Claudia Faniello - Ġmielek Documentary

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 31 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 11

  • @83eoco
    @83eoco ปีที่แล้ว +1

    Wow well done Claudia!!! Inclusive through and through

  • @ryancalleja8466
    @ryancalleja8466 ปีที่แล้ว

    TRULY WONDERFUL DOCUMENTARY. Claudia you're truly a role model and one to admire. I loved the subtitles concept ! ❤

  • @martinattard955
    @martinattard955 ปีที่แล้ว +1

    well done clau !

  • @josetteborg4120
    @josetteborg4120 ปีที่แล้ว

    Well done Claudia. BRAVA MISSEJT HAFNA KUNDIZZJONIJIET LI NARAW FIL-HAJJA TA KULJUM. MGHANDIEX INHARSU LEJN XULXIN INDIFFERENTI. TAF LI B'harsa biss tkun qed twegga lil dak li jkun. Awareness . Brava

  • @straberiz
    @straberiz ปีที่แล้ว +1

    Kemm kien ikun sabiħ kieku dan il-video kien ikun aċċessibbli għan-nies kollha! Missu kien hemm sottotitli mal-video kollhu u voice over waqt il-lingwa tas-sinjali. Mhuwiex biżżejjed li nitkellmu dwar l-aċċessabilità u l-inklużjoni! Imma irridu naħdmu fuqhom fil-prattika ukoll.

    • @ryancalleja8466
      @ryancalleja8466 ปีที่แล้ว

      Fih subtitles ta. Jien nahseb kienet temporary bug ghax jien through subtitles rajt!

    • @straberiz
      @straberiz ปีที่แล้ว

      @@ryancalleja8466 subtitles were added recently 😊

  • @cherylaquilina2293
    @cherylaquilina2293 ปีที่แล้ว +3

    Mela sewwa, għax persuna kkomunikat bl-lingwa li l-maġġoranza ma tifhimx, il-lingwa tas-sinjali, għamilna is-subtitles waqt li kkomunikat hi biex min jisma jifhimha, s-issa kollox sew! Imma allura għaliex m'ghamiltux is-subtitles tal-kumplament biex min ma jifhimx bil-lingwa mitkellma xorta jkun jista jifhem x'qed jintqal, jew poggejna interpretu bil-lingwa tas-sinjali ghal kumplament?
    Bil-pendent m'ghonqhom id-Deaf xorta ma fhemux x 'qed jintqal f-dal-video. B-interpretu jew subtitles kienu jifhmu.
    Basta ghamilna pendent.

    • @straberiz
      @straberiz ปีที่แล้ว

      👏👏👏👏 Well said!

    • @ryancalleja8466
      @ryancalleja8466 ปีที่แล้ว

      Nsellimlek. Fuq tieghi qegħdin hemm ta. Subtitles version qed nara jiena. Forsi kien xi bug?

  • @dodobezz
    @dodobezz ปีที่แล้ว +1

    Prosit. But it's not accessible for Deaf People. It's not inclusion. As subtitles were for hearing people who doesn't understand LSM. !!!!!! Unbelievable !!!