You are right! It shows for a really brief time! Dear author of the video, can you please keep the text for longer if it possible? It will help us out greatly:) Thank you in advance🙋
By the "save" button there are "3 dots" and it will sometimes offer a transcript to the right of the video. It appears that you can choose a transcript in many different languages. And if you click on the little tire shaped circle long the bottom of the video you can slow the video down. @@rusudannutsubidze2881
I'm a little confused by the use of the pronoun 'li' vs 'la'. At 1:01:59 in this video it reads "Mariane non è qui non li troverai mai" which I believe translates to "Mariane is not here, you will never find her". In this example, can the pronoun 'li' be used to mean 'her' and not 'them'. I have seen several similar examples in this video so I don't think it's a typo. Any help you can provide will be greatly appreciated!
Sì, ci sono errori qui! Non ce ne sono molti: i pronomi, le desinenze maschili e femminili non sono ovunque al loro posto - sarebbe bello sistemare tutto questo. In generale, il testo è molto interessante, il film mi è piaciuto tantissimo!
Buenas noches, estuve viendo el vídeo y tengo una pregunta, por qué dice en la introducción " dov'è LA MIA MADRE" todos me han explicado que no debo poner el artículo y ustedes lo ponen me pueden explicar. GRACIAS
Hola Sandra, tienes razón: en italiano no es correcto decir "la mia madre". Hay dos opciones: o se dice "dov'è mia madre?" (= ¿ "dónde está mi madre?) , sin el artículo "la", o se emplea la versión cariñosa / más corta de "madre", o sea "mamma" (= "mamá") ; en este caso sí puede utilizarse el artículo "la" : "Dov'è LA mia mamma?" = "¿ Dónde está mi mamá?". No es obligatorio utilizar el artículo en este segundo caso: suele usarse más en el norte de Italia y menos en el sur.
@@emilianoberetta9392 buenísimos días😁 muchas gracias por responder, este tema causa mucha inseguridad en quienes estamos aprendiendo italiano, algunas apps incluso no están claras en el asunto y nos confunden más, mil gracias nuevamente 🌷🌷
A 1:51 errore! Deve dire: _La chiamo subito _. / At 1:51 mistake! He must say: _I'll call you immediately _. Ci sono pure altri errori. Fa piacere che ti piaccia la lingua italiana. Dalla Germania?
There are a lot of mistakes. It is almost like an online translator was used that can't distinguish between certain singular/plural and masc./feminine. For example, father uses feminine form: "Sono contentA", and son uses second person singular in place of plural: Papà, Lisa, è bello vederTI".
Ciao. Non saresti interessato ad aggiungere sottotitoli in spagnolo ai tuoi video in modo che raggiungano un pubblico latinoamericano? Hola. ¿No le interesaría poner subtítulos en español a sus videos, para que éstos lleguen a público de Latinoamérica?
I love these lessons, I only wish the voices had better acting. I think the meaning of the phrases would stick better in my mind if there were some kind of feeling being the words.
La vita a Monaco non sarrebe piacevole per ma mama che e abituata a vivere all aria apperta .E un altra cosa vedo che sia un confusione per me con li articoli.Si scrive "sono molto occupato" per una dona invece di occupata
Along the bottom of the picture, there is a circle that looks like a tire. Click on that and you can usually get English captions and sometimes they offer you many captions in different languages. You can also speed the language up or slow it down. I will slow this one down, but sometimes with a video that has vocab that I have reviewed I will speed it up to watch again.
By the "save" button there are "3 dots" and it will sometimes offer a transcript to the right of the video. It appears that you can choose a transcript in many different languages.
Deben corregir los errores, pobres estudiantes, si les presentan la lengua así. Por lo demás entretenido. Pero, lamentable inconveniente para quien está estudiando italiano. Qué pena. 2:58
Ho già visto la copertina per capire tutto 😄 si dice "dov'è mia madre" non "dov'è la mia madre" Poi in inglese si dice it's Martin peters, ma in italiano se è il diretto interessato a parlare allora non ha senso, avreste dovuto scrivere "SONO Martin Peters" ;)))) non potete tradurre tutto alla lettera!! E mi fermo qui anche se ne avrei ancora... 😂
Todo bien e interesante, pero no entiendo para que había que poner el sonido este horrible cuando caminan? Te saca del contexto y asusta, y más cuando estás escuchando con auriculares.
For the most part, your videos are great. Enjoyable to watch and listen to. But I personally feel that the need to repeat certain phases is annoying and unproductive. Makes it hard to follow the conversations.
Felicidades! Muy buen sistema para aprender italiano!
Mi piacce!
Grazie mile. I vostri video mi aiutano molto per ameliorare il livello in italia
Bello video grazie 🎉
Can you leave the English translation up a little longer ? By the time I've read the Italian, the English subtitle is gone.
You are right!
It shows for a really brief time! Dear author of the video, can you please keep the text for longer if it possible? It will help us out greatly:) Thank you in advance🙋
By the "save" button there are "3 dots" and it will sometimes offer a transcript to the right of the video. It appears that you can choose a transcript in many different languages.
And if you click on the little tire shaped circle long the bottom of the video you can slow the video down.
@@rusudannutsubidze2881
Right, i am agree with you
Completely agree - I have to rewind many times to catch them both
Very frustrating. What's the reason removing the text so quick???
È una grande lezione, tutto si impara, da non perdere :)
Grazie mille per vostro lavoro per noi❤
😅😅😅 j'ai compris votre phrase sans passer par un traducteur.😊😊
At 14:47, she tells her husband “ I’m going with you.” Shouldn’t this be “I’m going with him” because she is going with her brother ???
Ci sono anche altri errori
Buongiorno e grazie mille bello
Amazing story ❤❤❤
non è tutto corretto come l'immagine di inizio prima di vederlo noi italiani non diciamo "Dov'è la mia madre?" diciamo "Dov'è mia madre?"
Io capisco,molto bene.di inicio prima.❤
Grazie @num2872
@@rosacaprini4647 xiugifuxuf
grazie mille per Per correggere
Per favore consigliate serie italiane utili❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Отличный формат! Продолжайте, пожалуйста!
Grazie per questo video!
Grazie per questo video!
شكرآ على هده المجهودات
Grazie mile. Molto utile
Mi piacciono molto queste video❤
Pls bring some video like this actually we are having a lot benifit
شكرا جزيلا
grazie mille per questo lezzione e davvero utile 😊
Hai ragione, è utile per noi.
I'm a little confused by the use of the pronoun 'li' vs 'la'. At 1:01:59 in this video it reads "Mariane non è qui non li troverai mai" which I believe translates to "Mariane is not here, you will never find her". In this example, can the pronoun 'li' be used to mean 'her' and not 'them'. I have seen several similar examples in this video so I don't think it's a typo. Any help you can provide will be greatly appreciated!
Sì, ci sono errori qui! Non ce ne sono molti: i pronomi, le desinenze maschili e femminili non sono ovunque al loro posto - sarebbe bello sistemare tutto questo. In generale, il testo è molto interessante, il film mi è piaciuto tantissimo!
Buenas noches, estuve viendo el vídeo y tengo una pregunta, por qué dice en la introducción " dov'è LA MIA MADRE" todos me han explicado que no debo poner el artículo y ustedes lo ponen me pueden explicar. GRACIAS
Hola Sandra, tienes razón: en italiano no es correcto decir "la mia madre". Hay dos opciones: o se dice "dov'è mia madre?" (= ¿ "dónde está mi madre?) , sin el artículo "la", o se emplea la versión cariñosa / más corta de "madre", o sea "mamma" (= "mamá") ; en este caso sí puede utilizarse el artículo "la" : "Dov'è LA mia mamma?" = "¿ Dónde está mi mamá?". No es obligatorio utilizar el artículo en este segundo caso: suele usarse más en el norte de Italia y menos en el sur.
@@emilianoberetta9392 buenísimos días😁 muchas gracias por responder, este tema causa mucha inseguridad en quienes estamos aprendiendo italiano, algunas apps incluso no están claras en el asunto y nos confunden más, mil gracias nuevamente 🌷🌷
@@sandrajimenez5168 ¡De nada! 😀
Grazie mille signore.
ottima lezione
Grazie tanteee🎉🎉🎉🎉
Mi Piace léggere Grazie professore .
😃Ma' qué cosa 💁🏻♂️an Diamo😁 cosa bene 🤷🏻♂️sí 😉Bela donna 👍👍Gratzie 👏👏👏👏
Grazia mille
Quale error?Scrivella per favore?
Che storia emozionante…e ho imparato molto nel frattempo 👍🏽
A 1:51 errore! Deve dire: _La chiamo subito _. / At 1:51 mistake! He must say: _I'll call you immediately _. Ci sono pure altri errori. Fa piacere che ti piaccia la lingua italiana. Dalla Germania?
There are a lot of mistakes. It is almost like an online translator was used that can't distinguish between certain singular/plural and masc./feminine. For example, father uses feminine form: "Sono contentA", and son uses second person singular in place of plural: Papà, Lisa, è bello vederTI".
Grazie ❤
Ciao. Non saresti interessato ad aggiungere sottotitoli in spagnolo ai tuoi video in modo che raggiungano un pubblico latinoamericano?
Hola. ¿No le interesaría poner subtítulos en español a sus videos, para que éstos lleguen a público de Latinoamérica?
Excelente aprendizaje.Favor sub en español
@@carmenberti9484 eso quisiera. Ojalá que me responda.
💘
qualche problema con i sottotitoli in inglese?
@@gustavocr4165
Problemi con i sottotitoli in spagnolo. Anche se in questo video i sottotitoli vanno quasi bene; ma in altri video si sbagliano.
GRAZIE MILLE MI PIACE MOLTO ❤❤
❤ grazie mille
Brava brava Luisa
Salve, posso chiedere una cosa?
Grazie milla
Grazie mille!
Sono contentA 🤔🤔🤔 - ha detto en UOMO?
8:20
Grazie
I didn't get why he said dovrei rispondere instead of dove rispondere 🤔
E utile grazie mille
I love these lessons, I only wish the voices had better acting. I think the meaning of the phrases would stick better in my mind if there were some kind of feeling being the words.
😅😊😅😮😮
We wouldn't say "È Martin Peters", but " SONO Martin Peters" and "MIA MADRE" instead of "La mia madre"
Grazie te
Grazie mille
gtazie mille
Graxie mille
ممتاز استمر
Bene molto interessante bella
Lisa sempre trova la soluzione 🤩🤠
En los minutos 40 ya se me olvidó que estoy estudiando italiano, ya me penetré totalmente a una historia criminal 😂
3D известно в Италии? Я создаю также 3D-анимацию
Non capisco quando dice sei davvero fantastica, 5:07 se lui è un maschio non dovrebbe dire sei davvero fantastico?
3d è più efficace
❤❤❤
Grazie mille 🙏🏻
Pls play and speak slowly with English subtitles so that we can understand
1:06:53 ANTON NUOVO RIVALE
E IL NUMERO 9999999999999😂
"E' bello che tu sia venuto!" - E' un errore grammaticale, al posto di "sia venuto" deve essere detto e scritto "sia venuta"
Sia venuto ou sia venuta..?
Le traducteur google français donne la même phrase..???
Perfetto
Gradie mille
Супер 👍
😊
La vita a Monaco non sarrebe piacevole per ma mama che e abituata a vivere all aria apperta .E un altra cosa vedo che sia un confusione per me con li articoli.Si scrive "sono molto occupato" per una dona invece di occupata
56:32 Angela has a very deep voice. lol
Muy útil! Gracias!
E Luca? Dove e’?
No English subtitles 😑
Along the bottom of the picture, there is a circle that looks like a tire. Click on that and you can usually get English captions and sometimes they offer you many captions in different languages. You can also speed the language up or slow it down. I will slow this one down, but sometimes with a video that has vocab that I have reviewed I will speed it up to watch again.
By the "save" button there are "3 dots" and it will sometimes offer a transcript to the right of the video. It appears that you can choose a transcript in many different languages.
@@simplytruth9729 thanks 🙏 lot
Samuel sei ancora vivo grazie a tuo fratello si è sacrificato per te ci o e Sebastiano
Falta rescatar a Linda.
Interesting choice regarding Angela's voice. Very progressive. "She" must be one of those new two-spirits I've heard about.
Ma dove e Linda
Ottimo
E bella Lisa da grande e pure Samuel
La traduzione in arabo è sbagliata
Schade...voller Fehler. Shame... Full of mistakes
Deben corregir los errores, pobres estudiantes, si les presentan la lengua así.
Por lo demás entretenido.
Pero, lamentable inconveniente para quien está estudiando italiano.
Qué pena. 2:58
La traduzione araba non è corretta
Ho già visto la copertina per capire tutto 😄 si dice "dov'è mia madre" non "dov'è la mia madre"
Poi in inglese si dice it's Martin peters, ma in italiano se è il diretto interessato a parlare allora non ha senso, avreste dovuto scrivere "SONO Martin Peters" ;)))) non potete tradurre tutto alla lettera!!
E mi fermo qui anche se ne avrei ancora... 😂
Esatto, ormai chiunque si mette a insegnare o a tradurre lingue che neanche conosce in modo adeguato...
@@ranamangha5416 ma che senso ha? 😅
I sottotitoli dove ci sono???😢😢😢
En el telefono arriba hay un cuadrito que tiene dos cc se oprime para activar los subtitulos
❤
Todo bien e interesante, pero no entiendo para que había que poner el sonido este horrible cuando caminan?
Te saca del contexto y asusta, y más cuando estás escuchando con auriculares.
Merci pr la leçon esk vs pouvez laisser le sous-titre plus longtemps merci
👍
È carino
👏👏💖🌷🌹
Anche io mi interessa queste conteudo
Dove e mia madre
Quanti errori, ma chi ha messo insieme questo video? „ like italian, but Not really italian“
Pessimo
😅😢
Thank you but English writing time to much short 😂😢❤
Lisa è meglio essere piccola🥲
For the most part, your videos are great. Enjoyable to watch and listen to. But I personally feel that the need to repeat certain phases is annoying and unproductive. Makes it hard to follow the conversations.
Ci sono troppi errori!
ماشالله
Non vedi m da molto tempo non vedi r da moltotempo
Please make title slowly It's finish quickly that's why we can't read properly
please,Lasciate la frase in inglese per un po,cosi sarà più utile,grazie
Tanti sbagli. La mamma è lei non è lui😂
Too fast
Lei mi sembra Lisa da grande
E LO E
Ci sono dei problemi con il maschile e femminile e poi anche con i plurali.
Non si dice dov'è la mia madre, ma dov'è mia madre. Errore già nel titolo. Iniziamo bene.