✅ Quer ter aulas com o Dr. Cooper e atingir a fluência em inglês? Veja aqui como se inscrever 🎟: englishbydrcooper.com/inscrever/ Assista também: Como treinar o seu ouvido para entender melhor o inglês 👂: th-cam.com/video/driOFa-hU_Q/w-d-xo.html Gramática essencial do dia a dia 📆: th-cam.com/video/gj7mNv0wdLE/w-d-xo.html&pp=iAQB Chega de Brasinglish 🇧🇷: th-cam.com/play/PLJ6tQneVEAXrhW9a6BtxOKYcG84e1fQ-m.html&si=fBLDWWAKNPCydefU
É exatamente isso que nós brasileiros fazemos . Fiz isso durante muito tempo, pois, foi assim que aprendi nos cursinhos aqui no Brasil. Dr. Cooper, suas explicações são excelentes. Que bom que agora tenho tantas informações preciosas. Obrigada!
Encontrei esta playlist por acaso, eu acho excelentes estes vídeos de BRASINGLISH, eu faço aulas no cambly e com seus vídeos, percebi muitos erros que eu cometia e que muitas vezes nem os tutores compreendiam o que eu tentava dizer. Sou fã de carteirinha, parabéns.
Muito obrigado, Márcio. Os vídeos funcionam bom com Cambly, porque aqueles alunos geralmente não entendem as dificulades dos brasileiros. Você pode pegar os assunto daqui e praticar com eles.
Well, he teaches english best than many teachers of Brazil, because he has the way of teach very nice. So, I know how it's hard to study alone. You are the best ever!!! Congratulations!!!! Then, I don't know if I'm writing english correctly how I wanted, because I'm in beginner. I'm so sorry! Thank you so much to help me!
Ok. Here is a correction: "Well, he teaches English better than many teachers in Brazil because he has a very nice way of teaching ..." "Thank you very much for helping me!"
@@EnglishbyDrCooper So, I'm trying to write english every day and I can't give up now. I have many friends speak english very well, they aren't teach though. I have to learn alone ever!!! Sometimes I write spanish and japanese, besides theses languages I could write a little Korean, unfortunately I forget everything after that I stopped to study! Your the way of teaching is really something I never had seeing here, that's why you can't stop to this channel.
É muito importante sabermos esses nuances sobre alguns verbos... evita da gente passar vexame 😢... embora numa situação com estrangeiros, as pessoas entendem perfeitamente ( como entenderemos se alguém disser cocô pra côco, hehehe)...mas se eu posso falar direito, que seja!!!
Por favor, deculpe a sinceridade, mas .. inglês não é apenas sendo entendido. É entendendo. Se alguém usa a palavra "get", o aluno de inglês vai entender. Quase certeza não vai. Ele vai entender errado. Também, vocês nem sempre entendem o o gringo que está aprendendo português. Muito pelo contrário. Isso é um mito. E nativos de inglês nem sempre entendem também, quando erram. Depende muito do erro.. Então não é simplesmente sobre falar direito é ser entendido, sim. Só estou sendo sincero com essa mensagem. Eu achei importante responder.
It does, but it is really not used very much outside of playing fetch with a dog. It is almost never used anymore in American English and even in the Uk and Ireland, where it is used more, many people never use it. I try to stick to teaching what most native speakers say.often I don't see the use in teaching students to say things that aren't very common amongst native speakers.
Desculpe, eu realmente não entendi, eu tentei entender. Eu achei que sabia usar take, mas agora eu sei que eu não sei mesmo. Ficou muito confuso para mim. Você poderia fazer outro vídeo sobre o assunto? Obrigada.
"grab" também significa "pegar". Na verdade, "grab" pode ser usado em casos que você usaria "take", "get" ou "pick up". Ao pé da letra signfica "agarrar" e você pode pensar nas garras de uma águia pegando sua presa. A ideia é que pega rápido e com força. "I'll grab some beers" da a ideia que você vai entrar rápido no posto, pegar e comprar cerveja e volta já para o carro.
Neste contexto que foi explicado pode ser usado take para falar: "You need to take sun,".. querendo falar: "Você precisa pegar sol" ou pegar uma cor, um bronzeado????🤔🤔
"Take sun" com certeza funciona nesse contexto. Mas "Get some sun" também é muito usado. Até "catch" pode ser usado. ''Catch some rays" uma expressão que significa "tomar sol".
"Grab" é uma palavra muito boa para "pegar", mas é mais específica e menos usada do que "get" e "pick up" e "take". Quando você pensa em "grab" é bom lembrar do verbo, "Agarrar" em português. Olha que "agarrar" vem do substantivo "garra". Quando eu penso na palavra "grab" eu penso numa águia ou um falcão pegando presa nas garras. Você ja viu isso? Então "grab" é associado com "pegar" com força e rapidez. Muitas vezes em inglês, "Grab" é usado metaforicamente, geralmente para referir uma coisa que você pega rápido e de repente. Então, é muito comum falar "Let's grab something to eat." Isso da a ideia que o plano foi mais ou menos espontâneo e que eles vão comer rápido sem ficar muito tempo no lugar. Vamos supor que você está com pressa quando sai da sua casa para ir ao trabalho. "I grabbed my keys and left. On the way to work, I stopped at a gas station and grabbed a cup of coffee." Isso da a ideia que você esta pegando essas coisas rápido.
Seria então take = pegar levar mas em um sentido de coisas grátis? Nunca usar quando vou comprar algo senão posso parecer que quero roubar? Só pra saber se entendi 😊
jacianedefreitas Vou escrever um exemplo com ambos verbos, neste contexto, fica mais fácil de entender "could you go to the grocery with? im going to get some beers for the party and i need you to take it for me because its too heavy :)
@@paulatreides5055 ele não teve dificuldade com o gênero das palavras. Se o artigo é masculino, as palavras posteriores a ele devem ser masculinas também. Falantes de línguas onde não há gênero geralmente encontram dificuldades em línguas com essa diferença de gênero, como o português. Dr. Cooper é uma exceção.
You can "get a bus" and you can "take a bus". But, remember, these mean pegar um ônibus, não, "entrar num ônibus". Na verdade, "take" a taxi or bus "get" a taxi or bus não são exatamente iguais. Talvez vc lembra do outro vídeo meu em que eu explico que "take" é pegar e levar e "get" é ir e pegar. Geralmente take a bus/taxi and get a taxi são intercambiaveis, mas "get" foca em achar o taxi/ônibus. Por exemplo vc pede um porteiro num hotel, "Can you get a taxi for me." Vc não fala, "Can you take a taxi for me." "Take" foca na viagem: "I took a bus from Goiania to Porto Seguro. That was a tough journey."
✅ Quer ter aulas com o Dr. Cooper e atingir a fluência em inglês? Veja aqui como se inscrever 🎟:
englishbydrcooper.com/inscrever/
Assista também:
Como treinar o seu ouvido para entender melhor o inglês 👂:
th-cam.com/video/driOFa-hU_Q/w-d-xo.html
Gramática essencial do dia a dia 📆:
th-cam.com/video/gj7mNv0wdLE/w-d-xo.html&pp=iAQB
Chega de Brasinglish 🇧🇷:
th-cam.com/play/PLJ6tQneVEAXrhW9a6BtxOKYcG84e1fQ-m.html&si=fBLDWWAKNPCydefU
Você é ótimo! É muito relevante o que você ensina! Nunca vi isso em nenhum canal. Parabéns, de novo!
É exatamente isso que nós brasileiros fazemos . Fiz isso durante muito tempo, pois, foi assim que aprendi nos cursinhos aqui no Brasil. Dr. Cooper, suas explicações são excelentes. Que bom que agora tenho tantas informações preciosas. Obrigada!
Ele é maravilhoso 👏🏿👏🏿👏🏿👏🏿👏🏿👏🏿👏🏿👏🏿👏🏿
Sempre trazendo bons ensinamentos
Neste canal consigo tirar minhas dúvidas de inglês. Aula excelente. Parabéns Dr. Cooper.
Tirar as suas dúvida foi meu objetivo. Ótimo que consegui. Obrigado!
Encontrei esta playlist por acaso, eu acho excelentes estes vídeos de BRASINGLISH, eu faço aulas no cambly e com seus vídeos, percebi muitos erros que eu cometia e que muitas vezes nem os tutores compreendiam o que eu tentava dizer. Sou fã de carteirinha, parabéns.
Muito obrigado, Márcio. Os vídeos funcionam bom com Cambly, porque aqueles alunos geralmente não entendem as dificulades dos brasileiros. Você pode pegar os assunto daqui e praticar com eles.
Muito relevante , volte ao assunto quando houver possibilidade...o senhor é otimo!!!
Perfeita explicação. Você é muito bom Mr. Dr Copper!!
Muito bom que você gostou. Esse vídeo é muito importante.
awesome...the best teacher ever
Thanks man.
Eu chamo o verb take de T P L que significa tomar, pegar, levar.
Maratonando os vídeos
Great!
Good teacher , keep doing this work 😎😎
Thanks, Jose. I will.
Well, he teaches english best than many teachers of Brazil, because he has the way of teach very nice. So, I know how it's hard to study alone. You are the best ever!!! Congratulations!!!!
Then, I don't know if I'm writing english correctly how I wanted, because I'm in beginner. I'm so sorry!
Thank you so much to help me!
Ok. Here is a correction:
"Well, he teaches English better than many teachers in Brazil because he has a very nice way of teaching ..."
"Thank you very much for helping me!"
@@EnglishbyDrCooper So, I'm trying to write english every day and I can't give up now. I have many friends speak english very well, they aren't teach though. I have to learn alone ever!!! Sometimes I write spanish and japanese, besides theses languages I could write a little Korean, unfortunately I forget everything after that I stopped to study!
Your the way of teaching is really something I never had seeing here, that's why you can't stop to this channel.
Adorei a explicação. Achei extremamente esclarecedor.
Ótimo. Obrigado. Espero q isso te ajude.
I didn't know that. Thanks Dr. Cooper.
Ótima explicação!👏🏻
Props... Great teacher.
Realmente, esta sutileza do verbo "take" pouca gente conhece.
Uma diferença sutil... mas muito importante! Thanks Jason
Thanks Teacher
Muito bom
kkkkk..adorei o dito "tradução brasileira".Obrigado Dr Cooper ,por esses Vídeos Fantásticos.
Very good! 😉
Wonderful explanation my friend!👍Thanks a bunch! What else should I say?
Thanks a lot. We'll be putting up a lot more. I think we have one set to be published today.
Very Good! I understood clearment.
clearly!
Muito Bom Cooper.
Show de bola, dicas que valem ouro. Muito foda. thanks a million
Muito bom! Eu estou cometendo este erro. Agora eu vou prestar atenção nos contextos. Obrigada!
Perfeito. Tem que prestar atenção nos contextos.
Muito bom os seus videos continue assim..
You're amazing! Learning;)
É muito importante sabermos esses nuances sobre alguns verbos... evita da gente passar vexame 😢... embora numa situação com estrangeiros, as pessoas entendem perfeitamente ( como entenderemos se alguém disser cocô pra côco, hehehe)...mas se eu posso falar direito, que seja!!!
Por favor, deculpe a sinceridade, mas .. inglês não é apenas sendo entendido. É entendendo. Se alguém usa a palavra "get", o aluno de inglês vai entender. Quase certeza não vai. Ele vai entender errado. Também, vocês nem sempre entendem o o gringo que está aprendendo português. Muito pelo contrário. Isso é um mito. E nativos de inglês nem sempre entendem também, quando erram. Depende muito do erro.. Então não é simplesmente sobre falar direito é ser entendido, sim. Só estou sendo sincero com essa mensagem. Eu achei importante responder.
Could you make a video about the lisp? That's my case...
I'm lisp and my pronunciation is a little more hard yet
Thank's from Paraíba - Brasil
Amei!
Good morning, Dr. Cooper. I'm from Bahia, Brazil. I'd like to know from you if the verb FETCH has the same meaning of go and get.
It does, but it is really not used very much outside of playing fetch with a dog. It is almost never used anymore in American English and even in the Uk and Ireland, where it is used more, many people never use it. I try to stick to teaching what most native speakers say.often I don't see the use in teaching students to say things that aren't very common amongst native speakers.
Stay gold- oq significa na letra americana.. Google não diz.
teacher, posso usar para pegar o verbo get e o catch? catch é muito usado?
Catch waves
Correct
English by Dr Cooper thank you teacher
Desculpe, eu realmente não entendi, eu tentei entender. Eu achei que sabia usar take, mas agora eu sei que eu não sei mesmo. Ficou muito confuso para mim. Você poderia fazer outro vídeo sobre o assunto? Obrigada.
Porque o "bring" não entrou na lista?
É o que eu mais uso e provavelmente devo estar usando errado.
"Bring" para "pegar". Quando, por exemplo, você usaria "bring" significaria "pegar"?
When I can use the word "grab" ? Is there a different meaning ?
"grab" também significa "pegar". Na verdade, "grab" pode ser usado em casos que você usaria "take", "get" ou "pick up". Ao pé da letra signfica "agarrar" e você pode pensar nas garras de uma águia pegando sua presa. A ideia é que pega rápido e com força. "I'll grab some beers" da a ideia que você vai entrar rápido no posto, pegar e comprar cerveja e volta já para o carro.
@@EnglishbyDrCooper I'm grateful for the answer that came quickly.
Neste contexto que foi explicado pode ser usado take para falar: "You need to take sun,".. querendo falar: "Você precisa pegar sol" ou pegar uma cor, um bronzeado????🤔🤔
"Take sun" com certeza funciona nesse contexto. Mas "Get some sun" também é muito usado. Até "catch" pode ser usado. ''Catch some rays" uma expressão que significa "tomar sol".
vejo poucos ingleses falar portugues
e grab?
"Grab" é uma palavra muito boa para "pegar", mas é mais específica e menos usada do que "get" e "pick up" e "take". Quando você pensa em "grab" é bom lembrar do verbo, "Agarrar" em português. Olha que "agarrar" vem do substantivo "garra". Quando eu penso na palavra "grab" eu penso numa águia ou um falcão pegando presa nas garras. Você ja viu isso? Então "grab" é associado com "pegar" com força e rapidez. Muitas vezes em inglês, "Grab" é usado metaforicamente, geralmente para referir uma coisa que você pega rápido e de repente. Então, é muito comum falar "Let's grab something to eat." Isso da a ideia que o plano foi mais ou menos espontâneo e que eles vão comer rápido sem ficar muito tempo no lugar. Vamos supor que você está com pressa quando sai da sua casa para ir ao trabalho. "I grabbed my keys and left. On the way to work, I stopped at a gas station and grabbed a cup of coffee." Isso da a ideia que você esta pegando essas coisas rápido.
@@EnglishbyDrCooper
Ah sim entendi, vlw.
Seria então take = pegar levar mas em um sentido de coisas grátis? Nunca usar quando vou comprar algo senão posso parecer que quero roubar? Só pra saber se entendi 😊
jacianedefreitas Vou escrever um exemplo com ambos verbos, neste contexto, fica mais fácil de entender "could you go to the grocery with? im going to get some beers for the party and i need you to take it for me because its too heavy :)
Como falo pra alguém pegar uma colher para mim?
Get me a spoon please!! Seria o correto.
Você disse "os outros três" toma aqui seu diploma de português
Foda, também percebi, ele fala português melhor que nois hahaha
Qual a dificuldade de falar isso pra um nativo de inglês?
@@paulatreides5055 ele não teve dificuldade com o gênero das palavras. Se o artigo é masculino, as palavras posteriores a ele devem ser masculinas também. Falantes de línguas onde não há gênero geralmente encontram dificuldades em línguas com essa diferença de gênero, como o português. Dr. Cooper é uma exceção.
Como eu diria pegar Waves?
Catch waves
Pegar ondas
Grab...means ""pegar TAMBÉM....
Yes, it does.
nesse caso aqui seria tirar? th-cam.com/video/J1AS6TV2zXM/w-d-xo.html
So ,you can take a bus... está errado ? Seria então,you can get a bus ...
You can "get a bus" and you can "take a bus". But, remember, these mean pegar um ônibus, não, "entrar num ônibus".
Na verdade, "take" a taxi or bus "get" a taxi or bus não são exatamente iguais. Talvez vc lembra do outro vídeo meu em que eu explico que "take" é pegar e levar e "get" é ir e pegar. Geralmente take a bus/taxi and get a taxi são intercambiaveis, mas "get" foca em achar o taxi/ônibus. Por exemplo vc pede um porteiro num hotel, "Can you get a taxi for me." Vc não fala, "Can you take a taxi for me." "Take" foca na viagem: "I took a bus from Goiania to Porto Seguro. That was a tough journey."
Grab a beer please
Yes
Your accent is not British...
Falou a especialista poliglota
@@renrose2386 kkkk