[Vietsub + Pinyin] Hải Yêu · Vô Tận Hạ - Lưu Triệu Vũ/ Nhu Mễ Nomi || 海妖·无尽夏 - 刘兆宇 / 糯米Nomi

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 14

  • @chapniemnhatsinh
    @chapniemnhatsinh  ปีที่แล้ว +13

    Chú thích
    - Hải yêu (Siren): thường được dùng để chỉ những nữ thần nửa người, nửa cá và nửa người nửa chim trong thần thoại Hy Lạp. Hải yêu vốn là một loại yêu quái ở biển, vì xấu xí nên thường khiến con người khiếp sợ không dám đến gần bờ biển. Vì vậy để có thể tiếp cận được con mồi, hải yêu dần dần tiến hóa thành những người phụ nữ xinh đẹp với âm nhạc du dương và giọng nói mê hoặc của mình để làm những người thủy thủ này say đắm từ đó mất cảnh giác, làm đắm tàu, và phải trôi dạt trên bờ biển lạc vào những hòn đảo của họ. (Theo baidu)
    - Vô tận hạ (mùa hè bất tận): có tên tiếng anh là "Endless summer flower" là một loại hoa cẩm tú cầu. Được phát hiện trong một khu vườn ở Cottage Rogueway , ngoại ô St. Paul , Minnesota , vào giữa những năm 1980 bởi một nhân viên bán hàng tại Vườn ươm Bailey ở Hoa Kỳ. (Theo Baidu)
    - Tuỳ vào mỗi nền văn hoá và màu của hoa sẽ có ý nghĩa riêng. Mn có thể lên ggl để search và tìm hiểu nhé

  • @Joyce_914lyq
    @Joyce_914lyq 10 หลายเดือนก่อน +2

    摘月舞作纱一曲动天下
    眼波流连惹谁捧心
    爱她畏她又叛她
    月光撒向那神秘的海岸
    她的琴音在飘渺的一端
    他迷失在那柔情的梦里
    新鲜感将渴望汲取
    面容下深藏的秘密
    掉落的鱼鳞被他拾起
    爱如梦雾薄纱般脆弱
    独自泣
    他试图逃脱
    试图忘记她
    没有选择留下
    无法面对她
    在真实外表下
    誓言多廉价
    浮夸
    明明先说爱她
    却又叛她
    一字一句留下
    一道道伤疤
    她坠入海底
    化作浪花
    摘月舞作纱一曲动天下
    眼波流连惹谁捧心
    爱她畏她
    碧水拈作花世人描红发
    却听闻她为谁流泪
    滴滴落满无尽夏
    海棠红烟雨落花遗泪
    她又陷入其中
    眷恋中宵笙醉
    他让她泪眼迷蒙
    说爱她
    却又亲手将她推入寒冬
    她试着刮下鳞片
    他无动于衷
    不过是刹那的烟雨
    被埋葬在无尽的深海里
    浪化作疏影悄悄地细语
    执迷不悟的爱意
    她蜷缩在角落
    想要忘记他
    沦为一场泡沫
    遗留下几粒沙
    越痛越想要挣扎
    分不清真假
    崩塌
    思绪不停交错
    无法被冲刷
    随眼角泪珠飘落
    无声地蒸发
    就散落在尘埃里
    戴上面纱
    摘月舞作纱一曲动天下
    眼波流连惹谁捧心
    愛她畏她
    碧水拈作花世人描红发
    却听闻她为谁流泪
    滴滴落满无尽夏

  • @phwlinh2404
    @phwlinh2404 2 หลายเดือนก่อน

    vừa đọc xong bộ tiểu thuyết hải yêu là bơi đi tìm đủ thứ liên quan đến cái chủ đề này

  • @hienphan6083
    @hienphan6083 ปีที่แล้ว

    Mlemm giọng nữ. Cất giọng lên là thấy hợp gu liền.

  • @thihoang3503
    @thihoang3503 11 หลายเดือนก่อน

    ta mơ về đại hải

  • @cnd491
    @cnd491 ปีที่แล้ว

    mình thấy có bài 花妖 giai điệu nhẹ nhàng, hay mà chưa thấy có ai sub, mong ad làm về bài này sớm nha

  • @madsnguyen8353
    @madsnguyen8353 ปีที่แล้ว

    giọng nữ nghe mlem vậy trời

  • @tranle-we4fj
    @tranle-we4fj ปีที่แล้ว

    Hay quá!

  • @nam2khaiminh726
    @nam2khaiminh726 ปีที่แล้ว +1

    Có 1 bộ manhua cũng tên "Hải yêu" nên vừa thấy tên là vào nghe ngay mà buồn cái bộ đó drop rồi :((

    • @mocuuvan70
      @mocuuvan70 ปีที่แล้ว

      Tui còn tưởng không ai biết bộ Hải Yêu Manhua đó, nét đó đúng đẹp

  • @kerjing7820
    @kerjing7820 10 หลายเดือนก่อน

    27/12/2023

  • @trautv12
    @trautv12 ปีที่แล้ว

    Hay

  • @baotranquoc5384
    @baotranquoc5384 ปีที่แล้ว

    làm full bài sakana của mister k đc k ạ thích bài đó mà k hát đc