Aesthetic Sense(Wanuka)English You can sing With Lyrics(English&Japanese) 審美眼(和ぬか) 英語版 歌詞字幕(英語&日本語)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ต.ค. 2024
  • You Tube上の字幕をオンにして下さい。英語の歌詞テロップが表示されます。Please turn on the subtitles on the You Tube screen. English lyrics subtitle telop will appear.
    #審美眼 #英語バージョン #和ぬか #Aesthetic Sence #English Version #チーム「絆クラウド」#Maybe most easy to sing in english #Singer募集 #多分 世界で一番 簡単な「審美眼」の英語バージョン
    4月第一週末・・・先月来 東京は降雨の日が続いていて サクラの開花もいつの間にか4月に入ってしまいました。今月になっても雨続きで 何だか正式な開花宣言が定かでないまま フェードアウトしそうな感じですね。さて・・・今年度最初のアップは ユニット名「和ぬか」の「審美眼」にトライしました。審美眼・・・美しき物を見分ける眼識と理解しますが この曲は そのままのタイトル「審美眼」と称されたアルバムの1曲目に登場しています。その後に続く曲を通して 目で見えるものではなく その人の心そのものを愛すことが本当の愛と呼んだ上で 人対人においてどこを見極める必要があるのかを教えてくれているように感じましたね。裏切る男性に対して 相手の女性が吐く刺激的な言葉の数々が並ぶ「審美眼」は 実はその後に続く曲で紹介される様々な男女の寄り添い方を暗示するメタファーとして 敢えて刺激的なイメージを選択したような印象です。様々な情報が溢れかえり, 自分の思考を使って精査しなければならない場によく出会うようになったこの時代には, 見極めの眼力が必要である。探究心の溢れるままに作品作りを重ねてきた今のユニット「和ぬか」に美を見極める能力はあるのか?又, 同じく, 聞き手の我々にも美を見極める能力はあるのか?問われているテーマはいささか重いようですが 曲そのものは軽快なテンポでリズミカル。少しラテン系のイメージを感じさせる旋律等々・・・結構 個人的にはお気に入りの要素がふんだんにあったので 今回 トライしました。このユニットの曲には 歌詞に込められた意味がなかなか深いにも関わらず 今風のサウンドで聴き心地良くリスナーに届けてくれる・・・そんな優れた才覚があるように感じますね。
    The first weekend of April...It has been raining continuously in Tokyo since last month, and before we know it, the cherry blossoms are already in April. It has continued to rain this month, so it feels like the flowers will fade out without an official declaration of flowering. Well...for the first upload of this year, I tried out the ``aesthetic eye'' of her unit name ``Wanuka''. Aesthetic eye...I understand it as the discernment of discerning beautiful things, and this song of hers appears as the first song of her album, which is called ``Aesthetic Eye'', which is her exact title. Through the songs that follow, I feel that he is teaching us what we need to judge when it comes to relationships, calling true love to be loving someone's heart itself, rather than what can be seen with the naked eye. Seed. ``Aesthetic Eye'' is a series of provocative words uttered by a woman in response to a man who betrays her.In fact, the provocative image was chosen as a metaphor for the various ways in which men and women come together, which will be introduced in the song that follows. I have the impression that I did. In this day and age where we are overflowing with a variety of information, and we often encounter situations where we have to use our own thinking to examine it carefully, we need a discerning eye. Does the current unit ``Wanuka'', which has created works filled with an inquisitive spirit, have the ability to discern beauty? Similarly, do we, the listeners, have the ability to discern beauty? Although the theme being asked seems a bit heavy, the song itself has a light tempo and is rhythmic. There were a lot of elements that I personally liked, such as melodies that gave a slightly Latin image, so I gave it a try this time. Even though the lyrics of this unit's songs have quite deep meanings, they still deliver a modern sound that is pleasant to listen to...I feel that they have a great talent for this.

ความคิดเห็น • 4

  • @hrac88
    @hrac88 5 หลายเดือนก่อน

    so good :D

    • @ichiro5545
      @ichiro5545  5 หลายเดือนก่อน +1

      Thanks for your heartful message!Please register if you like. I will upload your requested song.

  • @ichiro5545
    @ichiro5545  6 หลายเดือนก่อน

    Original song is here.th-cam.com/video/-z7hmAb2eqQ/w-d-xo.html

  • @ichiro5545
    @ichiro5545  6 หลายเดือนก่อน

    審美眼(和ぬか)English Version Written By Masao 20TH.March 2024
    Beginning of farewell, as means to keep distance.
    You chose kindness casually, Your love is fantasy.
    Make shift simply, your beauty of real love.
    It,s empty so as to be disgusted.
    I (who)will be fine, don,t mind it. Please play on enemy.
    It,s not endured, What,s love?
    Tell me your true intention. Burn your heart and embody.
    Hey, expose complete nude, Stick me more too hard.
    World is full of principle. Burn down whole all.
    As for good sound statement, Never need, Talk none.
    Cutty for discontent. Bite sized small amount.
    I provided it to you, in the middle of conversation.
    Your excuse never have persuasive power.
    I full refreshment, you can never talk back.
    Take out from pocket your lighter, Oil ran out empty.
    Nothing is changed, that,s(real)love.
    See through ulterior motive of the man, Burn your heart and embody.
    Anyone pretend to be gentle and live like that.
    Love is full of principle. Burn down whole all.
    Love is unshapely silly talk, Never need, Talk none.
    In the world, love is best all. Anyway love is best all.
    Never doubt, love is best all. If never so, What you do?
    Shut up. I never know it. After all love is formal.
    Stare at me with your aesthetic sense.
    Tell me your true intention. Burn your heart and embody.
    Hey, expose complete nude, Stick me more too hard.
    I,m a woman of substitude only, auch a small exsistence.
    Love is unshapely silly talk, Never need, Talk none.
    As for good sound statement, Never need, Talk none.
    意 訳
    距離を置く手段は別れの始まり. 何気なく優しさを選んだあんたの愛はファンタジー.
    その場しのぎ あんたの本当の愛の美しさは うんざりするほど空っぽ.
    私は大丈夫. 気にしないで. 敵側になって結構. もう耐えられないわ. 愛って何?
    あんたの真意を教えて. 心を燃やして魅せてよ. ねぇ 全裸晒して もっと突いてよ.
    この世は建前だらけ. 全部 全部焼き払って. 奇麗ごとなんて いらねえ 黙って!
    不満の微塵切り. 一口サイズの少量. それを会話の途中で提供したんだ.
    あんたの言い訳は説得力が無いよ.完全にリフレッシュした. あんたは言い返せない.
    ポケットからライターを取り出すと オイルは空っぽ.
    何も変わらない. それが(本当の)愛だ.
    男の下心を見抜いて 心を燃やして魅せて. 誰でも優しいふりをして生きてるよ.
    愛は建前で満ちてる. 全部 全部焼き払って.愛は醜いほど愚かな話. 要らない 黙って!
    世界では愛が全てにおいて最高. とにかく愛が一番.
    決して疑ってはいけないよ.全てにおいて最高. そうでなけりゃ 何をするの?
    黙れ! そんなの知らない. 結局のところ 愛は形式的なんだ.
    あんたの審美眼で私を見つめて.
    あんたの真意を教えて. 心を燃やして魅せてよ. ねぇ 全裸晒して、もっと突いてよ.
    私はただの代わりの女. 小さな存在.
    愛は醜いほど愚かな話. 要らない 黙って!
    奇麗ごとなんて いらねえ 黙って!