ไม่สามารถเล่นวิดีโอนี้
ขออภัยในความไม่สะดวก

7 Dublagens BRASILEIRAS que são MELHORES que o idioma ORIGINAL 🇺🇸🔄🇧🇷

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 ก.พ. 2021
  • Assistir algo DUBLADO algumas vezes pode ser um grande desafio, as vozes podem não combinar, as piadas não fazerem sentido, as falas não ficarem legais etc. Não importa que tipo de entretimento seja, sempre fica com cara de novela mexicana. Mas, no vídeo de hoje, eu vou provar que em muitas situações a DUBLAGEM BRASILEIRA consegue sim superar o IDIOMA ORIGINAL, fazendo com que a sensação de assistir DUBLADO seja ainda melhor que assistir LEGENDADO. Dúvida? Então, assista esse vídeo até o final e tire as suas próprias conclusões.
    E se você quer saber onde isso acontece, então venha comigo e veja as DUBLAGENS BRASILEIRAS MELHORES QUE AS ORIGINAIS.
    ★ INSCREVA-SE no canal e TOQUE O SININHO '🔔' para receber todos os vídeos.
    ---------- ME ENCONTRE POR AÍ ---------
    Facebook: bit.ly/39QFwFg
    Instagram: bit.ly/2YO3Tge
    Contato Profissional: frankyelson97@gmail.com
    PS: Todas as imagens de filmes, séries, jogos e etc são marcas registradas dos seus respectivos proprietários.
    É só isto. Obrigado.

ความคิดเห็น • 7K

  • @Clark69
    @Clark69 3 ปีที่แล้ว +12394

    “Se eu não comprar nada, o desconto é maior”

    • @kkcodorna12
      @kkcodorna12 3 ปีที่แล้ว +860

      Raça absoluta, alem da consciência, esse é o poder que beira a onipotência, capaz de superar,uma forma suprema

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  3 ปีที่แล้ว +958

      Eu nem lembrei dessa kk

    • @pedroshiny7005
      @pedroshiny7005 3 ปีที่แล้ว +206

      CONTRATADO

    • @ytamendz
      @ytamendz 3 ปีที่แล้ว +100

      Ultra Stonks

    • @ytamendz
      @ytamendz 3 ปีที่แล้ว +39

      @@marcosjeiel7503 Não ._.

  • @diogo3343
    @diogo3343 3 ปีที่แล้ว +3196

    A dublagem brasileira deixa muito o Adam Sandler carismático, é incrível isso.

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  3 ปีที่แล้ว +275

      Deixa ele melhor kk

    • @annabeatrizdasilvanascimen3804
      @annabeatrizdasilvanascimen3804 3 ปีที่แล้ว +114

      Eu fui ver gente grande sem ta dublado e eu preferi dublado achei ate mais engraçado

    • @PedroGabriel-fj1kt
      @PedroGabriel-fj1kt 3 ปีที่แล้ว +79

      Alexandre Moreno é o melhor dublador do Brasil na minha opinião

    • @mateuscardoso1761
      @mateuscardoso1761 3 ปีที่แล้ว +66

      @@PedroGabriel-fj1kt difícil dizer, aqui tem muito dublador foda que é difícil até de ranquear os melhores. Só a família Bezerra tem 3 dublador foda, família Baroli tem mais uns 3, tem guilherme Briggs e por ai vai. Fora outros que infelizmente já faleceram.

    • @PedroGabriel-fj1kt
      @PedroGabriel-fj1kt 3 ปีที่แล้ว +4

      @@mateuscardoso1761 entendo vc, conheço esses que vc falou sao realmente bons mais ja minha opiniao ele é o que mais me strada em todas as dublagens dele

  • @adilsondesouza4285
    @adilsondesouza4285 2 ปีที่แล้ว +146

    A dublagem do Edy Murphy aqui no Brasil ficou muito engraçada kk. A risada então... SENSACIONAL!

    • @Carta7216
      @Carta7216 2 ปีที่แล้ว +4

      Verdade

    • @viniciusvalois2634
      @viniciusvalois2634 2 ปีที่แล้ว +10

      Para nós brasileiros, o Eddie Murphy é inconcebível sem a voz do Mário Jorge Andrade.

  • @m.c021motors8
    @m.c021motors8 2 ปีที่แล้ว +86

    Você sabe que a dublagem é boa quando você esquece que é dublado

  • @mariaeduardalima2064
    @mariaeduardalima2064 3 ปีที่แล้ว +2518

    "Lá o Adam Sandler não tem a voz do Adam Sandler" kkkkkkk pior q é isso msm

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  3 ปีที่แล้ว +301

      Kkkk a voz dele é muito estranha, a dublada é incrivel

    • @extremevision7069
      @extremevision7069 3 ปีที่แล้ว +12

      Cirúrgico

    • @conceicaoaraujo1053
      @conceicaoaraujo1053 3 ปีที่แล้ว +3

      é mesmo gata

    • @marcelo.serrao
      @marcelo.serrao 3 ปีที่แล้ว +36

      A mesma coisa digo da dubladora da Sandra Bullock...

    • @umcaraai2827
      @umcaraai2827 3 ปีที่แล้ว +9

      @@conceicaoaraujo1053 na conta da mãe é foda

  • @joojwojak
    @joojwojak 3 ปีที่แล้ว +4505

    Eu já cheguei a pensar que Todo mundo odeia o Chris é brasileiro, porquê eu nunca achei a versão em inglês

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  3 ปีที่แล้ว +816

      A dublagem é perfeita

    • @ioaliabarboza4269
      @ioaliabarboza4269 3 ปีที่แล้ว +144

      Também kkkk

    • @l.fernanda9808
      @l.fernanda9808 3 ปีที่แล้ว +102

      Vai no prime vídeo que vc acha o original

    • @arlequinarose5024
      @arlequinarose5024 3 ปีที่แล้ว +208

      Já teve umas vezes em que na quarentena ano passado, a Record começou a transmitir Todo Mundo Odeia o Chris em inglês por um certo erro na emissora.

    • @joojwojak
      @joojwojak 3 ปีที่แล้ว +71

      @@arlequinarose5024 caramba mano

  • @sandrinelemes
    @sandrinelemes 2 ปีที่แล้ว +38

    Nossa, a dublagem feita pelo Chico Anysio chega a arrepiar, transmite muita profundidade ao personagem, simplesmente magnífica 👏🏻✨

  • @roselimartins1814
    @roselimartins1814 2 ปีที่แล้ว +28

    De fato o brasileiro é fera na dublagem, orgulho.🇧🇷

    • @yara1007
      @yara1007 ปีที่แล้ว

      Têm dublagens Maravilhosas mesmo ,mais alguns são ruins viu já vi ficou uma bela bosta 😂😂😂

    • @opiveteoriginal
      @opiveteoriginal 9 หลายเดือนก่อน

      Brasil ta entre os países com melhores dublagens

  • @abigailborges4682
    @abigailborges4682 3 ปีที่แล้ว +1112

    Kjkjkk o caso de Adam Sandler é realmente muito louco, ele é amado aqui e principalmente pela voz, mas no próprio país não. Tadinho kkkjkkkk

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  3 ปีที่แล้ว +170

      Kkkk a voz deixa ele bem melhor

    • @theaudiobookshow1332
      @theaudiobookshow1332 3 ปีที่แล้ว +63

      @@CartoonGeekOficial é o Alexandre moreno né então... Kkkkk

    • @_GRIMREAPER_
      @_GRIMREAPER_ 3 ปีที่แล้ว +69

      Eu amo esse cara velho, se tem ele no filme, o filme é bom

    • @InezcomZ
      @InezcomZ 3 ปีที่แล้ว +11

      Kkkkkk

    • @jeremiamutig1197
      @jeremiamutig1197 3 ปีที่แล้ว +62

      Se ele tivesse a voz do brasileiro teria mais sucesso lá fora também

  • @PandAzulOFICIAL
    @PandAzulOFICIAL 3 ปีที่แล้ว +803

    A voz dublado do Adam é INCRÍVEL! É literalmente a coisa que deixa os filmes dele sensacional.

    • @edwayward
      @edwayward 3 ปีที่แล้ว +62

      O que seria do Adam Moreno sem o Alexandre Sandler...

    • @andrefelipe725
      @andrefelipe725 3 ปีที่แล้ว +2

      @@edwayward
      Kkkk

    • @ni-xan____
      @ni-xan____ 3 ปีที่แล้ว +5

      @@edwayward tem o nome de moreno mais é branco,em fim a hipocrisia
      É brincadeira;-;

    • @jubscleito5218
      @jubscleito5218 3 ปีที่แล้ว

      Pixels é o principal exemplo disso, sem falar no nível do filme por si só,mudaram o dublador e olha no que deu!

    • @SarieL010
      @SarieL010 3 ปีที่แล้ว

      @@edwayward 👁️👄👁️👌

  • @niiasnii
    @niiasnii 2 ปีที่แล้ว +38

    Outro exemplo é “A patroa e as crianças”
    Só por comparar com o título original, a versão brasileira ganha.

    • @kleberpark
      @kleberpark 2 ปีที่แล้ว +1

      Foi isso que eu disse ao dono do canal,mencionou a do CHRIS,mas foi um "pecado" ele não ter mencionado Eu, a Patroa e as criancas....que tbm teve um dublagem impecável e veio primeiro que a Série do CHRIS...mas a maioria só lembra da do CHRIS...
      Quem não viu essa Série de Eu,a Patroa e as crianças,não sabem o que perdeu...foi demais tbm...

    • @lalana162
      @lalana162 2 ปีที่แล้ว

      SIM

  • @Bauers1
    @Bauers1 2 ปีที่แล้ว +17

    A voz do dublador do adam combina mais com ele doque com o próprio dublador kkkkk

  • @anthoniobrx6453
    @anthoniobrx6453 3 ปีที่แล้ว +1596

    A VDD É QUE O BRASILEIRO TEM QUE VALORIZAR MAIS OS DUBLADORES, PENSO O MESMO, OTIMO VIDEO E VIVA AS DUBLAGENS DO NOSSO QUERIDO BRASIL.

    • @musicaparadormirrelaxareme1533
      @musicaparadormirrelaxareme1533 3 ปีที่แล้ว +42

      Verdade são muito talentosos

    • @Sacramento415
      @Sacramento415 3 ปีที่แล้ว +34

      Principalmente em desenhos e animes

    • @26vanessaaline
      @26vanessaaline 3 ปีที่แล้ว +38

      Vdd, a dublagem brasileira é a melhor do mundo na minha opinião ;-;

    • @ruanz5399
      @ruanz5399 3 ปีที่แล้ว +18

      @@26vanessaaline só está competindo contra Japão

    • @galaxianapuppy7271
      @galaxianapuppy7271 3 ปีที่แล้ว +14

      Hj em dia ta tendo mt mais dublador excelente
      Antigamente tinha poucos e se vc ver os desenhos antigos
      Vai reparar que vai ter aquele msm dublador em outra obra

  • @pablomiranda6316
    @pablomiranda6316 3 ปีที่แล้ว +1549

    Mãe, o dru perdeu a perna
    Mãe: calma vou pegar o xarope

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  3 ปีที่แล้ว +90

      Kkkk

    • @Warlock246
      @Warlock246 3 ปีที่แล้ว +13

      😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

    • @Warlock246
      @Warlock246 3 ปีที่แล้ว +40

      É muito bom quando o coração da gente recebe um comentário

    • @otavioborges4084
      @otavioborges4084 3 ปีที่แล้ว +3

      @@Warlock246 hã

    • @Warlock246
      @Warlock246 3 ปีที่แล้ว +7

      Não ... Pera

  • @mirianboni3812
    @mirianboni3812 2 ปีที่แล้ว +31

    Verdade, nossos dubladores são os melhores!! É o que dá tempero na história! Infelizmente sempre por trás das câmeras, quase nunca sabemos quem é!

  • @marcosribeirodias2207
    @marcosribeirodias2207 2 ปีที่แล้ว +18

    Uma homenagem merecida aos dubladores que, muitas vezes não são lembrados. Parabéns aos nossos dubladores! 👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽

  • @nailsondasilva2701
    @nailsondasilva2701 3 ปีที่แล้ว +1401

    Adam deveria morar aqui, em consideração a nós KKKKKK. Os norte americamos não merece ele KKKKKK

  • @antoniocoelho1262
    @antoniocoelho1262 3 ปีที่แล้ว +1130

    Realmente a dublagem brasileira precisa ser mais valorizada.

    • @marcosrobsondanobrega1831
      @marcosrobsondanobrega1831 3 ปีที่แล้ว +41

      Graças às redes sociais, a gente vai associando os personagens aos dubladores nacionais. Além disso, fãs de seriados e animes não deixam esquecer quem deu voz PT-BR aos atores gringos. E cada dublador tem sua lista de personagens, uns bem mais conhecidos que outros. E devido ao fato do Brasil ser um país de clima quente, nossas emoções são mais expostas do que a dos americanos.

    • @otavioborges4084
      @otavioborges4084 3 ปีที่แล้ว +5

      @@marcosrobsondanobrega1831dessa eu não sabia

    • @matheus-pacifico
      @matheus-pacifico 3 ปีที่แล้ว +11

      @@marcosrobsondanobrega1831 não acho que o calor tenha algo a ver não

    • @marcosrobsondanobrega1831
      @marcosrobsondanobrega1831 3 ปีที่แล้ว +13

      Sou paulistano. Porém reconheço que o carioca é mais bem humorado. Daí que muitos consideram a dublagem carioca melhor, como no seriado Friends. Seus fãs gostam mais das temporadas gravadas no Rio de Janeiro.

    • @jordan8200
      @jordan8200 3 ปีที่แล้ว +14

      O brasileiro deveria saber valoriar coisas nacionais, so querem consumir coisas de fora, por isso que a dublagem é das melhores, so tem coisa estrageira

  • @lnminiaturas.7665
    @lnminiaturas.7665 2 ปีที่แล้ว +48

    Só assisto filmes do Adam Sandler por causa da dublagem! A voz é engraçada!

    • @lucasaugusto4699
      @lucasaugusto4699 2 ปีที่แล้ว +2

      A voz do dublador combina muito com ele, parece que é dele

    • @SteveRogers-qz9bd
      @SteveRogers-qz9bd ปีที่แล้ว +1

      Vai me dizer que filmes como click, como se fosse a primeira vez, tratamento de choque, trocando os pés, jóias brutas, juntos e misturados, esposa de mentirinha, um faz de conta que acontece, paizão, golpe baixo, a herança de Mr Deeds, pixels, gente grande, um maluco no golfe, são ruins? Ok, cada um com a gêmea que merece é bem chato, é engraçado mas chato ao mesmo tempo, mas os filmes do cara são clássicos mano, eu fui saber que ele é ruim agora, ok, ele atua meio mau, mas os filmes são muito bons, ou vai dizer que no final de click você não se emociona?

  • @mariogalucio1331
    @mariogalucio1331 2 ปีที่แล้ว +25

    Realmente algumas dublagens brasileiras são tão perfeitas, que a dublagem é mais a cara do personagem do que a voz do próprio ator. Sei lá. Mas é melhor.

  • @lilas555
    @lilas555 3 ปีที่แล้ว +1205

    "Eu sou pequeno, mas não sou metade".
    "Rapadura é doce, mas não é mole não."

    • @jhdhdienekdbsibdksoqh8815
      @jhdhdienekdbsibdksoqh8815 3 ปีที่แล้ว +90

      “Quando a esmola é grande o santo desconfia “
      “ eu sou mais eu né “

    • @RikeDClaw
      @RikeDClaw 3 ปีที่แล้ว +40

      você é grande mas não é dois

    • @otakuhard8611
      @otakuhard8611 3 ปีที่แล้ว +40

      "O cara tá louco ele tá chamando o Urubu de meu loro"

    • @taniadesouzaoliveira2658
      @taniadesouzaoliveira2658 3 ปีที่แล้ว +29

      "Tô na área! Se derrubar é pênalti!"

    • @josevictorlindoprincipe566
      @josevictorlindoprincipe566 3 ปีที่แล้ว +11

      @@taniadesouzaoliveira2658 *TO COM SUA NAMORADA NO QUARTO.* *QUARTO PERIODO DA FACULDADE.*

  • @deidaraanime6382
    @deidaraanime6382 3 ปีที่แล้ว +587

    "Se não gostou vai procurar um trabalho vagabundo" INCRÍVEL kkk

    • @andreiluizeickhoff3271
      @andreiluizeickhoff3271 3 ปีที่แล้ว +9

      Melhor que ainda é ele falando "rapadura é doce mais não é mole não"

    • @lord7779
      @lord7779 3 ปีที่แล้ว

      @@worthySamyueru98 É memo ksksksks

    • @DaviNoob11
      @DaviNoob11 3 ปีที่แล้ว

      @@andreiluizeickhoff3271 ele fala "não é mole não" você trocou as palavras

    • @caiquesilvahoffmann1763
      @caiquesilvahoffmann1763 3 ปีที่แล้ว +1

      Dublado e ruim !! Todos anime dublado , mas tem anime nostálgico que são todos esses que falou anime da infância eu gosto de dragon bal dublado, tu gi oh etc , mas e melhor legendado não tem comparação , todos que assiste pelomenos 7 anime vai parar de gostar da dublagem .

    • @andreiluizeickhoff3271
      @andreiluizeickhoff3271 3 ปีที่แล้ว +2

      @@DaviNoob11 sim tradutor kkkkk escrevi mole meio errado e saiu doc e vlw por me avisar kkk

  • @gbsng2053
    @gbsng2053 2 ปีที่แล้ว +13

    A dublagem brasileira sempre vai ser a melhor do mundo, eu sempre assisto a versão original de determinados filmes, séries e desenhos, e a dublagem BR sempre tem mais emoção, mais carisma, harmônica, gostosa de escutar. Até mais bonita e sonora, pra mim a dublagem brasileira sola, pq os dubladores são atores, então eles não emprestam só a voz, eles interpretam na hora de dublar, oque deixa ainda mais convincente oque o personagem quer passar. A dublagem brasileira já salvou MTS filmes, séries, desenhos, e até mesmo alguns animes, por conta das vozes diversificadas e interpretativas, tenho um orgulho imenso pela dublagem BR

  • @VanneSmile83
    @VanneSmile83 2 ปีที่แล้ว +20

    A do Up e do Cidy ficaram tão boas que dá até a impressão que os personagens s parecem com os dubladores! 😂😂

  • @mariluciadias608
    @mariluciadias608 3 ปีที่แล้ว +295

    "Não é o carro da pamonha, mas atrapalhou na hora certa. " Mano ganhei o dia essa foi muito boa kkkkkkkkk

  • @churus_savioli
    @churus_savioli 3 ปีที่แล้ว +467

    Uma das dublagens muito boas é a do Will Smith em Maluco no pedaço. Que deixou ele mais carismático e moleque, já que o original ele tem uma voz grossa e meio séria.

    • @wagner689
      @wagner689 2 ปีที่แล้ว +34

      O Manolo Rey arrebenta na dublagem do Will

    • @user-xd3us3ij6s
      @user-xd3us3ij6s 2 ปีที่แล้ว +5

      @@wagner689 esse cara é um mito da dublagem

  • @uloukado7298
    @uloukado7298 2 ปีที่แล้ว +57

    As dublagens dos Simpsons e de outros desenhos antigos, os Flinstones e Jetsons são excelentes também.

    • @mezt3379
      @mezt3379 2 ปีที่แล้ว +4

      Rick and Morty também

  • @mateuspl5048
    @mateuspl5048 2 ปีที่แล้ว +21

    O Brasil amou várias séries e seriados, o Brasil é incrível.

  • @RenanPark1
    @RenanPark1 3 ปีที่แล้ว +614

    Voz do Alexandre Moreno é a maior personificação do Adam Sandler. Quando escuto a voz dele em outro filme, já associo ao Adam Sandler kkkk

    • @SABEReDIVERTIR
      @SABEReDIVERTIR 3 ปีที่แล้ว +9

      Quando ouço a voz do sr. Isaac Bardavid, ela fica associada ao Wolverine (de Hugh Jackman), e também ao carro K.I.T.T. (de "A super Máquina" - Knight Rider) dos anos 1980.

    • @vickyfeitosa
      @vickyfeitosa 3 ปีที่แล้ว +9

      Ou tipo aquela voz que sempre dubla o Arnold Schwarzenegger

    • @allanborelli9961
      @allanborelli9961 3 ปีที่แล้ว +4

      @@vickyfeitosa Garcia jr

    • @mentepensante2306
      @mentepensante2306 3 ปีที่แล้ว +2

      E a voz do dublador de Michael Douglas e a do Batman também.

    • @RyanGroovador
      @RyanGroovador 3 ปีที่แล้ว +4

      "festa em ipanema meu amor".Esse cara é um dos dubladores que mais sou fã.

  • @guibrgamesbrasil6567
    @guibrgamesbrasil6567 3 ปีที่แล้ว +744

    "Para quer ir na balada se posso dançar em casa e é de graça"
    Julios

    • @hkf1076
      @hkf1076 2 ปีที่แล้ว +5

      Emcima da mesa bau,e obejtos,toma cuidado para nao quebrar

    • @betaniabatistamedeiros8277
      @betaniabatistamedeiros8277 2 ปีที่แล้ว +1

      😂😂😂😂

    • @GustavoHenrique-uh6od
      @GustavoHenrique-uh6od 2 ปีที่แล้ว

      Eita português do paraguai 😂

    • @raphaelsilvares01
      @raphaelsilvares01 2 ปีที่แล้ว +5

      Acha que eu istou brincando?

    • @Selet9m
      @Selet9m 2 ปีที่แล้ว

      Credoooo nem assisto esse anime mas já vi que os personagens aí gostam muito de as$édi,@r as meninas/garotas/mulheres. Um pegou nos p3it0$ e o outro ficou tocando na bund@.

  • @kalynesilva5053
    @kalynesilva5053 2 ปีที่แล้ว +11

    4:03 na hora que a Matilda bate palma ,combina com a batida da musica de fundo

  • @millivx8298
    @millivx8298 2 ปีที่แล้ว +14

    América :melhores filmes
    Brasil:melhores dublagens
    Mix : perfeição

  • @MateusHenrique-ch1tw
    @MateusHenrique-ch1tw 3 ปีที่แล้ว +299

    Faltou a dublagem do Wolverine
    Só de lembrar da entrevista do dublador dele com a ator no the noite, eu fico emocionado

    • @armando7972
      @armando7972 3 ปีที่แล้ว +17

      grande Isaac Bardavid

    • @MIMImamana
      @MIMImamana 3 ปีที่แล้ว +2

      É verdade.
      Incluindo que nossos dubladores são melhores atores.

  • @deboraaraujoxx
    @deboraaraujoxx 3 ปีที่แล้ว +1066

    eu assistindo filme: olha lá, a voz do Adam Sandler

  • @adilsonpinto2987
    @adilsonpinto2987 2 ปีที่แล้ว +2

    Os dubladores brasileiros são muito bons, eles tem treinamento para cada conteúdo.

  • @marcospacheco2221
    @marcospacheco2221 2 ปีที่แล้ว +2

    Cara, não sei como não elogiar todos esses dubladores nacionais e estrangeiros, fantástico esse trabalho é porque não os que confeccionar amor todo o trabalho

  • @gabriellyalmeida375
    @gabriellyalmeida375 3 ปีที่แล้ว +650

    A dublagem do Sid me lembra um nordestino falando...
    Amei!
    Edit: já sei, já sei.

    • @kirby2433
      @kirby2433 3 ปีที่แล้ว +13

      concordo

    • @redelouvores
      @redelouvores 3 ปีที่แล้ว +53

      Deve ser porque o dublador Tadeu Melo seja um Nordestino ne

    • @gabriellyalmeida375
      @gabriellyalmeida375 3 ปีที่แล้ว +10

      @@redelouvores Aaah.🤗

    • @jerome5414
      @jerome5414 3 ปีที่แล้ว +16

      Sim até o personagem Sid parece com nordestinos

    • @umcaraqualquer9211
      @umcaraqualquer9211 3 ปีที่แล้ว +12

      @@jerome5414 tá me zoando? Kkkkk

  • @rebeca5851
    @rebeca5851 3 ปีที่แล้ว +1273

    Pq ninguém fala de “Eu a patroa e as crianças”? As dublagens tbm são ótimas. Kkkkkkkkkk

    • @agatagatinha
      @agatagatinha 3 ปีที่แล้ว +27

      SIIIIIIMMMM

    •  3 ปีที่แล้ว +34

      Deve ser pq tem menos fama doq os que apareceram nessa lista

    • @rose-sg9bl
      @rose-sg9bl 3 ปีที่แล้ว +28

      Também acho. Já vi as vozes originais e as nossas.sao bem melhores.

    • @geizalemos609
      @geizalemos609 3 ปีที่แล้ว +6

      Acho horrível aquele seriado,nunca consegui assistir. Da pra perceber que é dublado,e não tem graça nenhuma...

    • @cintiaemilia1585
      @cintiaemilia1585 3 ปีที่แล้ว +1

      Vdd..

  • @pgaraujo1
    @pgaraujo1 2 ปีที่แล้ว +2

    Cara você é um gênio a voz do dublador ser melhor do que a voz que a pessoa nasceu com ela. É demais, que teoria fantástica😝

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  2 ปีที่แล้ว

      É verdade mano, queria eu ter a voz do Guilherme Briggs or exemplo ksk

  • @alineguerreiro433
    @alineguerreiro433 2 ปีที่แล้ว +10

    Dublagem top é aquela que a gente não percebe que é uma dublagem, mesmo sendo o mesmo dublador em diferentes animes/filmes/desenhos, podemos ouvir e reconhecer cada personagem com voz própria.😎🙂

  • @brunacandida4232
    @brunacandida4232 2 ปีที่แล้ว +521

    "Porque lá o Adam Sandler, não tem a voz do Adam Sandler" Hahahahaha top coisas que eu já ouvi

  • @fernandaeidam3302
    @fernandaeidam3302 3 ปีที่แล้ว +655

    A dublagem do Sid da Era do Gelo é a melhor dublagem da história do cinema! Ficou perfeito! Só não sabia que no inglês era tão sem graça...

    • @sequeladavida2287
      @sequeladavida2287 3 ปีที่แล้ว +48

      Simmmmm. Eu queria entrar no mundo desse desenho pra ser amiga dele lkkkkkkkkk

    • @XANDECANAL
      @XANDECANAL 3 ปีที่แล้ว +21

      Tata é um ator e humorista sensacional e dublando ele tbm é incrível o cara faz tudo bem.

    • @verisouza1050
      @verisouza1050 3 ปีที่แล้ว +4

      Ele também dublou um personagem do jogo smite, quando lançaram a fantasia de lampião 😆

    • @yunicornio_potoqueiro8667
      @yunicornio_potoqueiro8667 3 ปีที่แล้ว +3

      pse, a jeito dele falar é tão marcante

    • @fadesensate7740
      @fadesensate7740 3 ปีที่แล้ว

      Você foi muito xenofobica em seu comentário! Reveja seus conceitos!

  • @kitsugi2148
    @kitsugi2148 2 ปีที่แล้ว +5

    Meu meio irmão é japones, ele nunca foi de escutar outras dublagem mas ele mesmo fala que a dublagem brasileira é muito boa porqur as voz não desafina nunca e combina com os personagens

  • @broto47
    @broto47 2 ปีที่แล้ว +9

    Eu amo o trabalho de dublagem, é uma arte incrível.

  • @viihmayme_8453
    @viihmayme_8453 3 ปีที่แล้ว +958

    Gosto de dublagens brasileiras pq os cara bota trocadilho brasileiro que fica mil vezes mais engraçado do que traduzir os trocadilho Americano pq nois não entende kkkkk

    • @Diana-tf6qv
      @Diana-tf6qv 3 ปีที่แล้ว +26

      Cyberpunk 2077 aí zoando o Bolsonaro

    • @viihmayme_8453
      @viihmayme_8453 3 ปีที่แล้ว +5

      @@Diana-tf6qv kkkkkk

    • @murilomoura4481
      @murilomoura4481 3 ปีที่แล้ว +43

      "Rapadura é doce mas não é mole não"

    • @Diana-tf6qv
      @Diana-tf6qv 3 ปีที่แล้ว +7

      @@murilomoura4481 Legal né HIHIHHI

    • @mandalachannel4655
      @mandalachannel4655 3 ปีที่แล้ว +10

      E não traduzem os palavrões horrorosos. Tirando a Netflix claro.

  • @mikaeleeee
    @mikaeleeee 3 ปีที่แล้ว +205

    A dublagem brasileira é uma das melhores do mundo.

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  3 ปีที่แล้ว +15

      Sem dúvidas

    • @studioafton3770
      @studioafton3770 3 ปีที่แล้ว +4

      E a melhor

    • @empresario5589
      @empresario5589 3 ปีที่แล้ว

      @@studioafton3770 é muito difícil dizer que algo é MELHOR que todos os seus concorrentes. Mas podemos concordar plenamente que as dublagens Brasileiras, Norte Americana,Latina,Italiano,Japonesa e Francesa são as melhores do mundo.

    • @Goidinho
      @Goidinho 3 ปีที่แล้ว

      Não é não! Só é a melhor para os brasileiros Mesmo,Pq se um Gringo assistir Um Filme Dublado pelo brasil ele Não Vai Entender Nadaaaa Pq Ele N Fala Nossa Linguaaa

    • @empresario5589
      @empresario5589 3 ปีที่แล้ว

      @@Goidinho então tinha que ser valido pros otakus que mesmo não entendendo nada de japonês eles insistem que a dublagem japonesa é DISPARADA *A MELHOR DUBLAGEM DO MUNDO* .

  • @aiko-4787
    @aiko-4787 2 ปีที่แล้ว +18

    MANO.
    quem não gosta do Adam Sandler mano?!
    Ele é um ator perfeito!!!

    • @luishumberto9585
      @luishumberto9585 2 ปีที่แล้ว +1

      Andan sandler e um ator muito bom seus filmes são ilarios

    • @Faele34
      @Faele34 2 ปีที่แล้ว +2

      Eu não gosto

    • @emillyoliveira2285
      @emillyoliveira2285 2 ปีที่แล้ว +1

      Eu amo os filme dele principalmente Gente Grande meu filme favorito ❤

  • @promotervideo
    @promotervideo 2 ปีที่แล้ว +2

    Não, a dublagem brasileira não é uma das melhores, ela É A MELHOR DO MUNDO! Parabéns pelo vídeo

  • @Kah_Vieir4
    @Kah_Vieir4 3 ปีที่แล้ว +480

    As dublagens brasileiras, quando são boas, são as melhores.

    • @netff4243
      @netff4243 3 ปีที่แล้ว +4

      Vdd

    • @caiquesilvahoffmann1763
      @caiquesilvahoffmann1763 3 ปีที่แล้ว +3

      Anime dublados não são bom , legendado muito melhor !!

    • @caiquesilvahoffmann1763
      @caiquesilvahoffmann1763 3 ปีที่แล้ว +3

      Únicos que são bons são os anime antigo , os nostálgico da infância . Dragon ball , Naruto , Bleach , Poke mon , etc esses são bom dublado e nostálgico .

    • @chapa7704
      @chapa7704 3 ปีที่แล้ว +6

      @@caiquesilvahoffmann1763 Fala isso pra One punchman, a dublagem é incrivel

    • @caiquesilvahoffmann1763
      @caiquesilvahoffmann1763 3 ปีที่แล้ว +1

      @@chapa7704 vdd

  • @hectorsalamanka
    @hectorsalamanka 3 ปีที่แล้ว +260

    Cara , a voz do Adam Sandler dublado é tão boa , que funciona em qualquer gênero de séries e filmes

    • @samvitor4108
      @samvitor4108 3 ปีที่แล้ว +3

      Buguei no seu nome

    • @JoaoCarlos-cw3km
      @JoaoCarlos-cw3km 3 ปีที่แล้ว +4

      E é a mesma voz de lucifer de supernatural.

    • @hectorsalamanka
      @hectorsalamanka 3 ปีที่แล้ว +10

      @@JoaoCarlos-cw3km e do Peter Hale de Teen Wolf , bela série por sinal

    • @user-js1hd1ec7l
      @user-js1hd1ec7l 3 ปีที่แล้ว +5

      @@hectorsalamanka e do niklaus em the originals e tvd

    • @hectorsalamanka
      @hectorsalamanka 3 ปีที่แล้ว +2

      @@user-js1hd1ec7l é vdd

  • @anarodrigues5243
    @anarodrigues5243 2 ปีที่แล้ว +14

    A dublagem do Adam Sandler é a minha fav,todo filme é o mesmo dublador por isso já virou a voz dele.

  • @AntonioSilva-uc3dz
    @AntonioSilva-uc3dz ปีที่แล้ว +2

    é sem comparação a dublagem brasileira.
    senhores brasileiro respeitem os nossos dubladores e dê valor a esses guerreiros profissionais.

  • @daiamuller7837
    @daiamuller7837 3 ปีที่แล้ว +511

    Nunca assisti o anime, mas amei a frase "você é grande mas não é dois. Eu sou pequeno, mas não sou metade" 😅😂😂😂😂

    • @zionfn
      @zionfn 3 ปีที่แล้ว +21

      Então faça esse grande favor a si mesma! Se não me engano vc acha o anime todo Aki msm no TH-cam! Pelo menos tinha! Não sei agora com todas essas regras novas!

    • @musicaparadormirrelaxareme1533
      @musicaparadormirrelaxareme1533 3 ปีที่แล้ว +10

      Meu marido tem dois emprego é professor kkkk

    • @andrinedemoura8153
      @andrinedemoura8153 3 ปีที่แล้ว +13

      Comece assistindo um, aí depois vc vicia.

    • @dublandobrando7388
      @dublandobrando7388 3 ปีที่แล้ว +14

      O anime é legalzinho
      Mas a dublagem é simplesmente sensacional

    • @dj.reberthsilva3987
      @dj.reberthsilva3987 3 ปีที่แล้ว +4

      Eu cresci assistir o anime na manchete....

  • @kishibecrow
    @kishibecrow 3 ปีที่แล้ว +779

    tbm tem a série "Drake e Josh"
    "Drake, cadê a porta?"

    • @brishkill
      @brishkill 3 ปีที่แล้ว +40

      Porta cade o drake

    • @Faelks
      @Faelks 3 ปีที่แล้ว +20

      @@brishkill Cade porta o Drake?

    • @Wilmsen19
      @Wilmsen19 3 ปีที่แล้ว +15

      Porta, cadê a porta?

    • @ItsPacoca
      @ItsPacoca 3 ปีที่แล้ว +13

      O problema é q essa é a melhor frase

    • @yukiplay9896
      @yukiplay9896 3 ปีที่แล้ว +3

      @@Wilmsen19 vai ser ai ó,não ta vendo o desenho do drake?!

  • @cecilianovais212
    @cecilianovais212 2 ปีที่แล้ว +5

    O trio principal de A Era do Gelo é muito bem dublado no Brasil mesmo por três não-dubladores profissionais. Além do Tadeu Mello, tem o Diogo Vilela e o Márcio Garcia, todos se encaixaram perfeitamente

  • @davidneto709
    @davidneto709 2 ปีที่แล้ว +18

    Pica Pau é o melhor exemplo que a dublagem brasileira é a melhor

    • @leonardomendonca5155
      @leonardomendonca5155 ปีที่แล้ว

      O Pato Donald também. O dublador do personagem é fantástico.

    • @maryr4137
      @maryr4137 ปีที่แล้ว

      Uma dublagem que eu ODIEI foi do Raj no The Big Bang theory! Tentaram DEIXAR mais bobão, mas ficou totalmente artificial.

  • @DavisLeandro17
    @DavisLeandro17 3 ปีที่แล้ว +415

    Cada dia que passa me indentifico mais com o Julius kkkkk

    • @2010douggy
      @2010douggy 3 ปีที่แล้ว +26

      Mano, depois que a gente cresce, a gente se identifica mais com o Julius e com o Lula Molusco hahahah

    • @hkf1076
      @hkf1076 2 ปีที่แล้ว +1

      @@2010douggy eu ainda sou boj

    • @betaniabatistamedeiros8277
      @betaniabatistamedeiros8277 2 ปีที่แล้ว +2

      @@2010douggy verdade

    • @FdSSama
      @FdSSama 2 ปีที่แล้ว

      @@2010douggy Né, antes quando criança ficava " porque ele é tão chato?". Agora depois de velho me pergunto como o Bob esponja consegue ser tão feliz, já que o Lula molusco faz parte da realidade.

  • @iamthedoctor3510
    @iamthedoctor3510 3 ปีที่แล้ว +106

    Cara eu gosto muito do trampo dos dubladores brasileiros eles conseguem fazer essas adaptações muito bem !

  • @BEBALMIX5689
    @BEBALMIX5689 2 ปีที่แล้ว +14

    A dublagem brasileira e epica...unanime!!! A melhor do mundo!!!!

  • @K4tsu.
    @K4tsu. 2 ปีที่แล้ว +6

    3:22
    Por algum motivo me lembrei de gta sa com essa narração

  • @tavares39
    @tavares39 3 ปีที่แล้ว +363

    A dublagem brasileira é a melhor de todas,parabéns a todos os dubladores brasileiros!

    • @ryuma3181
      @ryuma3181 3 ปีที่แล้ว +4

      Em alguns pontos

    • @Danzeroking
      @Danzeroking 3 ปีที่แล้ว

      A japonesa bate de frente

    • @robsonsantos4319
      @robsonsantos4319 3 ปีที่แล้ว +6

      @@Danzeroking Dublagem japonesas em filmes não é bom não, mas quando o assunto é dublar algo animado elas são outro patamar

    • @edgard2011stz
      @edgard2011stz 3 ปีที่แล้ว +2

      @@robsonsantos4319 a questão da dublagem dos animes japonês são gravado primeiro a voz do depois introduzido os personagens não é dublado em cima do áudio já feito muito esquecem deste detalhes no EUA é assim também as animação so os filmes seriados que não, um exemplo aqueles tokusatsu de jaspion, flashman etc que passou na extinta rede Manchete os ator depois que gravam eles iam dublar eles mesmo

    • @edgard2011stz
      @edgard2011stz 3 ปีที่แล้ว +2

      @@Danzeroking A japonesa é boa sim mas a maioria dos animes são feito os áudio primeiros depois introduzindo no personagens no EUA são assim com as animações menos os filmes e seriados a dublagem brasileira esta muita a frente nesse quesito introduzir a dublagem em cima do que já esta feito português em cima do inglês

  • @CharlesGrosso145
    @CharlesGrosso145 3 ปีที่แล้ว +934

    As dublagens do Chaves e todo mundo odeia o Chris ficaram muito bom

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  3 ปีที่แล้ว +60

      Sem duvidas

    • @vitorvito8b407
      @vitorvito8b407 3 ปีที่แล้ว +23

      A série também, assisto assisto assisto assisto e não enjoou

    • @marcosgamer3935
      @marcosgamer3935 3 ปีที่แล้ว +26

      Parece q a voz deles msn nem PARECE q foi dublado kk

    • @umpensador8280
      @umpensador8280 3 ปีที่แล้ว +5

      Eu considero a dublagem de chaves a melhor de todos os tempos pqp que dublagem perfeita, sensacional.

    • @RuanPablo-zy1lm
      @RuanPablo-zy1lm 3 ปีที่แล้ว +6

      A era do gelo tbm!

  • @m.l3777
    @m.l3777 2 ปีที่แล้ว +7

    Enquanto a voz brasileira do seu frederickce foi perfeita pra ele, tenho certeza que a aparência dele foi inspirada no meu avô. Ele é simplesmente IDENTICO ao seu Frederickce😍😍 me dá tanta saudades dele quando vejo vídeos do filme up! Altas aventuras 🥺🥺

  • @thamiresberth
    @thamiresberth 2 ปีที่แล้ว +2

    quem entende o minimo de dublagem, ama 💕

  • @maisamaisa1748
    @maisamaisa1748 3 ปีที่แล้ว +225

    Os dubladores do Adam sendler e do Eddie Murphy são gênios

  • @quartz__
    @quartz__ 3 ปีที่แล้ว +577

    A voz do Adam Sandler pra mim tem que ser o Alexandre Moreno pra mim é a melhor voz do Adam Sandler se eu ver um filme dele e não tiver o Alexandre Moreno não me dá vontade de assistir o filme.

    • @pimpinelascarlett2341
      @pimpinelascarlett2341 3 ปีที่แล้ว +23

      Concordo

    • @indianajones9538
      @indianajones9538 3 ปีที่แล้ว +17

      Mas o Sérgio Moreno também ficou legal nele. Você já assistiu Click? É ele que dubla o Adam.

    • @BoraResumirTV
      @BoraResumirTV 3 ปีที่แล้ว +9

      @@indianajones9538 sério?

    • @indianajones9538
      @indianajones9538 3 ปีที่แล้ว +11

      @@BoraResumirTV Claro que sim. Não acredito que você não percebeu. A voz do Sergio Moreno é bem mais fina que a do Alexandre Moreno.

    • @BoraResumirTV
      @BoraResumirTV 3 ปีที่แล้ว +9

      @@indianajones9538 amg, juro que nem me toquei. KKKK

  • @schpirer1
    @schpirer1 2 ปีที่แล้ว +4

    Selma Lopes é incrível e é a dubladora mais antiga em atividade no Brasil.

  • @AlineSatoru
    @AlineSatoru 2 ปีที่แล้ว +10

    Amo o Guilherme Briggs pois ele dubla quase tudo ❤️

  • @lorenaaraujo9047
    @lorenaaraujo9047 3 ปีที่แล้ว +730

    Eu simplesmente amo a voz do dublador do Adam Sandler. O mais incrivel é que parece que ele sempre faz bico com uma outra dubladora legal... Haha

    • @jesusleandrole
      @jesusleandrole 3 ปีที่แล้ว +8

      Esse dublador faz muita série. E tbm fez os vingadores

    • @nisecourty1665
      @nisecourty1665 2 ปีที่แล้ว +8

      Ele dublou o Derick em Grey's Anatomy.

    • @diegosouza9528
      @diegosouza9528 2 ปีที่แล้ว +7

      Grande Alexandre moreno

    • @vilmaraqueldossantosnevesn8421
      @vilmaraqueldossantosnevesn8421 2 ปีที่แล้ว +10

      Acho que ele tbm dubla o Jonathan de irmãos à obra

    • @shamirkeas6421
      @shamirkeas6421 2 ปีที่แล้ว +6

      A melhor dublagem que eu acho do Alexandre Moreno é do Shay Patrick Cormac de Assassin's Creed

  • @itachichutandoosasuke7148
    @itachichutandoosasuke7148 3 ปีที่แล้ว +562

    A dublagem de Todo mundo odeia o Chris é simplesmente incrivel

    • @madeleinehlohzer2381
      @madeleinehlohzer2381 3 ปีที่แล้ว +8

      Verdade !!! Melhor que o original.

    • @anacarladuarte5280
      @anacarladuarte5280 3 ปีที่แล้ว +3

      Sim. É o melhor.

    • @julietecoelho8008
      @julietecoelho8008 3 ปีที่แล้ว +7

      Ss, eu tava vendo é e muitooooo melhor, sério, kskakakakakak eu fiquei chocada, a dubladora da rochelle é incrível

    • @geizalemos609
      @geizalemos609 3 ปีที่แล้ว +7

      É perfeita. Em inglês é ridícula a voz do Julius e do Cris...
      Aliás todos tem a voz melhor que as originais...

    • @olyver_ofc2385
      @olyver_ofc2385 3 ปีที่แล้ว +1

      Verdade

  • @virginialucia8610
    @virginialucia8610 2 ปีที่แล้ว +2

    De fato a dublagem brasileira é uma das melhores do mundo. Parabéns aos novos dubladores.

  • @kauan-ey9im
    @kauan-ey9im 2 ปีที่แล้ว +5

    O nosso Brasil é maravilhoso 💟🇧🇷.

  • @josukedogenshin2276
    @josukedogenshin2276 3 ปีที่แล้ว +350

    "Escuta aqui cabeludo, você é grande mas não é dois, e eu sou pequeno mas não sou metade..."
    🤣🤣🤣 amei mano

    • @emyabacaxi4890
      @emyabacaxi4890 3 ปีที่แล้ว +6

      Kkk muito bom

    • @ItsPacoca
      @ItsPacoca 3 ปีที่แล้ว +1

      Hj em dia as pérolas são meio clichê mais eu ainda acho engraçado mesmo n sendo velho

    • @sayorialmeida5990
      @sayorialmeida5990 3 ปีที่แล้ว +1

      Kk

    • @wemersonsilva9060
      @wemersonsilva9060 3 ปีที่แล้ว +1

      Eu adorei a seleção. Só não gostei da sua dicção pq é muito repetitiva, eu acho. Não sei explicar direito, mas pode usar o que falei como uma crítica construtiva.

    • @MBLGBTQI
      @MBLGBTQI 3 ปีที่แล้ว +1

      Quem disse isso? Não me lembro.

  • @2anosatras222
    @2anosatras222 3 ปีที่แล้ว +137

    "taca a mãe pra ver se quica"

  • @aleexweendeel5591
    @aleexweendeel5591 2 ปีที่แล้ว +3

    Muita gente pode até discorda de mim mais o dublador do Chris Tucker do filme A HORA DO RUSH mano não dá o cara é uma máquina de fazer a gente rir até doer a barriga, aquela dublagem é do Crl.

  • @faaavaa123
    @faaavaa123 2 ปีที่แล้ว +10

    Acho q vc poderia ter colocado junto de Yuyu Hakusho o anime dragon ball com a voz do Goku do Wendel bezerra que é impecável, e tbm poderia ter colocado a voz dublada do Peter Parker dos filmes do Tobey Maguire, pq é outra dublagem impecável

  • @shandellelgalvao
    @shandellelgalvao 3 ปีที่แล้ว +289

    Faltou A Nova Onda do Imperador. " Todo mundo chega no fim da ladeira, mas você chegou já tem uns 50 anos."

    • @kehhazevedo
      @kehhazevedo 3 ปีที่แล้ว +11

      Mds essa animação é tudo, e a dublagem nem se fala

    • @shandellelgalvao
      @shandellelgalvao 3 ปีที่แล้ว +4

      @@kehhazevedo A dublagem é perfeita.

    • @jessicabeatriz1041
      @jessicabeatriz1041 3 ปีที่แล้ว +4

      Esse é meu filme favorito, um dia decidi procurar no áudio original e não tem a mesma graça. Sei lá, a dublagem brasileira ficou tão boa que superou a original.

    • @hadassinhasan6317
      @hadassinhasan6317 3 ปีที่แล้ว +3

      Kkkkkkkkkkkkk 😂 realmente.

    • @pao-cosmico4710
      @pao-cosmico4710 3 ปีที่แล้ว +3

      Só não citou pq ia humilhar

  • @Warlock246
    @Warlock246 3 ปีที่แล้ว +146

    A voz dublada é tão boa que até o personagem acha melhor que a original

  • @PaulaMarchiante
    @PaulaMarchiante 2 ปีที่แล้ว +7

    Por mais que eu entenda inglês, eu gosto mais de ouvir as vozes dubladas, é muito bem feita

  • @joelferreira9041
    @joelferreira9041 2 ปีที่แล้ว +3

    Tchê, muito bom o teu vídeo. Eu levei minha filha para assistir Up e jamais percebi que fosse Chico Anysio. Tampouco comparei cada uma das dublagens que tu citaste sequer com os originais. Então, não tenho como opinar. Deves ter razão. Mas uma das dublagens que considero simplesmente uma obra prima, esta, sim, com certeza, melhor que a versão original é a do desenho da Disney "O Corcunda de Notre Dame". Simplesmente perfeita. Eu assisti as versões em russo, polonês, alemão, francês, italiano, castelhano, entre outros e, claro, o original, em inglês, que não era ruim. Mas a dublagem brasileira tem um trabalho de equipe sensacional, as vozes e a sincronia são perfeitas, os termos que foram escolhidos para que coubessem dentro da métrica, a troca da ordem das palavras e das frases, dentro das músicas, transmitindo a mesma ideia em lugares e momentos diferentes, ficaram muito bons e quando o coro canta, a versão brasileira, além de contar com vozes poderosas e belíssimas, é mais sonora e afinada até mesmo do que a original. E para alguns personagens era preciso encontrar cantores ao mesmo tempo com um grave sonoro e uma extensão importante, par atingir os agudos com qualidade. E eles conseguiram. O cara chega a ser melhor do que o original, que já não era fraco. Até quando foi preciso fazer escolhas mais ousadas, porque não tinha como conseguir intérpretes idênticos, sequer parecidos, porque, entre outras coisas os estilos não existem em todos os países, como o "rhythm and blues" da banda "All-4-One" em "Someday", a versão do castelhano latino, com "Sueña" de Luis Miguel, matou a pau. Aí, os brasileiros me metem "Ed Motta" e seus falsetes e melismas e deixa todo mundo de boca aberta. Muito bom!!! Também precisaram achar um dublador com uma voz suficientemente jovem, para Quasímodo e alguém que conseguisse rir como o capitão Phoebus, de Kevin Kline. E conseguiram. A própria canção-oração "Salve os proscritos" (God Help The Outcasts) ficou mais original e impactante em português brasileiro. Os dubladores de dezenas de outros idiomas se esforçaram, mas, ninguém conseguiu fazer algo tão perfeito. Bom, eu não apenas disse que estava bom. Disse também porquê. Mas, agora, tu vais ter que desculpar a minha ignorância. Eu jamais iria dizer algo assim aqui. Mas sou tão estúpido, tão obtuso, que desconheço se tem uma forma de te falar o que passo a escrever, sem que, necessariamente, todo mundo tenha que ler. Se tiver, e puderes me ensinar, te serei eternamente grato. Mas, tu tens algum problema de pronúncia, dislexia, em especial, ou trata-se simplesmente do sotaque de alguma região do país que minha imensa boçalidade apenas não foi capaz de identificar. Eu nunca vi ninguém falando deste jeito, tão diferente. Não tem nada a ver com Tadeu Mello, por exemplo. Quanto a Adan Sandler, imagino que não sejam apenas os críticos do país dele que o consideram nada além de um cômico de circo, não dos melhores (porque simples palhaços não costuma ter um humor tão grotesco e de mau gosto, só na base de coisas feias ou palavrões. É plenamente possível ser engraçado sem baixaria, até com pureza. E o próprio Charlie Chaplin que o diga), um péssimo ator. Acho que o mundo todo pensa isto dele. Mas é um estilo, lá dos esteites, de extremo mal gosto, tanto que é chamado, até aqui no Brasil de "besteirol".

  • @nataliasouza-go4dj
    @nataliasouza-go4dj 3 ปีที่แล้ว +160

    Achei q so eu achava a cena do "desde q aprendi a fazer xerox" a coisa mais fofa do mundo

  • @jodson-francoisa6572
    @jodson-francoisa6572 3 ปีที่แล้ว +340

    Nossa a do Cid é perfeito
    A versão americana ele tem a língua presa né?!

    • @a4iko_girl902
      @a4iko_girl902 3 ปีที่แล้ว +12

      Na versão original eles levaram a sério aqueles dentes enormes, o original tem um voz muito engraçada

    • @larys_barbosa
      @larys_barbosa 3 ปีที่แล้ว +1

      Quem faz a dublagem do Sid é o Tadeu Mello, da turma do Didi. Esse canal é dele??

    • @cleoapolinariodias7225
      @cleoapolinariodias7225 3 ปีที่แล้ว +1

      Não é, Clarice. Mas a voz do cara do canal parece com a dublagem do Cid.

    • @mariaizabeldesouzaflorenti3022
      @mariaizabeldesouzaflorenti3022 3 ปีที่แล้ว

      A voz do Cid no original é do ator John Leguizamo que tem origem latina. Ele é da Colômbia, mas mora nos EUA há anos. O CID tem sotaque espanhol.

  • @ANAHKSUNAMOON
    @ANAHKSUNAMOON 2 ปีที่แล้ว +2

    Acrescento a essa lista o Raphael Rossato que dublou o Peter Quill em Guardiões da Galáxia.

  • @mrgabys
    @mrgabys 2 ปีที่แล้ว +1

    Nss mano que fd, não acredito que foi vc que fez a dublagem do sid mano!! serio!! Parabéns cara, só tenho a dizer ficou foda e memorável cara!! Incrível como o dono do meu canal que eu assisto a faz tempo( com outra conta) fez a voz do sid skskkskskskskkss que loucura!! O mundo é muito pequeno msm...
    Edit: fiquei muito triste vei ksksksk bem no momento do vídeo depois de vc falar bem da sua "dublagem" vc fala que não era vc que dublava e era sarcasmo, nss aí me quebrou mano...

  • @carensalvador75
    @carensalvador75 2 ปีที่แล้ว +519

    As vozes brasileiras, de dublagens, são as melhores. Eu sempre digo isto.

    • @mmanbsa
      @mmanbsa 2 ปีที่แล้ว +16

      eu tbm digo isso, e as vezes vem uns zé mané falar "LoGiCo VoCe É bRaSiLeIrO"

    • @WesleyRed
      @WesleyRed 2 ปีที่แล้ว +16

      É considerada a melhor do mundo, e usam como referência no mundo todo.
      Ta no Google, só pesquisar!

    • @Arthurzin839
      @Arthurzin839 2 ปีที่แล้ว +3

      Alguns vezes ela é boa

    • @edsonpereira9379
      @edsonpereira9379 2 ปีที่แล้ว +3

      A dublagem do Logan é a melhor do mundo

    • @davisbarbosa8860
      @davisbarbosa8860 2 ปีที่แล้ว +9

      @Wesley Oliveira quando alguém fala sobre isso ela está usando como fonte os próprios estúdios de dublagem do mundo inteiro que entraram num consenso e fizeram um ranking. Pra esses estúdios respeitados a brasileira está em 1° e a japonesa em 2°. Já em animes interpretados por japoneses e feito em vozes, a brasileira é a 2°. O próprio Akira Toriyama elegeu a voz BR do Goku como a melhor do mundo. Se tu pegar a série Dr House e Vikings e assistir mesclando a dublagem tu vai ver que a brasileira SEMPRE supera a original.

  • @fernandofiel1682
    @fernandofiel1682 3 ปีที่แล้ว +621

    Excelente trabalho. Só faltou o Wolverine. Pois nossa dublagem é a mais top graças ao Isaac Bardavid.

  • @CanalViniLegal
    @CanalViniLegal 2 ปีที่แล้ว +2

    Mn esse vídeo foi tão bom que assistir ater o final sem perceber 😳 kkkkk mas um sub e like Tmj lenda

  • @ezequielsilva31322
    @ezequielsilva31322 2 ปีที่แล้ว +6

    Quando a gente assiste um filme nem pensa que é dublado, mas sim original.

  • @LuisFelipeFelipe808
    @LuisFelipeFelipe808 3 ปีที่แล้ว +232

    "Quanto menos você gasta mais economiza"
    Outra frase memorável

  • @badboywastman2310
    @badboywastman2310 3 ปีที่แล้ว +319

    Dublador original: a
    Dublador brasileiro: oxente vo pegar minha pexera

    • @ItsPacoca
      @ItsPacoca 3 ปีที่แล้ว +4

      Kkkkkkkkkkk

    • @thauandiniz1281
      @thauandiniz1281 3 ปีที่แล้ว +4

      Kkkk mt one piece

    • @marcosd.9238
      @marcosd.9238 3 ปีที่แล้ว +1

      No original não é chamado de dublado

    • @Mozes2005
      @Mozes2005 3 ปีที่แล้ว +1

      @@marcosd.9238 😳

    • @CLraad
      @CLraad 3 ปีที่แล้ว

      Kkkkkkkkkkkkkk

  • @AdrianoUrielSdosSantos
    @AdrianoUrielSdosSantos 2 ปีที่แล้ว +6

    A Selma Lopes é um ícone da dublagem. A melhor dubladora da Marge Simpson inclusive hehe

  • @AntonioSilva-uc3dz
    @AntonioSilva-uc3dz ปีที่แล้ว +2

    vamos dar valor aos dubladores brasileiros, pois são profissionais.

  • @giovannatavernytaverny9009
    @giovannatavernytaverny9009 3 ปีที่แล้ว +446

    O Adam é tão bom ator que as pessoas tem inveja só pode, por isso não gostam dele

    • @mochileirochapolim
      @mochileirochapolim 3 ปีที่แล้ว +26

      As pessoas não gostam porque os filmes dele são chatos pra caralho, e todos com o mesmo enredo.

    • @Fadinhasininho
      @Fadinhasininho 3 ปีที่แล้ว +13

      O adam ja fez filmes melhores no passado,eu adoro esse ator mas hj em dia ele ta chato :/

    • @Cyber_code
      @Cyber_code 3 ปีที่แล้ว +44

      Pra mim isso foi uma surpresa ouvir isso aí, porque os filmes dele que eu assisti são muito bons, tipo Gente Grande, Click ou Faz de conta que acontece

    • @Fadinhasininho
      @Fadinhasininho 3 ปีที่แล้ว +19

      @@Cyber_code Click, gente grande, Esposa de mentirinha.. era muito bom mas né hj em dia n é a mesma mágica com os novos filmes do ator

    • @davidzsasz7208
      @davidzsasz7208 3 ปีที่แล้ว +13

      @@mochileirochapolim Chato? Se o Adam fizer um drama sobre o nazismo, eu ia rachar o bico vendo o filme.

  • @guilherme_bh484
    @guilherme_bh484 3 ปีที่แล้ว +467

    "Cara... Ainda bem que eu não sou você."

    • @gaelXW
      @gaelXW 3 ปีที่แล้ว +12

      Ai o carinha que mora logo ali..... deixa eu segura um dolar

    • @nascxzw.00
      @nascxzw.00 3 ปีที่แล้ว +8

      @@gaelXW *passa um dólar *
      Correção ☝🏽

    • @BETINHA333
      @BETINHA333 2 ปีที่แล้ว +3

      "ta carente compra um hamster " pai do Greg !

  • @brunasantana691
    @brunasantana691 2 ปีที่แล้ว +8

    A dublagem brasileira é foda 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷

  • @im_alanzinho
    @im_alanzinho 2 ปีที่แล้ว +2

    Maratonando os vídeos do Canal 👌

  • @bkflak
    @bkflak 3 ปีที่แล้ว +297

    "Poxa achei mesmo que você ia me comer"
    "Eu não como porcaria"
    Kkkkkkkkkk

  • @pordentrodomilitarismo6352
    @pordentrodomilitarismo6352 3 ปีที่แล้ว +140

    Não digo só por ser brasileiro, mas parece que a dublagem brasileira sempre fica melhor, o brasileiro com seu jeitinho sempre faz melhor, eu assisto filmes e séries dubladas e as vezes até esqueço que são estrangeiros, até assisto trechos no idioma original e depois em português só para comparar, os dubladores brasileiros são os melhores, dão um jeito de abrasileirar tudo que dublam.

    • @jojoh.5778
      @jojoh.5778 3 ปีที่แล้ว +1

      Desafio tu assistir the promised neverland dublado kkkkk

    • @pandaconi5490
      @pandaconi5490 3 ปีที่แล้ว +2

      @@jojoh.5778 tem the promised neverland dublado???

    • @jojoh.5778
      @jojoh.5778 3 ปีที่แล้ว +1

      @@pandaconi5490 no anime tv tem ....e é horrível kkkk

    • @pikamegalodonte
      @pikamegalodonte 3 ปีที่แล้ว

      @@jojoh.5778 e oficial ou e fa dublagem

    • @DionDesigns
      @DionDesigns 3 ปีที่แล้ว

      Olá!

  • @srhan8899
    @srhan8899 2 ปีที่แล้ว

    Sempre achei a dublagem brasileira inacreditável, pq parece que o os filmes foram feitos aqui e as vozes se encaixam nelas !

  • @hyancamonteles9777
    @hyancamonteles9777 2 ปีที่แล้ว +1

    alfinetou gratuitamente um público que tem muita afinidade com o seu tipo de conteúdo, como eu.

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  2 ปีที่แล้ว

      Desculpa mesmo, mas é porque tenho um historico desagradavel, mas não foi minha intenção