你真的懂唯一的定義 並不簡單如呼吸 ni zhen de dong wei yi de ding yi bing bu jian dan ru hu xi Do you really understand that the definition of “ONLY” is not simple as breathing 我真的希望你能釐清 若沒交心怎麼說明 wo zhen de xi wang ni neng li qing ruo mei jiao xin zen me shuo ming I really want you to figure out what to say if you don’t. 我真的愛你 句句不輕易 wo zhen de ai ni ju ju bu qing yi I really love you. This statement is not easy. 眼神中飄移 總是在關鍵時刻清楚洞悉 yan shen zhong piao yi zong shi zai guan jian shi ke qing chu dong xi Drift in the eyes, always clear insight at a critical moment 你的不堅定 配合我顛沛流離 ni de bu jian ding pei he wo dian pei liu li Your unwavering cooperation with me displaced 死去中清醒 明白你背著我聰明 si qu zhong qing xing ming bai ni bei zhe wo cong ming Awake in the dead, knowing that you’re Smart behind my back.
你真的懂唯一的定義 不只是如影隨形 ni zhen de dong wei yi de ding yi bu zhi shi ru ying sui xing Do you really understand that the definition of “ONLY” is not just to go along with you? 你真的希望你能釐清 閉上眼睛 用心看清 ni zhen de xi wang ni neng li qing bi shang yan jing yong xin kan qing Do you really want you to be clear? close your eyes and see. 我真的愛你 沒人能比擬 wo zhen de ai ni mei ren neng bi ni I really love you. no one can match it. 眼神沒肯定 總是在關鍵時刻清楚洞悉 yan shen mei ken ding zong shi zai guan jian shi ke qing chu dong xi Eyes are not sure, always clear at the critical moment. 你的不堅定 配合我顛沛流離 ni de bu jian ding pei he wo dian pei liu li Your unwavering cooperation with me displaced 死去中清醒 明白你背著我聰明 si qu zhong qing xing ming bai ni bei zhe wo cong ming Awake in the dead, knowing that you’re Smart behind my back.
愛本質無異 是因為人多得擁擠 ai ben zhi wu yi shi yin wei ren duo de yong ji Love is because there are so many people. 你不想證明 證明我是你唯一 ni bu xiang zheng ming zheng ming wo shi ni wei yi You don’t want to prove that I’m the only one 證明我是你唯一 zheng ming wo shi ni wei yi Prove that I’m the only one
Here's the translation of the lyrics: Do you really understand the definition of "only"? It's not as simple as breathing. Do you really hope you can clarify If we don't confide in each other, how can we explain? I really love you, Every word is sincere. Your eyes wander, Always clearly insight at critical moments. Your uncertainty Matches my ups and downs, In the midst of death, you're awake, Understanding you're cleverly hiding things from me. Do you really understand the definition of "only"? It's not just like a shadow. Do you really hope you can clarify Close your eyes and see with your heart. I really love you, No one can compare. Your eyes lack certainty, But always clearly insight at critical moments. Your uncertainty Matches my ups and downs, In the midst of death, you're awake, Understanding you're cleverly hiding things from me. The essence of love Is crowded with people. You don't want to prove That I'm your only one, Prove that I'm your only one.
願每一個真心付出,
終能得到相同回應。
真愛能包容萬物,
也不受任何定意。
破碎的心也值得被愛。
好好聽的!2024年了 ~~還有人在聽嗎?🙋🙋🙋
嘿,你。 是的,就是你。 我永遠不會遇到的隨機人。 我真誠地希望你能找到生活的幸福。 今天將會是美好的一天
你真的懂唯⼀的定義
並不簡單如呼吸
你真的希望你能厘清
若沒交心 怎麽說明?
我真的愛你
句句不輕易
眼神中飄移
總是在關鍵時刻清楚洞悉
你的不堅定
配合我顛沛流離
死去中清醒
明白你背著我聰明
那些我想說的 沒說的話 (沒說的話)
有時我懷疑呢 只是我傻瓜 (傻瓜)
但如果真的愛不會算計
愛是不嫉妒 不張狂 不求自己
無關你的回應 永不止息
你知道 我真的愛你
沒人能比擬
眼神沒肯定
總是在關鍵時刻清楚洞悉
你的不堅定
配合我顛沛流離
死去中清醒
明白你背著我聰明
我知道 愛本質無異
是因為人多得擁擠
你不想證明
證明我是你唯⼀
證明我是你唯一
我爸最喜歡的歌手就是伍佰,在車上總是會放伍佰的歌/...
anyone can translate the lyrics to english?
你真的懂唯一的定義 並不簡單如呼吸
ni zhen de dong wei yi de ding yi bing bu jian dan ru hu xi
Do you really understand that the definition of “ONLY” is not simple as breathing
我真的希望你能釐清 若沒交心怎麼說明
wo zhen de xi wang ni neng li qing ruo mei jiao xin zen me shuo ming
I really want you to figure out what to say if you don’t.
我真的愛你 句句不輕易
wo zhen de ai ni ju ju bu qing yi
I really love you. This statement is not easy.
眼神中飄移 總是在關鍵時刻清楚洞悉
yan shen zhong piao yi zong shi zai guan jian shi ke qing chu dong xi
Drift in the eyes, always clear insight at a critical moment
你的不堅定 配合我顛沛流離
ni de bu jian ding pei he wo dian pei liu li
Your unwavering cooperation with me displaced
死去中清醒 明白你背著我聰明
si qu zhong qing xing ming bai ni bei zhe wo cong ming
Awake in the dead, knowing that you’re Smart behind my back.
你真的懂唯一的定義 不只是如影隨形
ni zhen de dong wei yi de ding yi bu zhi shi ru ying sui xing
Do you really understand that the definition of “ONLY” is not just to go along with you?
你真的希望你能釐清 閉上眼睛 用心看清
ni zhen de xi wang ni neng li qing bi shang yan jing yong xin kan qing
Do you really want you to be clear? close your eyes and see.
我真的愛你 沒人能比擬
wo zhen de ai ni mei ren neng bi ni
I really love you. no one can match it.
眼神沒肯定 總是在關鍵時刻清楚洞悉
yan shen mei ken ding zong shi zai guan jian shi ke qing chu dong xi
Eyes are not sure, always clear at the critical moment.
你的不堅定 配合我顛沛流離
ni de bu jian ding pei he wo dian pei liu li
Your unwavering cooperation with me displaced
死去中清醒 明白你背著我聰明
si qu zhong qing xing ming bai ni bei zhe wo cong ming
Awake in the dead, knowing that you’re Smart behind my back.
愛本質無異 是因為人多得擁擠
ai ben zhi wu yi shi yin wei ren duo de yong ji
Love is because there are so many people.
你不想證明 證明我是你唯一
ni bu xiang zheng ming zheng ming wo shi ni wei yi
You don’t want to prove that I’m the only one
證明我是你唯一
zheng ming wo shi ni wei yi
Prove that I’m the only one
Here's the translation of the lyrics:
Do you really understand the definition of "only"?
It's not as simple as breathing.
Do you really hope you can clarify
If we don't confide in each other, how can we explain?
I really love you,
Every word is sincere.
Your eyes wander,
Always clearly insight at critical moments.
Your uncertainty
Matches my ups and downs,
In the midst of death, you're awake,
Understanding you're cleverly hiding things from me.
Do you really understand the definition of "only"?
It's not just like a shadow.
Do you really hope you can clarify
Close your eyes and see with your heart.
I really love you,
No one can compare.
Your eyes lack certainty,
But always clearly insight at critical moments.
Your uncertainty
Matches my ups and downs,
In the midst of death, you're awake,
Understanding you're cleverly hiding things from me.
The essence of love
Is crowded with people.
You don't want to prove
That I'm your only one,
Prove that I'm your only one.
个人比较喜欢原唱的感觉😃
我也是
I prefer GEM voice. More mature version for this song.
你不好看,你沒有住在台北