Általában szívesen hallgatom Gépész felolvasásait, de ebben a regényben a francia nevek kiejtése annyira idegesítően rossz, hogy nehéz másra figyelni. Ha már akkora energiát fektet felolvasásokba, megkérdezhetett volna valakit, hogy legalább a jól ismert párizsi közterek nevét ne törte volna kerékbe.
Norbert Molnar: köszönet a feltöltésekért, és a kitűnő gépész kiválasztásáért!
Nagyon tetszett köszönöm
NAGYON JÓ HANGOSKÖNYV.
Ez a hang az 1977-es Csutak a mikrofon elott c. film egyik szereploje, a Barborik nevű gyerek felnövése ???
Ebből a kisregényből hamisították a "Vanek úr Párizsban" című Rejtő regény második felét.
A tőrténet szerint, nem volt jó !!! Most , jobb ?!? :-)))
Általában szívesen hallgatom Gépész felolvasásait, de ebben a regényben a francia nevek kiejtése annyira idegesítően rossz, hogy nehéz másra figyelni.
Ha már akkora energiát fektet felolvasásokba, megkérdezhetett volna valakit, hogy legalább a jól ismert párizsi közterek nevét ne törte volna kerékbe.
Halk a mikrofon.Koszonom.