Well done Claudia. BRAVA MISSEJT HAFNA KUNDIZZJONIJIET LI NARAW FIL-HAJJA TA KULJUM. MGHANDIEX INHARSU LEJN XULXIN INDIFFERENTI. TAF LI B'harsa biss tkun qed twegga lil dak li jkun. Awareness . Brava
Kemm kien ikun sabiħ kieku dan il-video kien ikun aċċessibbli għan-nies kollha! Missu kien hemm sottotitli mal-video kollhu u voice over waqt il-lingwa tas-sinjali. Mhuwiex biżżejjed li nitkellmu dwar l-aċċessabilità u l-inklużjoni! Imma irridu naħdmu fuqhom fil-prattika ukoll.
Mela sewwa, għax persuna kkomunikat bl-lingwa li l-maġġoranza ma tifhimx, il-lingwa tas-sinjali, għamilna is-subtitles waqt li kkomunikat hi biex min jisma jifhimha, s-issa kollox sew! Imma allura għaliex m'ghamiltux is-subtitles tal-kumplament biex min ma jifhimx bil-lingwa mitkellma xorta jkun jista jifhem x'qed jintqal, jew poggejna interpretu bil-lingwa tas-sinjali ghal kumplament? Bil-pendent m'ghonqhom id-Deaf xorta ma fhemux x 'qed jintqal f-dal-video. B-interpretu jew subtitles kienu jifhmu. Basta ghamilna pendent.
Prosit. But it's not accessible for Deaf People. It's not inclusion. As subtitles were for hearing people who doesn't understand LSM. !!!!!! Unbelievable !!!
Wow well done Claudia!!! Inclusive through and through
TRULY WONDERFUL DOCUMENTARY. Claudia you're truly a role model and one to admire. I loved the subtitles concept ! ❤
well done clau !
Well done Claudia. BRAVA MISSEJT HAFNA KUNDIZZJONIJIET LI NARAW FIL-HAJJA TA KULJUM. MGHANDIEX INHARSU LEJN XULXIN INDIFFERENTI. TAF LI B'harsa biss tkun qed twegga lil dak li jkun. Awareness . Brava
Kemm kien ikun sabiħ kieku dan il-video kien ikun aċċessibbli għan-nies kollha! Missu kien hemm sottotitli mal-video kollhu u voice over waqt il-lingwa tas-sinjali. Mhuwiex biżżejjed li nitkellmu dwar l-aċċessabilità u l-inklużjoni! Imma irridu naħdmu fuqhom fil-prattika ukoll.
Fih subtitles ta. Jien nahseb kienet temporary bug ghax jien through subtitles rajt!
@@ryancalleja8466 subtitles were added recently 😊
Mela sewwa, għax persuna kkomunikat bl-lingwa li l-maġġoranza ma tifhimx, il-lingwa tas-sinjali, għamilna is-subtitles waqt li kkomunikat hi biex min jisma jifhimha, s-issa kollox sew! Imma allura għaliex m'ghamiltux is-subtitles tal-kumplament biex min ma jifhimx bil-lingwa mitkellma xorta jkun jista jifhem x'qed jintqal, jew poggejna interpretu bil-lingwa tas-sinjali ghal kumplament?
Bil-pendent m'ghonqhom id-Deaf xorta ma fhemux x 'qed jintqal f-dal-video. B-interpretu jew subtitles kienu jifhmu.
Basta ghamilna pendent.
👏👏👏👏 Well said!
Nsellimlek. Fuq tieghi qegħdin hemm ta. Subtitles version qed nara jiena. Forsi kien xi bug?
Prosit. But it's not accessible for Deaf People. It's not inclusion. As subtitles were for hearing people who doesn't understand LSM. !!!!!! Unbelievable !!!