隨著系列「とともに」「に伴って」「につれて」「に従って」差別|日檢N1.N2必考文法|抓尼先生

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 31

  • @johnysensei
    @johnysensei  ปีที่แล้ว +2

    🔥免費N1講座【破解近年日檢N1考題秘密】公開6大技巧(70分鐘講座):
    ​www.johnysensei.com/freetraining-n1
    🔥其他日文課程免費講座(JLPT日檢N2~N5、日語助詞培訓等):
    johnysenseijp.com/course.php

  • @楊珣-y8x
    @楊珣-y8x ปีที่แล้ว +24

    と共に:強調同時發生
    と伴って:伴隨著⋯⋯強調前因後果
    につれて:重點在前面
    に従って:重點在後面

    • @johnysensei
      @johnysensei  ปีที่แล้ว

      好棒,整理👍👍👍

  • @福哥福哥-u3m
    @福哥福哥-u3m ปีที่แล้ว +6

    抓尼先生さすがですね、わかりやすいです。ありがとうございます‼😊

    • @johnysensei
      @johnysensei  ปีที่แล้ว

      いつもご覧いただきありがとうございます😊

  • @徐堃維
    @徐堃維 ปีที่แล้ว +3

    我以前在學這個文法 日文老師都沒有像抓尼老師講的那麼仔細 我現在懂了

    • @johnysensei
      @johnysensei  ปีที่แล้ว

      太好了☺️
      謝謝留言~

  • @蔡佩真-y4o
    @蔡佩真-y4o ปีที่แล้ว +3

    真的感謝老師,看書真的不知道差別是什麼😅

    • @johnysensei
      @johnysensei  ปีที่แล้ว +1

      太好了,謝謝留言☺️

  • @BYGTube
    @BYGTube ปีที่แล้ว +2

    今天才在想這些的差別是什麼,結果就出了這影片,謝謝抓尼先生。

    • @johnysensei
      @johnysensei  ปีที่แล้ว +1

      有學習起來太好了😍😊

  • @Yang-m6w
    @Yang-m6w ปีที่แล้ว +4

    謝謝抓尼先生,每次都講解的好清楚~

    • @johnysensei
      @johnysensei  ปีที่แล้ว

      太好了,謝謝留言☺

  • @fghuyvfc
    @fghuyvfc ปีที่แล้ว

    好久沒有看到這類初階實用影片了 有點可惜

  • @JasonHuang-JokerSaysJoke
    @JasonHuang-JokerSaysJoke ปีที่แล้ว +7

    不知道抓尼先生能不能做一個關於日文終於的差別,「やっと」「ようやく」「とうとう」「ついに」「いよいよ」「結局」「あげく」的差別嗎,感謝

    • @johnysensei
      @johnysensei  ปีที่แล้ว +3

      之後有機會再來說明😊

  • @soushoku
    @soushoku 4 หลายเดือนก่อน

    有可能抓尼先生講錯了,根據出口日語先生的 “N3文法 にしたがって” 的視頻,「にしたがって」可以接非變化的名詞,比如 “会場では係員の掲示に従って、駐車してください。” 這裏 “掲示“ 不是 ”變化“。視頻裏其他的内容我覺得教的挺好

    • @johnysensei
      @johnysensei  4 หลายเดือนก่อน

      並沒有講錯喔~可能你沒有看前面的部分。
      可以從01:25看起,「にしたがって」本來就有第二個意思。
      裡面也講了「係員の指示に従ってください」。
      我先把「とともに」跟「に従って」的其他意思排除掉之後,
      才把【「とともに、に伴って、につれて、に従って」4個『隨著』】去做比較
      你講的「に従って」不是隨著的意思,是遵循的意思。
      可以再參考一下。

  • @秀秀秀_Syou
    @秀秀秀_Syou ปีที่แล้ว +1

    這四個我真的都搞不清楚,感恩!
    時間の流れにつれて、日本語を少しずつ忘れてしまう
    請問這樣說正確(自然)嗎?

    • @johnysensei
      @johnysensei  ปีที่แล้ว +1

      文法上沒有問題喔!

    • @秀秀秀_Syou
      @秀秀秀_Syou ปีที่แล้ว

      @@johnysensei 感謝您

  • @楊若蕎-u3t
    @楊若蕎-u3t ปีที่แล้ว +5

    我好需要🥺謝謝抓尼先生(✪ω✪)

    • @johnysensei
      @johnysensei  ปีที่แล้ว +1

      太好了~謝謝留言😊

  • @chenkimitakeshi6394
    @chenkimitakeshi6394 ปีที่แล้ว +1

    抓尼先生 你好
    我對於動詞能力型在使用上基本沒甚麼問題,
    但有時候物品或空間牽涉到人為操作的時候,
    就讓有點搞不太懂.,也不知道自己用的對不對,(以前課本或網路也很少有例子),
    不曉得是否能開釋或做一集說明一下嗎? 謝謝!!
    例如:
    這台玩具小汽車會跑! (會跑 走りる ,不會跑 走らない)
    這個東西會發亮(會亮 光る ,不會亮 光らない)
    這把刀可以折(可以折 折り畳む ,不可以折 折り畳まない) 甚麼情況會用到 折り畳める 呢?
    這個地方可以壓(可以壓 押す ,不可以壓 押さない)
    請問以上對嗎?
    另外,東西放不進車子的後行李箱是はいらない、那請問有甚麼情況會用到 はいれない 呢?
    謝謝!感恩!😊

    • @johnysensei
      @johnysensei  ปีที่แล้ว +2

      先給你兩個概念,應該可以解決問題。
      1.日文是偏向自動詞的語言,一般有自動詞的的動詞詞組話,首先會先使用自動詞而不是先選擇可能形。
      2.可能形變化只適用於「意志動詞」,無意志動詞一般不會使用。

    • @chenkimitakeshi6394
      @chenkimitakeshi6394 ปีที่แล้ว

      謝謝抓尼先生的回覆,我自己再消化看看,感恩🙏🙏🙏

  • @MrBig-e8o
    @MrBig-e8o ปีที่แล้ว +2

    妹が生まれるとともに、私は兄になってしまった😂

  • @shumingc
    @shumingc ปีที่แล้ว +8

    我覺得有時是中文的翻譯造成容易混淆

    • @haku0046
      @haku0046 ปีที่แล้ว

      讀日文不能用中文的角度去看,這是很多人會犯的

    • @axventuregoh2707
      @axventuregoh2707 5 หลายเดือนก่อน

      确实