第39回 英文契約で頻出するwarrantyとguaranteeの違い
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 13 ธ.ค. 2024
- 今回は、warrantyとguaranteeの違いについて解説します。どちらも「保証」という意味で使われますが、使われ方には違いがあります。この動画でしっかり押さえましょう!
なるべく頻繁に更新していきたいと思います。よろしくお願いいたします。
本郷塾のホームページには、英文契約の重要英単語や重要事項の解説が数多くありますので、こちらもご覧ください。
eln-taka.com/
本郷塾では、オンラインセミナー(有料)もご提供しております。現在、18個ほどの講座があります。
eln-taka.com/o...
オンラインセミナーの受講者様の声です。ご参考ください。
eln-taka.com/p...
本郷塾がこれまでに出版した本には次のようなものがあります。
1.最新刊『1日15分で習得!契約類型別英単語1100』
amzn.to/3AyLA5o
2.『はじめてでも読みこなせる英文契約書』←これまで出版された英文契約書の参考書の中でもっとも多くのビジネスパーソンに読まれている本です。
amzn.to/3Z0hj8S
3.『「重要英単語と例文」で英文契約書の読み書きができる本』
amzn.to/4eqrF6k
4.『頻出25パターンで英文契約書の修正スキルが身につく本』
amzn.to/4eqxukv
5.『英文EPC契約の実務』(中央経済社)←海外でも翻訳出版されることが決定いたしました。
amzn.to/3O2xnRd
6.『EPC契約の納期延長と追加費用の請求』(中央経済社)
amzn.to/4fBoZDS
#ビジネス英語 #英文契約 #法務 #企業法務 #海外案件 #英単語 #本郷塾 #本郷貴裕 #保証 #契約不適合 #warranty #guarantee #defect liability