 🤣

  • @pawelchmielewski1
    @pawelchmielewski1 หลายเดือนก่อน

    speaking the wedge-good improvisation-itry cabarets "smile" 30th anniversary

  • @kissieljp
    @kissieljp หลายเดือนก่อน

    For every English name we have polish one (almost all but not quite) and on top of that we have traditional polish one, which is double that, but in theory by applying the rules you can have almost infinite amount of them
    Example: Wilkomir (wilk is a wolf, mir means love) or Wilkowit (wit is ruler of), Wilkosław (sław is glory)etc, but officially only Wilkomir is recognised in dictionary

  • @historiezesnu
    @historiezesnu หลายเดือนก่อน +1

    chyba najlepszy numer kabaretu skeczów meczących to" śruba i śmierć "

  • @trycjas1453
    @trycjas1453 หลายเดือนก่อน

    Kabaret Hrabi "Typy tancerzy" --> "Types of dancers"
    I recommend their entire program about "Savoir-vivre"
    Kabaret Skeczów Męczących "Od jutra nie piję" --> "I'm not drinking from tomorrow"
    Kabaret Moralnego Niepokoju "Odrabianie lekcji" --> "Homework" and "Skojarzenia" --> "Associations"
    I recommend all of them 😇

  • @Aturek20
    @Aturek20 หลายเดือนก่อน +7

    Please react to Kabaret Morlanego Niepokoju - Jerzy dzisiaj nie pije. Ideal to show polish humor

    • @qwertzaq89
      @qwertzaq89 หลายเดือนก่อน

      Yeeeeeeeeeeees

  • @AlanNoNamePlayer
    @AlanNoNamePlayer หลายเดือนก่อน +2

    3:00 In Polish it is more like a confectionery (and it sounds similar to diabetes).
    17:50 It is a joke about the name of an aperient.

  • @aniutqa
    @aniutqa หลายเดือนก่อน +2

    Oh yea! More KSM! :D

  • @Morfik45
    @Morfik45 หลายเดือนก่อน +2

    1:40 yes, yes it is, its a thing you do to get the reason to make a party

  • @richardroxinski7859
    @richardroxinski7859 หลายเดือนก่อน

    That guy in black uniform played a volunteer firefighter (These are their formal uniforms. Professional firefighters have a golden rope). There is a stereotype that says that volunteer firefighters do nothing but drink and set fire to find a place to work. As a volunteer firefighter I can say that this fire thing is entirely not true, but about alcohol... Well... 😅
    Also, about Xenia (17:53) they weren't mentioning the heroes of fairy tales, but the names of medicines. Xenna ("I could say Extra!"), Stopperan (both are diarrhoea medications) and Prostamol (For prostate problems).

  • @noist30
    @noist30 29 วันที่ผ่านมา

    Please, I beg you, watch their sketch MOPS. It's their funniest sketch by far, if you enjoyed this one, and this is the first time I saw you properly laugh at these sketches.

  • @gambitkrola5228
    @gambitkrola5228 หลายเดือนก่อน +1

    No tak, mięso idzie zawsze w parze z alkoholem, papierosami i seksem. Pozdrowienia dla wegetarianów! ;)

  • @nulekkarambadrugikana6163
    @nulekkarambadrugikana6163 หลายเดือนก่อน +1

    Try mała Polonia from this kabaret , it’s mini serial on TH-cam

  • @ZwiekszoneRyzyko
    @ZwiekszoneRyzyko หลายเดือนก่อน

    Fun fact: they do all their sketches with similar characters.

  • @agataryznar5675
    @agataryznar5675 หลายเดือนก่อน

    Must see KSM "wake rehearsal" Próba stypy

  • @Witold-v3o
    @Witold-v3o หลายเดือนก่อน

    Zawiłości języka Polskiego " palto "= ubranie na zimę; " pal to "= spal to coś - obydwa słowa brzmią tak samo choć znaczenie jest zupełnie inne

  • @alrafi6010
    @alrafi6010 20 วันที่ผ่านมา

    MĘCZĄCYCH , proszę ćwicz, i tak jesteś Thebeściak!, Lubię twoje komentarze.

  • @Tyka_1
    @Tyka_1 หลายเดือนก่อน +1

    18:05 there is wrong translation. The names that they gave are paracetamol and prostamol. The first one is medication for diherrea and second for prostate to not expand.

    • @yovee5912
      @yovee5912 หลายเดือนก่อน

      No, there are different types of translation. This one was cultural as opposed to literally. We did that with Shrek as well. It's full of cultural digressions typical to Poland. It's not a word for word translation from English.

    • @Tyka_1
      @Tyka_1 หลายเดือนก่อน

      @@yovee5912 well i know that but changing medication to a superhero is like changing an apple to a thermometer.

  • @marcinnowak8991
    @marcinnowak8991 หลายเดือนก่อน

    Siema Rob! robisz super kontent. Polecam skecz Kabaret Moralnego Niepokoju- Jak się wyrywa lachony. Wszystkiego Dobrego. Pozdro!

  • @adamk.837
    @adamk.837 หลายเดือนก่อน +1

    Oh i haven't seen that one

  • @Gustek550
    @Gustek550 หลายเดือนก่อน +1

    Polecam tez MOPS

  • @puregameplaysonhard
    @puregameplaysonhard หลายเดือนก่อน

    3:20 the whole joke is pretty much untranslatable. He keeps saying he inherited a "cake shop" (cukiernia) which is pretty much similar to "diabetes" in Polish - cukrzyca (both words include the stem that basically means "sugar" -> cukier).

  • @taramelion
    @taramelion หลายเดือนก่อน

    Rob suggest and comment on English cabaret. Please!

  • @Memmax13
    @Memmax13 หลายเดือนก่อน

    This is very good one

  • @EyeScreamPL
    @EyeScreamPL หลายเดือนก่อน

    I was trying to watch them few times and every time i felt embarrassed (to put it mildly).
    I was hoping I'll be able to stand them while watching your reaction, but... NOPE! Sayonara, auf wieder sehen, narazie! I I quit outta this sh*t!

  • @arturp9745
    @arturp9745 หลายเดือนก่อน

    Im still waiting for AMM Lokomotywa! You have to see

  • @lary9289
    @lary9289 หลายเดือนก่อน

    take it

  • @nieremek3722
    @nieremek3722 หลายเดือนก่อน

    You must see other sketch from KSM

  • @arturniedzielski7358
    @arturniedzielski7358 หลายเดือนก่อน +2

    Rob you have my sword about vegans :) Good steak, good cheese! That's a real food! :)

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  หลายเดือนก่อน +2

      Haha glad to have an ally

  • @e.n.d1997
    @e.n.d1997 หลายเดือนก่อน

    Lawn bawls?
    lawn balls
    lawn bowls?
    loan bawls?
    loan balls?
    loan bowls?
    lawn bolls or loan bolls ?

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  หลายเดือนก่อน +1

      Lawn Bowls

    • @e.n.d1997
      @e.n.d1997 หลายเดือนก่อน

      @@RobReacts1 thanks for help ,love your videos

  • @oMINDFLYERo
    @oMINDFLYERo หลายเดือนก่อน +29

    It's sad, but Your translations doesn't give back more than 50% of what they could've - You're not getting over 50% of inside jokes - which could be easily transfered. Hard to say, but.. poor job there :/

    • @yovee5912
      @yovee5912 หลายเดือนก่อน +7

      Do it better then. What's stopping you?

    • @kacperhipis768
      @kacperhipis768 หลายเดือนก่อน +6

      No dokładnie, z niektórymi słowami i powiedzeniami trzeba kombinować bo polską brzmią zupełnie inaczej niż po angielsku

    • @kacperhipis768
      @kacperhipis768 หลายเดือนก่อน +1

      *po polsku

    • @anybodyhandle
      @anybodyhandle 12 วันที่ผ่านมา

      He is trying his best but without polish young translator, some sense is misread. After so many years not using the language I heard so many new words which I never heard about :-) Anyway is fun to see the comedies 😂😂

  • @danielchudini77
    @danielchudini77 หลายเดือนก่อน

    😊n gniot Vofks

  • @MichaBieryo
    @MichaBieryo หลายเดือนก่อน

    Hello Again

  • @robertdziedzic8083
    @robertdziedzic8083 หลายเดือนก่อน

    👍

  • @charlesdarkon
    @charlesdarkon หลายเดือนก่อน

    😂👍👍👍

  • @przemaal
    @przemaal หลายเดือนก่อน

    Panie Rob jesteś Anglikiem ? wiec skomentuj sytuacje w Anglii

  • @mohitoautomaciek801
    @mohitoautomaciek801 หลายเดือนก่อน

    🤝👍🤩🥳👍🤝

  • @Fly2URdreams
    @Fly2URdreams หลายเดือนก่อน

    Rob please do not watch of them 😂 Kabaret Skeczów Męczących - because as the name suggests, it is a cabaret of really, really tiring sketches 🤣

  • @pl-hq5hr
    @pl-hq5hr หลายเดือนก่อน

    byt most popular in uk is mohamad...

  • @thomsonxdv2666
    @thomsonxdv2666 หลายเดือนก่อน +1

    Hi. I recommend Polish TH-camr Marcin Banot. TH-cam channel BNT

  • @TrollGiggle
    @TrollGiggle หลายเดือนก่อน

    My jokes are much better... sophisticated and intelligent

  • @piotrmlynski2279
    @piotrmlynski2279 หลายเดือนก่อน +3

    Serio dobry kontent. Pozdrawiam

  • @patriotblood-t2f
    @patriotblood-t2f หลายเดือนก่อน

    this cabaret is from my area. they don't really abuse alcohol as it is presented in the cabaret

  • @czarekp3552
    @czarekp3552 หลายเดือนก่อน

    menchontzyh

  • @bartoszjasinski
    @bartoszjasinski หลายเดือนก่อน

    Most annoying group ever, especially that guy with fake moustache.

  • @JarosawPalonka
    @JarosawPalonka หลายเดือนก่อน

    nie cierpie ich

  • @krl1831
    @krl1831 หลายเดือนก่อน

    I deeply recommend KMN, Kabaret Smile as well. The others are not worth to watch (content for idiots).

  • @odszczepciesie5128
    @odszczepciesie5128 หลายเดือนก่อน

    Baptism - chrzest - its a ceremony with this shaman in black Skirt, but Baptist is a sort of this shamanism, which maybe has its own regulation and sanctions against alkohol.

  • @savitius7353
    @savitius7353 หลายเดือนก่อน

    They are not funny for me. Old polish cabarets were better... Yes, I know, I sound like the oldfashion man...

  • @matrixmannn
    @matrixmannn หลายเดือนก่อน

    W Polsce kabarety zawsze dają do pieca i nie ma litości dla nikogo. W Polsce nie ma niczego czego kabarety by nie obśmiały i nie przywaliły z grubej rury każdemu bez wyjątku. W Polsce nie ma tabu, a jak jest to i tak to obejdą i przywalą z drugiej strony. 😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @MT-07-Rookie
    @MT-07-Rookie หลายเดือนก่อน +1

    There is one better version of this Skecz - Baptismal Party, older one, I think even more funny but dunno if in english will be the same XD

  • @keytea90
    @keytea90 หลายเดือนก่อน

    I recommend "Dawaj auto" (🇬🇧Give a car)

  • @fikimiki44
    @fikimiki44 หลายเดือนก่อน

    try Hrabi Kabaret

  • @irenakozak7368
    @irenakozak7368 หลายเดือนก่อน

    dziadostwo nie kabaret

  • @kulejkluski2137
    @kulejkluski2137 หลายเดือนก่อน

    Shit you watched the worst version, on youtube there is another video and in my opinion they played this better 😊