Spotify Link: open.spotify.com/album/5MCv202vUN33kNkjxoC4DD?si=vfPVScM8RAOXW0wzHmqikw Apple Music Link: music.apple.com/us/album/malmortulo/1604750170?i=1604750171 NFT: opensea.io/assets/0x495f947276749ce646f68ac8c248420045cb7b5e/72636897164437140697861485497149004152197841217227874183699369968071291699201/ Support me on Patreon: www.patreon.com/linguij Lyrics (edited with help from jan Pensa): Vi ne vivas, vi malmortas Vi ne scias kiel mi fortas Vi ne scias kiel mi dormas “Ĉiuj homoj un’ tag’ mortas” Vi vekiĝas sed ne volas Manĝi la frukt’ ke mi portas Vi ne scias kiel mi volas “Ĉiuj homoj un’ tag’ mortas”
Malbontagon kiel ĉiam Ĉiuj scivolas kiam Kiam vi finfin’ ridetos? La tuta mond’ atendas Mian helpon vi neas Ĉe mi la problem’ estas Mi nur volas ke vi manĝetos Via vizaĝo palas
Vi ne vivas, vi malmortas Vi ne scias kiel mi fortas Vi ne scias kiel mi dormas “Ĉiuj homoj un’ tag’ mortas” Vi vekiĝas sed ne volas Manĝi la frukt’ ke mi portas Vi ne scias kiel mi volas “Ĉiuj homoj un’ tag’ mortas”
Vi ne ĉiam estis tiel Mi ne scias ankor’ kiel Kiel vi perdis vian vojon? Vizaĝ’ via estis bel’ “Ĉu belvivo?”, vi demand’ “Rigardu malsatinfan’ Ĉiuj mortas kaj malbonas Ĉi tiu justeco plej grand’”
Vi ne vivas, vi malmortas Vi ne scias kiel mi fortas Vi ne scias kiel mi dormas “Ĉiuj homoj un’ tag’ mortas” Vi vekiĝas sed ne volas Manĝi la frukt’ ke mi portas Vi ne scias kiel mi volas “Ĉiuj homoj un’ tag’ mortas”
If you removed the autotune and replaced all the melody with drums, This would sound like some kind of chant at a sacrificial ceremony... (I don't speak Esperanto)
Bonegan laboron, vi estas bona muzikisto kaj mi ankaŭ ŝatas la aliajn kantojn en via kanalo. Bonvole uzu la helpo de spertaj esperantistoj venontfoje, tiam la kantoj estos eĉ pli bonaj.
Bela kanto, sed, bedaŭrinde, la teksto plenas de eraroj. Ekzemple: “Cxiuj homoj un’ tag’ mortas" (- un' - ne ekzistas). La teksto estu aŭ: “Ĉiuj homoj iun tagon mortas (du pliaj silaboj, ve), aŭ: ĉiuj homoj iam mortas" (perfekte kantebla laŭ la kantmelodio). Se vi volas korekti la kanton, vi povas kontakti nin.
Do you speak all the languages you sing in? If not, how does the writing process work, if you don't mind my asking? (Oh, and I love this song. No idea what it's saying, but it sounds cool)
Esperanto was actually the first language I learned (after English language my native obviously), but it's been almost 4 years since I've really been into it, hence the errors that some people pointed out. Toki pona on the other hand is a more recent endeavor and I'm very into it right now so I'd definitely say I can write/think fluently in it. I had to learn globasa, and I'm definitely not fluent, but I had some help from it's creators. I'm thinking of trying a variety of languages and possibly taking commissions for those who want music in their conlangs. It's a lot of fun for me!
Saluton! Mi lasttempe elpensis novan helplingvon kiu nomiĝas "Basa Maria", mi tradukis "yesterday" fe "the Beatles" en ĝi... mi domandas ĉu vi volus kanti la basamarian version del "yesterday"? se vi volas , mi povas sendi al vi la tutan tekston... Mi ankaǔ ŝatas Globason kaj Esperanton!
Ooooooooh actually good Esperanto music!!!! YAY! it's hard to find Esperanto music to keep me engaged. 😊
Bonege! Gratulon pro bela kanto.
Spotify Link: open.spotify.com/album/5MCv202vUN33kNkjxoC4DD?si=vfPVScM8RAOXW0wzHmqikw
Apple Music Link: music.apple.com/us/album/malmortulo/1604750170?i=1604750171
NFT: opensea.io/assets/0x495f947276749ce646f68ac8c248420045cb7b5e/72636897164437140697861485497149004152197841217227874183699369968071291699201/
Support me on Patreon: www.patreon.com/linguij
Lyrics (edited with help from jan Pensa):
Vi ne vivas, vi malmortas
Vi ne scias kiel mi fortas
Vi ne scias kiel mi dormas
“Ĉiuj homoj un’ tag’ mortas”
Vi vekiĝas sed ne volas
Manĝi la frukt’ ke mi portas
Vi ne scias kiel mi volas
“Ĉiuj homoj un’ tag’ mortas”
Malbontagon kiel ĉiam
Ĉiuj scivolas kiam
Kiam vi finfin’ ridetos?
La tuta mond’ atendas
Mian helpon vi neas
Ĉe mi la problem’ estas
Mi nur volas ke vi manĝetos
Via vizaĝo palas
Vi ne vivas, vi malmortas
Vi ne scias kiel mi fortas
Vi ne scias kiel mi dormas
“Ĉiuj homoj un’ tag’ mortas”
Vi vekiĝas sed ne volas
Manĝi la frukt’ ke mi portas
Vi ne scias kiel mi volas
“Ĉiuj homoj un’ tag’ mortas”
Vi ne ĉiam estis tiel
Mi ne scias ankor’ kiel
Kiel vi perdis vian vojon?
Vizaĝ’ via estis bel’
“Ĉu belvivo?”, vi demand’
“Rigardu malsatinfan’
Ĉiuj mortas kaj malbonas
Ĉi tiu justeco plej grand’”
Vi ne vivas, vi malmortas
Vi ne scias kiel mi fortas
Vi ne scias kiel mi dormas
“Ĉiuj homoj un’ tag’ mortas”
Vi vekiĝas sed ne volas
Manĝi la frukt’ ke mi portas
Vi ne scias kiel mi volas
“Ĉiuj homoj un’ tag’ mortas”
Ha tro belege kaj bone. mi gxuis multe.
Tre bonan! Amiko!
mi tre sxatas cxi tiu kanto!!! mi esperas ke vi daŭre kantas en esperanto
If you removed the autotune and replaced all the melody with drums, This would sound like some kind of chant at a sacrificial ceremony... (I don't speak Esperanto)
Bonegan laboron, vi estas bona muzikisto kaj mi ankaŭ ŝatas la aliajn kantojn en via kanalo. Bonvole uzu la helpo de spertaj esperantistoj venontfoje, tiam la kantoj estos eĉ pli bonaj.
Mojose 😎
Mi tre ŝatas ĝin.
Ŝatinda. Ĝi sonas tre natura, malkiel aliaj.
Bela kanto, sed, bedaŭrinde, la teksto plenas de eraroj. Ekzemple: “Cxiuj homoj un’ tag’ mortas" (- un' - ne ekzistas). La teksto estu aŭ: “Ĉiuj homoj iun tagon mortas (du pliaj silaboj, ve), aŭ: ĉiuj homoj iam mortas" (perfekte kantebla laŭ la kantmelodio). Se vi volas korekti la kanton, vi povas kontakti nin.
shoot I think it'll work if I just add the i- to the lyrics because it was already basically the way I pronounced it with the j coming before
@@nardi4613 the problem of saying “Cxiuj homoj iun tag’ mortas" is that "tagon" can't be contracted to "tag' " :(
Cu *mortiĝas* estas ĝusta?
Tio estas bona amiko
Do you speak all the languages you sing in? If not, how does the writing process work, if you don't mind my asking? (Oh, and I love this song. No idea what it's saying, but it sounds cool)
Esperanto was actually the first language I learned (after English language my native obviously), but it's been almost 4 years since I've really been into it, hence the errors that some people pointed out. Toki pona on the other hand is a more recent endeavor and I'm very into it right now so I'd definitely say I can write/think fluently in it. I had to learn globasa, and I'm definitely not fluent, but I had some help from it's creators. I'm thinking of trying a variety of languages and possibly taking commissions for those who want music in their conlangs. It's a lot of fun for me!
Kion signifas "neai"? Mi ne trovis tiun verbon en mia vortaro.
Saluton! Mi lasttempe elpensis novan helplingvon kiu nomiĝas "Basa Maria", mi tradukis "yesterday" fe "the Beatles" en ĝi... mi domandas ĉu vi volus kanti la basamarian version del "yesterday"? se vi volas , mi povas sendi al vi la tutan tekston... Mi ankaǔ ŝatas Globason kaj Esperanton!
That's so cool! thanksI take commissions but that's not really the kind of thing I'd do for free since it's more of a personal request.
Есть ещё рэп на Эсперанто?