Thật ra, nó không ảnh hưởng đến cuộc sống của tôi nhiều, nhưng tôi cảm thấy thời gian trôi qua nhanh hơn. Giống như ngày lễ. Hy vọng rằng ngày càng có ít trường hợp ở Việt Nam! Thôi nào!
Bạn dễ thương lắm, mình cũng là du học sinh ở Ý, mình ở đây được gần 8 năm rồi. Thời gian đầu thực sự rất khó khăn, xem video của bạn mình nhớ về mình ngày xưa. Chỉ cần bạn gặp được những người yêu mến bạn quãng thời gian đi du học sẽ trở nên thực sự đáng nhớ và ý nghĩa. Cố lên nhé!
Dành cho bn nào chưa bik😊😊 Ng TQ thường sẽ là theo"Năm trước r tới Tháng và Ngày sau" (vd như: năm2020-tháng4-ngày1) như thế đó Còn Vn là thường sẽ theo"ngày trước r tới Tháng r ms tới ngày" nhek😊😊 Chứ nhìu ng coi dòng phiên dịch là của TQ là 4-1 còn phiên dịch vn là 1-4 là "ngày tháng đó"
Anh Gia Địch làm thêm nhiều video nữa nha. Coi video của anh vì thấy anh rất dễ thương và em có thể luyện nghe thêm tiếng trung nữa. Anh cần học thêm về edit video và quay nhiều chủ đề phong phú hơn. Ủng hộ kênh của anh 💞
@@corncellingtv1632 mình bảo là vô tình thấy một video của bạn trên TH-cam, đáng yêu tới mức mình phải vô kênh và xem hết 16 video của bạn ấy, tới hơn 1h sáng vẫn xem. Haha
Bạn có thể thêm chữ pinyin vào phần dịch được không Tôi đang học thêm tiếng Trung Quốc, nếu như dc thì thật là vui mừng wǒ zài xué hànyǔ Wǒ yuèláiyuè gaoxìng
Anh ơi làm video ăn thử những loại trái cây Việt Nam mà ở Trung Quốc không có đi, xem cách ăn của anh có giống ăn quả su su nhưng trên Facebook của anh không 😂😂😂
“由于河内是越南疫情 比严重的城市” 这个是不是你自己翻译呀? 我建议一下啊,你写:“ Vì Hà Nội là một bệnh dịch ở Việt Nam Thành phố nghiêm trọng hơn." 这个因为你分成两句啊。但是这样没有什么意义,你可以写:" Bởi vì tình hình dịch bệnh ở Hà Nội tương đối nghiêm trọng." 你可以分成,但要保证句话的意思,所以呢对这样的话你可以不要分句。 我的汉语也不太好,所以如果我有在哪儿写错,或用语不对,请你改变,谢谢。
Bạn ơi, ở gần đại học Hà Nội xuôi về phía dưới cũng có siêu thị Big C đó ạ. Mình thấy bạn đi siêu thị BigC ở Trần Duy Hưng có vẻ hơi xa 😂
Bích xê Hà Đông, cách đó tầm tối đa 2km
Bạn dễ thương lắm, mình cũng là du học sinh ở Ý, mình ở đây được gần 8 năm rồi. Thời gian đầu thực sự rất khó khăn, xem video của bạn mình nhớ về mình ngày xưa. Chỉ cần bạn gặp được những người yêu mến bạn quãng thời gian đi du học sẽ trở nên thực sự đáng nhớ và ý nghĩa. Cố lên nhé!
Dành cho bn nào chưa bik😊😊
Ng TQ thường sẽ là theo"Năm trước r tới Tháng và Ngày sau" (vd như: năm2020-tháng4-ngày1) như thế đó
Còn Vn là thường sẽ theo"ngày trước r tới Tháng r ms tới ngày" nhek😊😊
Chứ nhìu ng coi dòng phiên dịch là của TQ là 4-1 còn phiên dịch vn là 1-4 là "ngày tháng đó"
E hiện giờ cũng đg học tiếng trung ( Mong sau này e kiếm đc ng bạn là ng trung để giao tiếp với nhau )
Anh Gia Địch làm thêm nhiều video nữa nha. Coi video của anh vì thấy anh rất dễ thương và em có thể luyện nghe thêm tiếng trung nữa. Anh cần học thêm về edit video và quay nhiều chủ đề phong phú hơn. Ủng hộ kênh của anh 💞
Mình theo dõi bạn lâu lắm rồi! Mong rằng hết dịch có thể gặp được bạn!
Ủng hộ anh....mong chờ càng nhiều video mới từ anh
我碰巧在TH-cam上看到了您的一個視頻,我又一次又一次地觀看了您所有的16個視頻。 凌晨1點還在看。 真的很可愛,繼續努力,加油
金蓉 tớ không hiểu
@@corncellingtv1632 mình bảo là vô tình thấy một video của bạn trên TH-cam, đáng yêu tới mức mình phải vô kênh và xem hết 16 video của bạn ấy, tới hơn 1h sáng vẫn xem. Haha
Bạn viết bằng phồn thể sợ ảnh ko hiểu đâu :)) ít người TQ học tiếng Phồn thể lắm
@@Hvu1900nd mình biết, nhưng đa số nhìn vẫn hiểu đc bạn ạ. Những ng bạn trung quốc của mình cũng vậy, họ đều hiểu đó.
bạn có thể làm một video nói về những điều khó khăn khi gặp phải khi đi du học ở Việt Nam k
Bạn đi tận Big C Trần Duy Hưng à có vẻ hơi xa 😂. Gần đại học Hà Nội đi xuôi về phía dưới có Big C mà đúng ko ta
Mai Phương phía dưới Hà Đông có Metro
@@vananhpham4215 đầu đường Vũ Trọng Khánh là cái Bích xê, tiếp xuôi đường đó tầm 1,5km là tới Mê trô
Tất cả video đều đc đăng lên bên TQ không anh hay chỉ đăng ở VN
Subtiles tiếng việt của bạn có một số từ dùng không phù hợp này nhưng về tổng thể thì đều chính xác và dễ hiểu.
Khi nào hết dịch đi thành phố Hồ Chí Minh chơi với tôi nè Gia Địch, hai đứa mình bằng tuổi á
Ở Việt Nam, tên riêng "Gia Địch" cậu nên viết hoa giống vậy 才对的
歌攝影
好看
小賊
在家哦記者啞啞吃握欸自粗額數五我去額頭哦是哦家哦額飾無辜
哦哦請哦他哦日
The Paracel and Spratly Islands belong to VietNam.🙂🇻🇳🇻🇳🇻🇳
加油啊 加迪,姐姐支持你,希望你能早日把越南语学好,然后做更多关于你在越南相处视屏!
Bạn có thể thêm chữ pinyin vào phần dịch được không
Tôi đang học thêm tiếng Trung Quốc, nếu như dc thì thật là vui mừng
wǒ zài xué hànyǔ
Wǒ yuèláiyuè gaoxìng
Bạn nhìn còn chỗ chèn ko =))
Chia sẻ những điều rất bổ ích ạ. Cảm ơn anh ( ◜‿◝ )♡
内容很好👍🏻
Cái mà mọi người đeo bây giờ thường được gọi là KHẨU TRANG ( Cách phát âm cũng gần giống như 口罩 ) ít ai nói là mặt nạ lắm ạ! Thông tin đến anh!
Ở đoạn từ Gia Lâm về Hưng Yên có siêu thị Big C lớn đó anh cần gì phải ra tận Trần Duy Hưng
Chết thôi. Ngta ở đh Hà nội mà bảo ngta sang Gia Lâm
Nền chữ màu trắng mình không đọc được đổi sang màu khác bạn ơi
Mà sao đã 2thg rùi mà ah vẫn chưa ra video mới nhỉ
Em nghĩ anh nên sub chính xác phần vietsub vì em thấy sai lỗi khá nhiều.
Nên nhờ người Việt kiểm tra lại
@@lightskyart đúng á, tại cái lỗi chỗ 回国 là về nước mà lại vietsub dưới là Trung Quốc. Lỗi khá cơ bản luôn á
Chắc là anh ý sử dụng hỗ trộ của google dịch, mong là anh ý sớm tìm được vài bạn người Việt để làm thân
你好兄弟,我也在越南,我也在越南,我也在关注你,我对越语言头疼,可以帮忙介绍几个可靠的书籍吗?我在越南期庄,如果你看到我评论,请留言好吗?
哈喽
越南语不难的
Mọi người cho mình xin ních Facebook của anh ý mới ạ
Vẫn dùng google dịch làm phụ đề. Học tiếng việt không ăn thua rồi
Chào anh🖐️
Bạn vẫn ổn chứ? Lâu rồi ko thấy bn ra video
Bạn này dễ thương mà ra ít video nhỉ
Anh có đăng video ở các trang mạng khác ở trung quốc không ạ?
Có đó bạn ơi
2:56 đù má hết hồn
Anh ơi làm video ăn thử những loại trái cây Việt Nam mà ở Trung Quốc không có đi, xem cách ăn của anh có giống ăn quả su su nhưng trên Facebook của anh không 😂😂😂
Facebook cậu ấy là gì vậy ạ?
Huyền Trang Tống Thị tên là Gia Địch nha bạn, Fanpage cũng tên Gia Địch
好久没回母校!!! 关注这小鲜肉呵呵
Cần kết bạn để học tiếng trung 😚😚😚
你好。我在学二月中文。我喜欢中文和电影。:))
“由于河内是越南疫情 比严重的城市”
这个是不是你自己翻译呀? 我建议一下啊,你写:“ Vì Hà Nội là một bệnh dịch ở Việt Nam Thành phố nghiêm trọng hơn." 这个因为你分成两句啊。但是这样没有什么意义,你可以写:" Bởi vì tình hình dịch bệnh ở Hà Nội tương đối nghiêm trọng." 你可以分成,但要保证句话的意思,所以呢对这样的话你可以不要分句。
我的汉语也不太好,所以如果我有在哪儿写错,或用语不对,请你改变,谢谢。
你翻译的很棒
@@borjack4359 谢谢。
Gia địch có dùng fb k
❤️
😄 nói tiếng Việt đã tốt hơn
Anh dạy em tiếng trung đc hk
chung của giận wủa xa nỉ.
(Quý em quá cứ huyên tha liên thiên)
头次看你频道,觉得蛮有趣。你的越南语还要加油↖(^ω^)↗。
你好
小哥快去交朋友吧,别再用翻译软件了😂😂
...
你会说越南话吗?
您的名字叫GIA DINH
不是一个家庭
你好