василь байдак - довільно-хаотичне. LIVE / стендап із перекладом жестовою мовою.
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 1 ต.ค. 2024
- ЗАПРОШУЮ НА НОВИЙ СОЛЬНИК. НЕВЕЛИКИЙ ТУР МІСТАМИ УКРАЇНИ: heylink.me/byb...
довільно-хаотичне. таким я відчуваю своє життя зараз. його і передав в цьому сольнику. це така комедія спостереження за власним життям із гіперболізованими історіями і елементами абсурду.
цей спешл вже є в записі на каналі @UndergroundStandUp ( • Василь Байдак - «Довіл... , але я захотів його записати ще раз. чому? а далі відповідь.
саме в цій версії, що у мене, залишив більше імпровізації, трішки нового, ну і вайб інший. але головне - цей раз із перекладом жестовою мовою. адже дізнався, що субтитри - то не завжди рішення, для людей із відсутністю слуху. а саме переклад жестовою є найбільш доречним. а тут, звичайно ж, нікуди без чудової Анфіси - найкрутішої в світі перекладачки на жестову мову. також дякую «Дивись як чутно» - соціальна ініціатива медіасервісу Megogo.
ще цей сольник захотів провести в культурному кластері "Краків". бо це, гадаю, найбільш безбарʼєрна локація в Києві. за що їм і дякую, адже була змога відвідати цей стендап людям на кріслах колісних, людям на протезах. круто ж! побільше б таких локацій і поменше б випадків із втратою кінцівок, слуху, зору. а для цього, підтримуйте, будь ласка, військо. всі кошти з цього спешла були направлені надпотужній організації "Superhumans" на протезування.
долучитись можете і ви: superhumans.co...
зняли сольник:
Ластівка Віталій
Полюхін Віктор
Шкільний Владислав
Ткачук Сергій
монтаж:
Віктор Стефутін
техніка:
Anonim Rental
адміністрування:
Дарʼя Асєєва
обкладинка:
Юрка Альтруїст
фото:
Oli Zitch
моя мотивація і пинок під зад:
Сазонова Ліза
дуже прошу залишити тут коментар людям із відсутністю слуху. як вам? чи не швидкий темп. чи все зрозуміло? тощо. дякую!
дякую
Дякую ❤
Перекладачка супер!!!
Я глуха і все зрозуміло!Дякую що є можливість подивитися!
Это «тема».. Серьёзная.. Объёмная.. От «названия фильма» до.. « множество вариаций»..)👍🏻😊
Ахахах, на моменті "Тимошенко, я йду за тобою" сурдоперекладачка почала показувати косу на голові, але потім зрозуміла, що мова йде про Тимошенка, а не про Тимошенко)
😂
Перекладачка з жестової мови
У цього жарту подвійний сенс, чого б і ні.
Так 😁
Але не ''сурдоперекладачка'', а перекладачка жестової мови
@@hmarrrna А в чому різниця? Наче однаково
хоч в мене немає потреби в сурдоперекладі, але це так щемко і приємно, що нарешті ці люди перестають бути невидимками в суспільстві. їх помічають та роблять щось з урахуванням особливих потреб
сурдоперекладачка неймовірна
а ви користуєтеся мовою жестів?
чому б не зробити субтитри і не займати половину екрану?
@@andriipokможе Ви помітили, що перекладачка на жестову мову була на сцені, завдяки чому люди із відсутністю слуху мали змогу не лише подивитися стендап у ютубчику, а і сходити на живий виступ
@@mykolka89 Це добре, а навіщо на ютубі її показувати?
@@andriipok можливо вона на відміну від субтитрів передає не лише слова, а й емоції
Як мені подобається, що більше зʼявляться уваги до сурдоперекладу ❤ ну і завантажу цей стендап, щоб передивлятись, коли нема світла 🥺
Дозвольте понудити, бо то важливо зараз. Правильна казати - перекладачка жестової мови. Варіант “сурдопереклад” на сьогодні вважається некоректним, а словосполучення “мова жестів” стосується зовсім не тих жестів, які творять мову, а типових емоційних рухів, які люди використовують при спілкуванні.
@@chatik_channelдякую, буду знати ❤
Я теж так приємно здивована 😊 МОЛОДЦІ ❤❤❤
ВОНА РОЗКІШНА! Хочу побачити сурдопереклад анекдота про стоматологів від Анфіси)
😂😂😂
Мені здається Свят одразу сурдоперекладом розказує, особливо коли перекушує
Погоджуюсь з вами, але не ''сурлопереклад'', а переклад з жестової мови :)
@hmarrrna Поясніть, будь ласка, в чому різниця?
Цікаво почути відгуки людей з порушеннями слуху про цей переклад, виглядає чудово і складно 👏🏽
Лайк бо цікаво капєц
бачила днями у твіттері відгук дівчини з порушенням слуху, вона дуже раділа і писала, що перекладачка чудова, все дуже гарно переклала)
стендап із перекладом жестовою мовою - це дуже круто!
Вінницьке прислів'я це : сери ,перди,грійся ,нікого не бійся ! Що означає : Relax, Take It Easy😂
Емоції пані Анфіси - чудове доповнення стендапу 🫶👍
Сурдопереклад на найвищому рівні. Пані має акторський талант) Ну а за Василя немає що й говорити, він завжди ТОП!
Сурдопереклад жартів - наче дві комедії одночасно дивишся. Офігенно
Яка ж складна професія у дівчини! Але як вона це робить😂
Було б цікаво прочитати відгук щодо сурдоперекладу від людини, яка користується жестовою мовою.
Дівчина-перекладач - суперова, вона як окрема зірочка цього стендапу. Прошу звернути увагу інших артистів та запрошувати перекладачів жестовою мовою 💙💛
Пані Анфіса неймовірна! Чудовий стендап!
А всім хто цікавиться: правильно казати не сурдопереклад, а - жестова мова.
Не сурдоперекладачі, а - перекладічі жестової мови або на жестову мову 💗
Просто бачу, що багато хто пише гарні коментарі але зі застарілим терміном ''сурдопереклад''.
Це нормально якщо ви не знали, просто надалі використовуйте правильні поняття :))
Поясніть будь-ласка що не так зі словом «сурдопереклад»? Я без негативу, просто справді не знаю, певно, як і багато хто теж. Дякую🙏🏼
@@JRingo-bf5sw З радістю!
Отож, сурдоперекладач це застарілий і неправильний термін, бо буквально значить "глухий перекладач" або "перекладач глухих".
Перекладач жестової мови - правильна назва професії, як приклад ми ж не говоримо "перекладач англійців" чи ''англійський перекладач'', а кажемо "перекладач англійської мови".
Те саме і з жестовою мовою :)
І хочу додати, що так само правильно казати ''жестова мова'', а не ''мова жестів'', адже в першу чергу це - мова, і ми не кажемо ''мова українців'' чи ''мова литовців'', ні, ми кажемо - українська та литовська мови.
Сподіваюсь це допомогло вам! 🤍
@@hmarrrna клас, тепер ясно, дуже дякую 🤗
@@JRingo-bf5sw Рада допомогти ☺️
Я дуже трошки знаю жестову українську мову, але так кайфувала від подачі пані Анфіси! Дивилася на неї більше, ніж на Васю (вибачте, Василь 🤗, на вас надивилася на живому виступі).
Сподіваюся, що якість цього перекладу дала можливість людям з порушеннями слуху насолодитися виступом!
Вибачте за дивне питання, а жестова мова відрізняється? Ну типу українська і англійська різні??
@@olgabesarab5239 нормальне питання:) Я раніше сама думала, що жестова мова одна єдина для всіх, але насправді жестові мови відрізняються. Їх у світі близько 200, якщо не помиляюсь
@@BlaqMiss дякую )) + 1 цікавий факт в копілочку
Дякуємо Василю за нашу менталку, за те, що робите збори, за підтримку військових.
Але найбільше дякую за життя нашим збройним силам💙💛
я був на концерті але з жестами мови це в 10 раз смішніше АХХАХАХАХ
Дивилася раніше, передивляюсь вдруге, бо чом би й ні, цей сольнік вартий того, щоб його передивлятись. Плюс різне виконання це різний вайб і багато нових деталей.
Гарна робота, як завжди. Дякую❤️
Вааааааау, ця пані супер топ!!! Був на виступі в Камеді Рум і вона була смішніша ніж деякі коміки 🤣
Комедія у виконанні Байдака для мене відкрила нову вимірність гумору . Це щось нове.
Анфіса Ви топ!
🙏🏻❤️
Пані перекладач, я на 8 секунді і вже за вас ставлю лайк❤. Ви мені у Терен шоу сердечко рвете, а тут ще більше! Браво! Василю, тобі автоматична любов ❤ дякую за всю твою працю і розвиток України!
Василь супер. Перекладачка супер)) Шкода, що не чути відповіді із залу. Василь їх не всі повторює і у відео не прописали, то частина смішного втрачається нам, глядачам ютубним)
Так теж хотіла написати шо шкода шо не чути що в залі люди говорять, якби додали субтитри було б супер
Титруйте глядачів наступного разу, пліз! Бо не завжди можна розчути їх, а вони важливі.
На тягачі з 3 танками і дружиною ржав від душі. Але який же це сольник, це прекрасний дует! Найбільша емпатія на чугайстрі була як раз у пані перекладачки)
Я побачив кілька подяк за переклад у коментарях. Я чую, але якщо хоч одна людина з вадами слуху отримує від цього користь, це вже круто. Василю, ви робите хорошу справу
Затишний гумор,дяка.А у дівчини-перекладачки,точно гени Чарлі Чапліна.Їй уклін за працю та гарний настроєвий посил.
дуже радію що більше уваги приділяється українській жестовій мові ❤❤❤
ВАСЯ ГЕНІЙ ПИШАЮТЬСЯ ТИМ ЩО ЖИВУ В ОДИН ЧАС З НИМ БАЙДАК
"Це тобі не коники з гімна ліпити, і на телевізор ставити!")
Що може бути краще цього, в день, коли електрику включили всього на 1,5 години. НІ ЧО ГО НЕ МОЖЕ БУТИ КРАЩЕ. Дякую Василю і Підпільому.
сурдопереклад топ. цікаво наскільки складно перекладати жарти жестами
мене оточив Вася у всіх соціальних мережах, останній раз в мене таке було з Джастіном Бібером
З Василем ймовірніше пограти на губній гармошці
Дякую за виступ. " З дітьми не можна(я пронесу в собі)" це топчик
Василь , Ви поза конкуренцією НАЙКРАЩИЙ КОМІК, обожнюю, та всім рекомендую
Це не просто стенд-ап, це новий витвір мистецтва
Анфіса - то любов))))
Здається, що Вася зробив цей стендап, для того щоб замучити пані сурдопекладачку😃
Дякую за все, що ти робиш!
Коментар для просування❤
Дуже прошу, додавай будь ласка титри слів людей з залу
Не завжди їх чутно(
слух у мене присутній - але всерівно дивився сурдоперевод
Анфіса просто краща!!! Зірочка😊
Дiвчина яка робить нiмий дубляж крута, вже декiлька вiдео з нею бачив. Крутий емоцiйний дубляж
Не зводив очей з Анфіси) топ4ик, ніколи не вивчаючи мову жестів я розумів її)) професіонал!
росомаха до того як отримав сталеві кістки був стендап коміком???
Коментар більше семи слів про те, що дивилась і передивлялась цей сольник на підпільному, але з радістю подивилась знову. Окрема дяка за переклад жестовою мовою
Все що робить Анфіса - неймовірне дійство, як окремий вид мистецтва ❤❤❤
Ого які добрі крментарі, чудову аудиторію зібрав Василь!
ЧОМУСЬ ПРОТЯГОМ ПАРИ МІСЯЦІВ ДУМАВ, ГМ, БУЛО Б КЛАСНО ЯКБИ БАЙДАК НА СВОЇ СТЕНДАПИ ПОПРОСИВ ЗРОБИТИ ПЕРЕКЛАД ЖЕСТОВОЮ МОВОЮ AND HE DID IT.
насправді дуже б хотілося вивчити цю мову, але інтернетом достатньо важко :(
стендап із перекладом жестовою мовою - це дуже круто! Василе, я не перестаю Вами захоплюватись. Ну.. мільйон сердечок вам 💛💙💛💙💛💙
файно що є сурдоперекладач, будуть трансляції з шрифтом брайля ?
Слава Україні!!!
Слава нації!!!
Україна понад усе!!!
!!! йух - нітуп
!!! янйух - янсур
🇺🇦❤️🇺🇦❤️🇺🇦❤️🇺🇦❤️
Ух....думав що тільки Я вважаю загайкевича дніщєм...😅
Вася 💪💪💪
Дяка оператору за неперевершений відеоряд. Ви створюете цей контент, я вважаю вашу професію дуже потрібною!
Вася - топ! Дякую вам за вашу працездатність! Ви стільки всього робите для нас 🙏
Перекладачка просто відіграє на повну, здається моментам, більше, ніж Вася)))
З колонії ніхто не може збіжати з його концерту. Тому він пішов в колонію : )
Вася, це було неймовірно! Ваш стендап «Довільно-хаотичне» - це справжня суміш гумору та реальності, яка відображає наш час. Особливо вразила ваша ініціатива з дублюванням жестовою мовою та переданням коштів на протезування. Дякую за ваш внесок і сміх у такі непрості часи! 👏🇺🇦 З повагою Chat-GPT 4o.
Вподобайка і коментар для просування цього чудового контенту. Слава Україні!
Байдак та переклад жестовою мовою? Ну це ж просто топ!!! ❤ Дякую!
Весело, добре, гарно, мило, оптимістично!🫂💕 Сурдопереклад - вау!🥰
Шана Силам Оборони України!🔱
Звиняй Вася, але весь час дивився на Анфісу. Супер!
Це потрібно дивитись двічі, один раз на сурдоперекладача другий на Васю, вона реально охуєнна, дуже круто, як вона емоції передає, це щось
Василь Василь
Переклад
Переклад
Коментар коментар
Хай квітне український ютюб❤
Пані Анфіса тут звісно вже отримала мільйон компліментів, але я таки додам ще🫣 Це просто неймовірно мило і приємно, я не маю проблем зі слухом, але дуже рада за те, що ви попіклувались про інклюзивність. Безліч обіймів і вдячності вам, ви обоє неймовірно круті та харизматичні 🖤🖤🖤
Зайшов чисто написати коментар та поставити лайк цьому відео
Михайло,подарував мені через чоловіка каструлю,вона дуже гарна ,дякую😂,вона вже рік лежить ,сьогодні мій чоловік приготував неймовірно смачну тушену індичку ,з морквою ,цибулькою та Спартою,нічого смачного не їла ,добре що хоч чоловік мій не сексист а то б я з ним не жила 😂❤
Василю щира подяка за плідну, невтомну, самовіддану працю!!! Слава нашим Воїнам!!
Черговий комент на підтримку сурдоперекладу. Це прекрасно, що турбуються про людей з вадами слуху 👏🏻
ВОНА РОЗКІШНА! Хочу побачити сурдопереклад анекдота про стоматологів від Анфіси)
Спстерігати за перекладом - окреме задоволення!!!! Дякую, що подбали також і про людей з вадами слуху! Мабуть, треба Терену привіт передати? ;) Васю, ви супер!
Дуже класний формат!
Буду чесний, прекрасний формат, але Анфіса Вас перевершила)))
Ця версія ще краще аніж та, що на каналі Підпільного!)
Так подобалась енергія між Василем та перекладочкою жестової мови - ну кайф який був протягом 1год50хв 💜
Це дуже круто що є навіть переклад мовою жестів👍 Це прям круто! Молодець)
А хтось може ті українські приказки, які із залу говорили, сюди в коментарі написати? Цікаво капець, але "не чує баба"
Мені дуже сподобалось як рухалась камера, красавчики
вперше в житті побачила матюки в сурдоперекладі, якось раніше навіть не замислювалася🙂
мені завжди смішно про Чугайстра )
дякую за настрій!
26:11 Я не знаю чи хтось вже жартував про пляшку на стільці, я занадто лінивий щоб шукати, але це що, на випадок якщо якийсь жарт не зайде чи шо 😅
Трохи не в тему, Але я бы записалась на навчання жестової мови. Сподіваюсь зроблять якийсь гарний курс
Так, з чугайстером це реально дно, ще й таке, яке пересрало весь стендап, аж люди додому просилися😢, сумно...
Дякую за всю унікальність та особливість Ваших жартів і за трохи абсурду!
Цікаво як мовою жестів пояснюються люди, ось згаданий був свят загайкевич… як 😮
вау! а жестовою мовою всі матюки перекладаються?! наскільки я зміг оцінити, досить "дослівно")
Цікаво.. а субтитри не заміняють переклад ? Гірше за переклад ?
я полюбила байдака ще більше, після додання перекладачки це прямо супер! вася ти сонечко!
Вася! Анфіса!! Краса, працездатність, настій!))
Дякую ❤❤❤
Кайф! ❤ обов'язково потрібно потрапити на живий стендап Васі
Залипла на суржоперекладачку і пропустила 5 хвилин стендапу 😂 Дивлюсь повторно
Мені сподобалась перекладач , я глуха і мені зрозуміло про що перекладач каже,цікаво і смішно
Вау!!! Одразу вподобайка, коментар і вйо дивитись! Дякую ❤
Вау, сурдопереклад стендапу. Великі молодці, Василь і ця Дівчина ❤
А ще круто шо Василь ще й грав з дівчиною на моменті - фак оооофф, орландо блум, я орнула)))
Яодразу подумала про перекладачку коли гикати почали .... Навіть на екран дивитись не могла
Василь! Всі лаври сурдоперекладачці, але ви теж неймовірний 😂
Це капець. Виступ поганий, середні жарти, та 0 харизми. 😢
Васил - ван лав. Дуже потужний жарт про Чугайстра, я роз'їбався
Анфіса топ! Шикарний виступ. Як би ще цей волохатий не заважав))
Анфіса просто неймовірна! 😻✨
Василю, я знаю про чугайстра ✋