Miguel León-Portilla: Cantares mexicanos

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 12 ก.ย. 2024
  • El doctor Miguel León-Portilla nos habla de la reciente publicación de los Cantares mexicanos, la más antigua muestra de la creatividad literaria de los pueblos de lengua náhuatl.
    El manuscrito de los Cantares mexicanos, del cual ahora se publica la primera parte en dos volúmenes, contiene, además de una gran compilación de poemas, textos de contenido judeo-cristiano, relatos de inspiración bíblica, así como algunos textos debidos a fray Bernardino de Sahagún y hasta una adaptación en náhuatl de las fábulas de Esopo. Todo esto se publicará en otros volúmenes.
    Esta edición es resultado del trabajo colectivo de varios investigadores, en su mayoría de la UNAM, también del INAH y de El Colegio de México, que han laborado con la coordinación de Miguel León-Portilla.

ความคิดเห็น • 26

  • @raymundog.p4388
    @raymundog.p4388 5 ปีที่แล้ว +3

    NADIE PUEDE QUITAR LA ESENCIA DEL MEXICANO !!!!😁😁😁😁😁😁😎😎😎😎😎😎🤘🤘🤘🤘🤘

  • @feliciarodriguezpacheco246
    @feliciarodriguezpacheco246 2 ปีที่แล้ว

    Maestro como le agradezco su gran aporte a México,Mesoamerica y á

  • @raymundog.p4388
    @raymundog.p4388 5 ปีที่แล้ว +3

    ESTA EN NUESTRO CORAZON !!!!😁😁😁😁😁😁😁😎😎😎😎😎😎🤘🤘🤘🤘🤘🤘🤘🤘🤘🤘

  • @iztimco
    @iztimco 11 ปีที่แล้ว +1

    Gracias por el video. Gracias maestro León Portilla.

  • @feliciarodriguezpacheco246
    @feliciarodriguezpacheco246 2 ปีที่แล้ว

    Y su gran aporte al mundo maestro P

  • @raymundog.p4388
    @raymundog.p4388 5 ปีที่แล้ว +2

    GRACIAS A MIS ANCESTROS YOOOO NO SIENTO LA RELIGION PERO SI LO ANCESTRAL !!😁😁😁 GRACIAS ABUELO CUAHUTEMOC!!!

  • @gauramierez6020
    @gauramierez6020 12 ปีที่แล้ว +1

    mis respetos y mi mas cinsera admiracion

  • @adrianramirezb
    @adrianramirezb 12 ปีที่แล้ว

    Sr lo admiro, saludos.

  • @ivanardila
    @ivanardila 11 ปีที่แล้ว +5

    Ocurrió que la "lingua franca" a lo largo de las tierras que dominaba el Imperio Mexihca era el náhuatl, por lo que desde lo que hoy es EUA hasta Nicaragua (Nic-Anáhuac: hasta aquí llega el Anáhuac) el vehículo estandar de la comunicación era la lengua de los tenochcas, de hecho esta variante del náhuatl se erigió como el que es el náhuatl clásico. Esto facilitó a los curas su labor y se concentraron justo en este maravillosos idioma. Lo mismo ocurrió con el latín, recordamos.

    • @sofiavegaleon7302
      @sofiavegaleon7302 7 ปีที่แล้ว +1

      Iván Ardila

    • @Tecocolihquetl.
      @Tecocolihquetl. 4 ปีที่แล้ว

      Incorrecto, el término Nic-Anahuac no existe y es equivocada en su construcción gramatical, Nicaragua tiene ese nombre en honor a Nicarao que fue una figura importante de los niquiranos.

  • @1944janr
    @1944janr 8 ปีที่แล้ว +2

    Excelente el Dr. León Portilla

  • @DavidBowles
    @DavidBowles 11 ปีที่แล้ว +1

    Excelente.

  • @quimjoakquimjoak
    @quimjoakquimjoak 8 วันที่ผ่านมา

    Hay que traducir ideas y conceptos. No las palabras.

  • @manuelsilvagonzalez147
    @manuelsilvagonzalez147 5 ปีที่แล้ว

    ¿Alguien sabe en qué página de los Cantares está "Diálogo de poesia: Flor y canto" dentro de los volúmenes? En "Los antiguos Mexicanos a través de sus crónicas y cantares" dice que aparece en la foja 9v pero no lo encuentro

  • @tloquenahuaque4381
    @tloquenahuaque4381 5 ปีที่แล้ว

    De qué editorial son estos volumenes o donde los puedo conseguir?

    • @kimusart3163
      @kimusart3163 5 ปีที่แล้ว

      www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/cantares/cm02.html aqui vienen los cantares en 2 tomos y está también el texto de estudios de Miguel León-Portillo

  • @dinashandrade484
    @dinashandrade484 7 ปีที่แล้ว

    en realidad tambien el 50 porciento de las palabras nahuas no existian en el castellano,es a base de interprrtaciones lo que se puede traducir.

    • @Number1Hater939
      @Number1Hater939 7 ปีที่แล้ว +1

      Dinash Andrade hazle llegar al Dr León Portilla tus inquietudes, ya qué sabes tanto

  • @samramos1713
    @samramos1713 11 ปีที่แล้ว

    :)

  • @ivanardila
    @ivanardila 11 ปีที่แล้ว

    Por otro lado, los cultos originalmente monoteístas, es decir, verdaderos en su fundamento teológico, aquí y en muchas partes degeneraron en adoraciones politeístas. Desde el codicero o tlacuilo que levantó su amate o ayate (papiro o superficie signada, significada; "aya": signo, en árabe) y comenzó a darle ofrendas olvidando que es sólo un índice que señala al Creador, hasta el tallador que postró su frente a la piedra y no al que la creó. Esta abominación es pecado irredento a vista de Dios.

  • @ferrovi94
    @ferrovi94 8 ปีที่แล้ว

    Inlakesh!