Estos videos me han ayudado mucho con mi español! Llevo 4 meses aprendiendo español y solo estudio con input comprensible. nada más. y ahora entiendo tus videos muy bien y esto demuestra que input funciona muy bien como metodo de apredizaje de idiomas. Aún no prefiero hablar ni escribir poque todavia no he adquirido la gramtica muy bien pero despues unos meses voy a empezar a hablar! :) saludos desde finlandia🇬🇧🇪🇦🇫🇮✌👌😊
Excelente tu español 👏👏👏 sigue así, consulta cómo lo hiciste para empezar a escribir, ya que mencionas que usas el input... Por ejemplo yo comprendo bastante el francés pero todavía no soy capaz de escribir o hablar... Como lo hizo ? Saludos y nuevamente excelente español 👏👏👏
que interesantes reflexiones, Martín; Soy aleman y aprendí a hablar español durante un año en Ecuador hace ya casi 6 años. Ahora mismo llevo 6 meses viviendo en España; Mis amigos peruanos me dicen que todavía se nota mi acento alemán y de alguna manera me frustra bastante, por que practicamente todos los aspectos de la cultura latina me encantan, y también siento una buena conexion con el tipo de humor, tambien entiendo las frases de doble sentido etc.. (aunque cierto tipo de humor alemán, wie z.B. die heute-show oder Jan Böhmermann también me hacen reír mucho). Desde que empezé a aprender a los 19 años en Quito en el 2016 hasta hoy en día también siempre hablo la variante latinoamericana y con muchas palabras ecuatorianas y ahora por mis amigos peruanos, también las suyas - todos mis amigos hispanohablantes me dicen que mi español es bastante fluído - aún así parecen ser en vano todos mis esfuerzos de perder ese toque tan particular, cortado y seco que tenemos los alemanes al hablar otros idiomas..
Dizer que falante de espanhol tem muito masis fácil aprender e estudar português, não dá certo sempre. As construções gramaticais são, as vezes mais complexas que em espanhol. É também depende da variante, português peninsular ou brasileiro, africano ou asiático.
5:10 Qué genia que es tu hija Martín, la felicito, ¡ojalá algún día tener un hijo/a como ella! Y qué bueno que aprenda varios idiomas desde chica, ahí hay que felicitar a los padres por esa buena decisión. Saludos desde Buenos Aires
Hola Martín! Soy español y trabajo aquí en Alemania hace 4 años.Bonito video y decirte que me ocurre como a ti con lo de conectar con el idioma alemán.No comparto su humor y no me hace gracia lo que a ellos les encanta.Tengo amigos alemanes pero es eso de que uno hace o dice algo tan natural para nosotros y ellos se quedan como fríos...ya voy para 4 anos y hay cosas que no me llegan como a ellos.La integración se hace rápido pero el feeling es otra historia.Un saludo
No creo que haga falta identificarse con la cultura para poder dominar su idioma. Solo hay que entenderla y apreciar su manera de ser. En ese sentido se puede conectar y asimismo mejorar y hasta perfeccionar la habilidad lingüística. Sentirte alemán o portugués o lo que sea es más un estado mental o una simple realidad pero no debería ser un obstáculo de aprendizaje. Me encantan tus vídeos! Suerte y adelante!
A mi me pasa lo contrario, amo el alemán. Me gustó mucho aprender inglés, ya tengo un nivel intermedio. Pero no se compara a como disfruto aprender alemán. Amo el idioma y lo que conozco de su cultura. Es divertido aprenderlo y ver series y películas en alemán y cada vez comprender un poco más. A diferencia del inglés voy avanzando rápido, me tomo años el inglés porque siempre lo dejaba cuando me costaba algo. Con el alemán aunque me cuesta bastante no lo dejo. Es un desafío y así logre avanzar bastante en un par de meses. Por cierto, amo a tu nena 😍 Seria genial ver más videos de ella aprendiendo dos idiomas
Como siempre muy buenas tus acotaciones, sin dudas que el querer identificarte con la cultura te lleva más a prestar atención en detalles que, de otro modo pasarían por alto, y que son parte del idioma y del "hacerse entender". Que divina Filipa, una políglota nata, y muy segura de sí misma!!
@@felixtorrescde Em nenhum momento ele foi imperativo, ele falou: eu gostaria de um pastel de nata… Isso nem de longe é imperativo em português, usar o gostaria é educado.
Me encantan las tomas de un hija. Sería genial si pudieras seguir documentando su progreso al adquirir dos idiomas. Nosotros que estamos estudiando idiomas podríamos aprovechar la manera en la que los niños aprenden
Hola Martín, soy de Bolivia y vivo en Europa desde hace 17 años, mis primeros 10 años vivi en España y debido a la crisis nos vinimos a vivir Alemania, Düsseldorf exactamente. Me encanta todo excepto si clima😅 y su idioma me esta costando mucho .. mis niños son nacidos aquí y dominan los dos idiomas, pero me dicen que les gusta mas hablar español 😅 saludos! Me gustan mucho tus vídeos.
Hola Martín! Excelente video! Te súper entiendo lo del idioma y su conexión, es así al 100%. A mi me pasa al contrario que a vos, conecto, río, lloro, pienso con idiomas como el Inglés, el alemán e italiano, pero con el portugués o francés me siento perdidisimo, lo entiendo pero no me llega ni un poco (humor, pelis, libros). Saludos desde Ballester, Argentina! 👋😊
Gran punto el el la identificación!!! Vivo en Alemania y hace poco me escapé unos días al sur de Francia .Enseguida sentí ganas de aprender el idioma, fue algo realmente sorprendente porque vivo ya desde have tres años en la frontera con Francia y hace mucho que creo que sería muy útil aprenderlo pero no había emociones en juego en ese pensamiento. Supongo que como española criada al lado del mar me identifiqué enseguida con las personas del sur de Francia y la atmósfera que allí se respira: las personas hablando alto en el tren, un cierto desorden en el desorden, el olor de la comida en la calle, el color de las casas... Era todo muy familiar, a pesar de no haber estado allí nuca. Desee aprender sobre ellos, me quedaba mirando los carteles de los restaurantes descifrando palabras. El ambiente en las calles de las localidades francesas cercanas a donde vivo son más parecidas a lo que conozco de Alemania y no me siento en ellas tan bien. El día a día en Alemania se me hace muy muy muy cuesta arriba porque no siento la curiosidad de adentrarme en su cultura y eso afecta a mi predisposición para aprender el idioma con continuos bloqueos y desánimo ( aunque sigo empeñada en aprender).Sin duda tu reflexión me ha gustado mucho. Gracias por compartir!
Ay Martin , te escucho y me escucho . Llevo 17 años acá en Alemania y nunca jamás me voy a conectar con esta cultura como lo haría con una cultura más parecida a la nuestra . Tampoco tengo amigos alemanes ( conocidos sí) . Pero amistad en serio , solo con hispanohablantes y es por un tema socio cultural , no por el idioma . Saludos de una chilena en Hamburgo.
Hola! Soy de los Estados Unidos y su canal es mi favorito ahora para mira input comprensible! Gracias! Hay algunos videos que miro MUCHAS veces (in a row) para absorbar mas. Gracias!
Él portugués europeo quizás se hace más complejo para los hispanohablantes debido a sus sonidos que suele tener ejemplo de ello suena a ruso o a polaco él portugués brasileño es él más fácil de aprender para los hispanos.
Te comprendo amigo a mi me pasa más con el inglés pero tengo que mejorar en esa parte con el portugués me puedo reír y hasta disfruto falar em português es un idioma facinante para mí como colombiano poder entender a mis vecinos de brasil actualmente también estoy aprendiendo francés saudações da Colômbia.
Coincido 100% con la reflexión final y nunca me lo había puesto a pensar. La conexión con la cultura puede bloquearte y facilitar tu aprendizaje e integración. Totalmente. Saludos!!! Buen video
Muy buen vídeo!! Totalmente de acuerdo. Llevo solo 3 meses aprendiendo el alemán, y en mi caso, se me está haciendo muy fácil adaptarme a sus sonidos, gramática, y encuentro una cultura muy atractiva. Y ahora entiendo que puede ser porque hablo vasco como idioma nativo y la cultura vasca ( del norte de España) . Aquí usamos muchos sonidos como tz, ts, tx, x, z ... que he podido aplicar, y ya muchas veces leo las palabras con la correcta pronunciación automáticamente. La gramática no me parece tan dificil (de momento), sino que hay mucho que simplemente hay que memorizar (las declinaciones, etc...)
Gracias, realmente necesitaba este vídeo, te animo a seguir con tu buen trabajo. Hace 2 días te escribí en instagram acerca de esto, y este vídeo ya responde mucho de lo que quería saber.
Hola Martin, que buen punto el que mencionaste. Creo que la conexión es muy importante para aprender un idioma. Muchas bendiciones y saludos desde Honduras.
Yo estuve en Portugal y conozco ese Castillo y no nesesariamente hay que hablar a la perfection el portugues porque es casi similar al español y los portugueses te entienden bien y sobre el aleman no es mas dificil que el idioma chino , el arabe., el turco o los idiomas de tribus nativas
Yo soy hablante nativo español y aprendo inglés, se me hace fácil el italiano que lo estudie de pequeño y no lo practiqué más así que lo olvide casi por completo este año quiero retomar italiano mientras sigo masterizando el inglés. El portugues se me hace fácil de aprender aunque en menor medida me gusta. Ahora no puedo entender nada de francés. Aunque me guste (no lo he estudiado) pero a simple vista o con oír algo puedo entender italiano y portugués cosa que no pasa con el francés. Quisiera aprender alemán por mis raíces alemanas y de luxemburgo me gusta el alemán veré si aprendo alemán este año o el próximo. Cómo dice Martin depende de cada uno. Tengo un amigo que aprendió mandarín por si mismo sin ir a clases y habla perfecto mandarin
Totalmente de acuerdo ! El hecho de llegar a tener una conexión o llegar a pensar como ellos claro que influye en nuestra respuesta como extranjero. Al no pensar como alemán , no respondes como alemán. Y la adaptación del latino al responder en alemán tiene 2 opciones: o respondes como ellos lo harían o no te entienden. Vivo aquí 2 años y tengo amigos y mi esposo es alemán y puedo decir que estoy adaptada. Pero al momento de hablar el español es precioso para expresarse y en alemán no me siento yo misma. Siento que soy una versión adaptada. Que tengo que pensar como alemana para que ellos me entiendan y haya feeling.
Se podría resumir en "captar la onda de la cultura". Ahora la pregunta es: ¿Se trata del idioma o de la cultura del país? ¿que pasa si miras series o humoristas austríacos?
me pasa igual pero con el ingles, no me agrada su humor o no lo entiendo o no me identifico, me cuesta progresar con el idioma por ese bloqueo y rechazo que tengo a su cultura etc, llevo desde la escuela con ese idioma y no lo domino como quisiera
Una de mis mejores amigas (ambas somos chilenas) aprendio a hablar portuges de Brasil imitando un acento perfecto solo viendo una serie de tv Ambas trabajamos en turismo y ella era venta segura con los brazucas como yo lo era con alemanes y austriacos.
Estoy aprendiendo coreano, llevo apenas 3 meses, 1 por mi cuenta y 2 oficialmente y la verdad es que ya voy súper avanzada a pesar de que todo el mundo me decía que era súper difícil ._.
Muy interesante! Yo he tratado de aprender italiano y portugues mil y una vez, pero como se parecen al español, termino perdiendo el intereres. Los idiomas que he aprendido no se parecen en nada al español y eso me motiva a aprender mas y querer entender mas.
Saludos Martin desde el Salvador,podrías decirme cuánto es la inversión del cursó completo del supersprim de cualquier idioma en lingoda y cuánto dura el curso.
Martin tiempo que no entraba a tú canal, por diferentes razones. Acabo de ver que ya llegaste a los 300,000!. Aún recuerdo cuando empezabas y tuviste una mala experiencia por hacer el sorteo 🙉. Yo fuí màs ó menos la suscriptora 3,000 y me dio la impression que subiste mucho en la pandemia y ahora 300,000, 👏🏻
En Alemania tienes tres lenguas a aprender, la oficial, la administrativa y el dialecto local. Y estoy de acuerdo, lo más difícil en Alemania es la mentalidad, no la lengua. Los alemanes son como los japoneses de Europa, todo son rituales.
Portugués no sólo es un idioma latino, sino ante todo el idioma hermano de español - una relación un poco como alemán y holandés. Pero mientras que algún extranjero, enfrentado con la acústica alemana y holandesa, reconocerá la similitud, lo mismo apenas acontece si está enfrentado con español y portugués. - Con motivo a tus declaraciones sobre tus sentimientos frente a los alemanes, te entiendo bien. Yo (como alemán) tengo problemas parecidos .)
Entiendo lo que quieres decir con conectar con el idioma, a mí me ha pasado cuando intento expresarme en inglés, me siento incomoda porque no me siento identificada con muchas cosas del inglés (cuando pequeña me molestaban mucho por no saber hablarlo y eso me hizo asociar el idioma con personas pretenciosas y... 😅 Sé que no todos son así pero eso quedó en mi subconsciente así que 😅) sin embargo, he notado que cuando olvido mis tontos prejuicios y hablo mi pronunciación mejora MUCHÍSIMO! Paso de ser un robot con acento hispano a sonar natural... En cambio con el japonés y con el portugués mi pronunciación y fluidez es mejor porque me identifico con ellos! Puedo imitarlos con más facilidad!
portugal pertenecio a españa bajo el reinado de Felipe II sobre el siglo XVI y con portugal brasil pertenecio al imperio español, más la mitad de lo que hoy son los EE.UU. imaginad que extension de territorio casi 20 millones de kilometros cuadrados.
Stephen Krashen ha hablado de esto. Su hipótesis es que cuando los alumnos realmente sienten que pertenecen al grupo, solo entonces pueden alcanzar una competencia muy alta. Nuestro cerebro evolucionó para ayudarnos a conectarnos con una tribu para aumentar nuestras posibilidades de supervivencia. Esta es solo otra forma de engañar a nuestro cerebro para que piense que la adquisición del lenguaje es vital para nuestra supervivencia. Soy irlandés y trato de hacer lo que puedo para "unirme" al grupo español. Por ejemplo, comí 12 uvas y la víspera de año nuevo durante la cuenta regresiva jaja
Super de acuerdo, me pasó igual con el portugués, aunque a mí se me ha hecho más fácil el holandés que el francés, en mi caso siento que es porque el francés tiene más sonidos diferentes y el holandés es un poco similar al inglés que domino mucho y al alemán que lo intenté pero se me confundía con el holandés jeje
Saludos señor q tal estas, una pregunta me estoy planteando montar una cafetería en Alemania sabrías algo o dar una pequeña información sobre los impuestos etc etc gracias
Los idiomas que se hablan en diferentes del mundo tienen en cada región sus propias palabras o sus propias frases, típicas del lugar, no digamos el acento, tan diferenciado, en el cado del portugués no es ,o mismo hablar con un ciudadano de Lisboa con otro de Río de Janeiro, ejemplo mas fuerte en nuestra lengua es la américa latina.
Hola Martín te sigo hace muuucho tiempo pero quiero nunca consejo si siempre hablas o dices que las escuelas de idiomas son lo mismo de siempre entonces cuanto bueno es lingote para poder aprender y apuntarme que tengo muchas ganas y a seguir triunfando con tu canal que me encanta 😃👍 saludos desde España
Soy ingles, y a nosotros tampoco creemos que los alemanes tengan fama de tener un buen sentido de humor. Realmente lo tienen, estoy seguro de eso, pero es un esterotipo que tenemos de ellos. 😂 Estoy seguro que piensan lo mismo sobre nosotros. Disculpame por mi español.
Martín al regreso para Alemania posiblemente pases por el Pais Vasco, si es así te invito unas chelas bien helenas. Acabo de ver que has ido en avión, Un saludo cordial!!!!!!!
🔴 LINGODA SPRINT: try.lingoda.com/Sprint_Martin
🔴 Código de descuento: MARTIN2022
Estos videos me han ayudado mucho con mi español! Llevo 4 meses aprendiendo español y solo estudio con input comprensible. nada más. y ahora entiendo tus videos muy bien y esto demuestra que input funciona muy bien como metodo de apredizaje de idiomas. Aún no prefiero hablar ni escribir poque todavia no he adquirido la gramtica muy bien pero despues unos meses voy a empezar a hablar! :) saludos desde finlandia🇬🇧🇪🇦🇫🇮✌👌😊
Muy bien la gramatica* 😄
Déjame decirte que escribes bien, creo que vas por buen camino amigo, mucha suerte y bienvenido a este mundo del idioma español, saludos desde Perú
Finlandia! Que chévere, su hermana de Martín se mudó allá y ella dijo que le gustó mucho. Por eso ya quiero conocer Finlandia.
saludos
Excelente tu español 👏👏👏 sigue así, consulta cómo lo hiciste para empezar a escribir, ya que mencionas que usas el input... Por ejemplo yo comprendo bastante el francés pero todavía no soy capaz de escribir o hablar... Como lo hizo ? Saludos y nuevamente excelente español 👏👏👏
que interesantes reflexiones, Martín; Soy aleman y aprendí a hablar español durante un año en Ecuador hace ya casi 6 años. Ahora mismo llevo 6 meses viviendo en España; Mis amigos peruanos me dicen que todavía se nota mi acento alemán y de alguna manera me frustra bastante, por que practicamente todos los aspectos de la cultura latina me encantan, y también siento una buena conexion con el tipo de humor, tambien entiendo las frases de doble sentido etc.. (aunque cierto tipo de humor alemán, wie z.B. die heute-show oder Jan Böhmermann también me hacen reír mucho). Desde que empezé a aprender a los 19 años en Quito en el 2016 hasta hoy en día también siempre hablo la variante latinoamericana y con muchas palabras ecuatorianas y ahora por mis amigos peruanos, también las suyas - todos mis amigos hispanohablantes me dicen que mi español es bastante fluído - aún así parecen ser en vano todos mis esfuerzos de perder ese toque tan particular, cortado y seco que tenemos los alemanes al hablar otros idiomas..
Para hablar bien español tienes que enlazar las palabras y no hablar palabra por palabra, como se hace en alemán.
para que tengas el acento de ecuador debes juntarte con amigos del barrio
Para quem fala espanhol, português será fácil de aprender..(yo se que podéis entender la frase sin saber portugués)
Sim, eu estudou português em Duolingo cerca de 4 anos atrás. Pero olvidé casi todo
Cierto es raro entender un idioma que no has estudiado
Dizer que falante de espanhol tem muito masis fácil aprender e estudar português, não dá certo sempre.
As construções gramaticais são, as vezes mais complexas que em espanhol.
É também depende da variante, português peninsular ou brasileiro, africano ou asiático.
5:10 Qué genia que es tu hija Martín, la felicito, ¡ojalá algún día tener un hijo/a como ella! Y qué bueno que aprenda varios idiomas desde chica, ahí hay que felicitar a los padres por esa buena decisión. Saludos desde Buenos Aires
Hola Martín! Soy español y trabajo aquí en Alemania hace 4 años.Bonito video y decirte que me ocurre como a ti con lo de conectar con el idioma alemán.No comparto su humor y no me hace gracia lo que a ellos les encanta.Tengo amigos alemanes pero es eso de que uno hace o dice algo tan natural para nosotros y ellos se quedan como fríos...ya voy para 4 anos y hay cosas que no me llegan como a ellos.La integración se hace rápido pero el feeling es otra historia.Un saludo
No creo que haga falta identificarse con la cultura para poder dominar su idioma. Solo hay que entenderla y apreciar su manera de ser. En ese sentido se puede conectar y asimismo mejorar y hasta perfeccionar la habilidad lingüística. Sentirte alemán o portugués o lo que sea es más un estado mental o una simple realidad pero no debería ser un obstáculo de aprendizaje. Me encantan tus vídeos! Suerte y adelante!
A mi me pasa lo contrario, amo el alemán. Me gustó mucho aprender inglés, ya tengo un nivel intermedio. Pero no se compara a como disfruto aprender alemán. Amo el idioma y lo que conozco de su cultura. Es divertido aprenderlo y ver series y películas en alemán y cada vez comprender un poco más.
A diferencia del inglés voy avanzando rápido, me tomo años el inglés porque siempre lo dejaba cuando me costaba algo. Con el alemán aunque me cuesta bastante no lo dejo. Es un desafío y así logre avanzar bastante en un par de meses.
Por cierto, amo a tu nena 😍 Seria genial ver más videos de ella aprendiendo dos idiomas
Como siempre muy buenas tus acotaciones, sin dudas que el querer identificarte con la cultura te lleva más a prestar atención en detalles que, de otro modo pasarían por alto, y que son parte del idioma y del "hacerse entender". Que divina Filipa, una políglota nata, y muy segura de sí misma!!
Bendiciones desde VENEZUELA 🇻🇪🇻🇪🤜🥑
Estou aqui para atestar que o seu Português é excelente. Fico tão orgulhosa de você e de ver você falando tão bem português.
Ótima semana pra você! 😊
De acuerdo, pero me sonó muy imperativo al realizar su pedido al atendente; faltó un toque de gentileza creo...
@@felixtorrescde Em nenhum momento ele foi imperativo, ele falou: eu gostaria de um pastel de nata… Isso nem de longe é imperativo em português, usar o gostaria é educado.
Muchísimas gracias por su respuesta y por su valioso tiempo.... Saludos 🤗
Me encantan las tomas de un hija. Sería genial si pudieras seguir documentando su progreso al adquirir dos idiomas. Nosotros que estamos estudiando idiomas podríamos aprovechar la manera en la que los niños aprenden
¡Che, estás en Portugal! Yo vivo en Lisboa y espero que disfrutes de acá y practiques mucho el portugués! Saludos de San Pablo, Brasil ;)
Me gustó!!
Hola Martín, soy de Bolivia y vivo en Europa desde hace 17 años, mis primeros 10 años vivi en España y debido a la crisis nos vinimos a vivir Alemania, Düsseldorf exactamente.
Me encanta todo excepto si clima😅 y su idioma me esta costando mucho .. mis niños son nacidos aquí y dominan los dos idiomas, pero me dicen que les gusta mas hablar español 😅 saludos! Me gustan mucho tus vídeos.
Hola Martín! Excelente video! Te súper entiendo lo del idioma y su conexión, es así al 100%. A mi me pasa al contrario que a vos, conecto, río, lloro, pienso con idiomas como el Inglés, el alemán e italiano, pero con el portugués o francés me siento perdidisimo, lo entiendo pero no me llega ni un poco (humor, pelis, libros). Saludos desde Ballester, Argentina! 👋😊
Gran punto el el la identificación!!! Vivo en Alemania y hace poco me escapé unos días al sur de Francia .Enseguida sentí ganas de aprender el idioma, fue algo realmente sorprendente porque vivo ya desde have tres años en la frontera con Francia y hace mucho que creo que sería muy útil aprenderlo pero no había emociones en juego en ese pensamiento. Supongo que como española criada al lado del mar me identifiqué enseguida con las personas del sur de Francia y la atmósfera que allí se respira: las personas hablando alto en el tren, un cierto desorden en el desorden, el olor de la comida en la calle, el color de las casas... Era todo muy familiar, a pesar de no haber estado allí nuca. Desee aprender sobre ellos, me quedaba mirando los carteles de los restaurantes descifrando palabras. El ambiente en las calles de las localidades francesas cercanas a donde vivo son más parecidas a lo que conozco de Alemania y no me siento en ellas tan bien.
El día a día en Alemania se me hace muy muy muy cuesta arriba porque no siento la curiosidad de adentrarme en su cultura y eso afecta a mi predisposición para aprender el idioma con continuos bloqueos y desánimo ( aunque sigo empeñada en aprender).Sin duda tu reflexión me ha gustado mucho. Gracias por compartir!
Que linda tu niña Martin .Gracias por el contenido de tu video estoy suscrita hace tiempo.Lima Peru'🤗
Geniooooo!!!! Me encantan tus vídeos pero sobretodo tu punto de vista y tus conclusiones. Seguí así Martin!!! 👏👏👏👏
Ay Martin , te escucho y me escucho . Llevo 17 años acá en Alemania y nunca jamás me voy a conectar con esta cultura como lo haría con una cultura más parecida a la nuestra . Tampoco tengo amigos alemanes ( conocidos sí) . Pero amistad en serio , solo con hispanohablantes y es por un tema socio cultural , no por el idioma . Saludos de una chilena en Hamburgo.
Me encanta tu sinceridad bro. Sigue asi, me inspiras a seguir. Gracias
Hola! Soy de los Estados Unidos y su canal es mi favorito ahora para mira input comprensible! Gracias! Hay algunos videos que miro MUCHAS veces (in a row) para absorbar mas. Gracias!
Él portugués europeo quizás se hace más complejo para los hispanohablantes debido a sus sonidos que suele tener ejemplo de ello suena a ruso o a polaco él portugués brasileño es él más fácil de aprender para los hispanos.
Muy bueno video! Estoy de acuerdo que no hay idiomas fáciles o difíciles, es depende mucho de tu lengua materna.
Muy buena reflexión Martin! como siempre muy buenos videos.
Estos vídeos promocionales son los mejores :))). Gracias por compartir tus ojos, donde estas y lo que te gusta ❤️
Muy interesante el último punto. Es la primera vez que escucho que se toca ese tema.
Excelente video Martín me han ayudado mucho tus contenidos. Saludos desde Nicaragua 🇳🇮
Te comprendo amigo a mi me pasa más con el inglés pero tengo que mejorar en esa parte con el portugués me puedo reír y hasta disfruto falar em português es un idioma facinante para mí como colombiano poder entender a mis vecinos de brasil actualmente también estoy aprendiendo francés saudações da Colômbia.
Excelente razonamiento sobre la integración a un idioma. Explica un punto de vista totalmente distinto!.
Coincido 100% con la reflexión final y nunca me lo había puesto a pensar. La conexión con la cultura puede bloquearte y facilitar tu aprendizaje e integración. Totalmente.
Saludos!!! Buen video
Muy buen vídeo!! Totalmente de acuerdo. Llevo solo 3 meses aprendiendo el alemán, y en mi caso, se me está haciendo muy fácil adaptarme a sus sonidos, gramática, y encuentro una cultura muy atractiva. Y ahora entiendo que puede ser porque hablo vasco como idioma nativo y la cultura vasca ( del norte de España) . Aquí usamos muchos sonidos como tz, ts, tx, x, z ... que he podido aplicar, y ya muchas veces leo las palabras con la correcta pronunciación automáticamente. La gramática no me parece tan dificil (de momento), sino que hay mucho que simplemente hay que memorizar (las declinaciones, etc...)
Hermano de verdad te entiendo totalmente tengo 4 años en Alemania y todavia me cuesta mucha adaptarme a la idiosincrasia de Ellos jajajaa !!
Bem-vindo ao meu país Martin !
Gracias, realmente necesitaba este vídeo, te animo a seguir con tu buen trabajo. Hace 2 días te escribí en instagram acerca de esto, y este vídeo ya responde mucho de lo que quería saber.
Hola Martin, que buen punto el que mencionaste. Creo que la conexión es muy importante para aprender un idioma. Muchas bendiciones y saludos desde Honduras.
Yo estuve en Portugal y conozco ese Castillo y no nesesariamente hay que hablar a la perfection el portugues porque es casi similar al español y los portugueses te entienden bien y sobre el aleman no es mas dificil que el idioma chino , el arabe., el turco o los idiomas de tribus nativas
Yo soy hablante nativo español y aprendo inglés, se me hace fácil el italiano que lo estudie de pequeño y no lo practiqué más así que lo olvide casi por completo este año quiero retomar italiano mientras sigo masterizando el inglés. El portugues se me hace fácil de aprender aunque en menor medida me gusta. Ahora no puedo entender nada de francés. Aunque me guste (no lo he estudiado) pero a simple vista o con oír algo puedo entender italiano y portugués cosa que no pasa con el francés. Quisiera aprender alemán por mis raíces alemanas y de luxemburgo me gusta el alemán veré si aprendo alemán este año o el próximo. Cómo dice Martin depende de cada uno. Tengo un amigo que aprendió mandarín por si mismo sin ir a clases y habla perfecto mandarin
Muy buen video Martin, muchas gracias ☺️
Me has resuelto muchas dudas con este video, Martín! 🙈Ahora comprendo mucho mejor las dificultades que encuentro con el estudio del neerlandés 🤓
Totalmente de acuerdo !
El hecho de llegar a tener una conexión o llegar a pensar como ellos claro que influye en nuestra respuesta como extranjero. Al no pensar como alemán , no respondes como alemán. Y la adaptación del latino al responder en alemán tiene 2 opciones: o respondes como ellos lo harían o no te entienden. Vivo aquí 2 años y tengo amigos y mi esposo es alemán y puedo decir que estoy adaptada. Pero al momento de hablar el español es precioso para expresarse y en alemán no me siento yo misma. Siento que soy una versión adaptada. Que tengo que pensar como alemana para que ellos me entiendan y haya feeling.
Se podría resumir en "captar la onda de la cultura". Ahora la pregunta es: ¿Se trata del idioma o de la cultura del país? ¿que pasa si miras series o humoristas austríacos?
Saludos Martín!...
Buen momento el qué tu vives con tu Niña es muy linda y despierta me gusta verte en familia dar a conocer como té sientes Saludos
Adoro tus vídeos, ¡gracias por tu opinión!
Dios la bendiga. Que hermosa e inteligente.
lod portugueses y los españoles son el mismo pueblo , la misma sangre ibérica, geneticamente son hermanos.
Hola Martin te veo desde Vigo (Pontevedra, España) muy cerquita de Portugal.
me pasa igual pero con el ingles, no me agrada su humor o no lo entiendo o no me identifico, me cuesta progresar con el idioma por ese bloqueo y rechazo que tengo a su cultura etc, llevo desde la escuela con ese idioma y no lo domino como quisiera
Una de mis mejores amigas (ambas somos chilenas) aprendio a hablar portuges de Brasil imitando un acento perfecto solo viendo una serie de tv
Ambas trabajamos en turismo y ella era venta segura con los brazucas como yo lo era con alemanes y austriacos.
Estoy aprendiendo coreano, llevo apenas 3 meses, 1 por mi cuenta y 2 oficialmente y la verdad es que ya voy súper avanzada a pesar de que todo el mundo me decía que era súper difícil ._.
cuando un idioma nos gusta avanzamos mucho más rápido, me pasa lo mismo con el ruso xd
Es dificil si no lo practicas
Muy interesante! Yo he tratado de aprender italiano y portugues mil y una vez, pero como se parecen al español, termino perdiendo el intereres. Los idiomas que he aprendido no se parecen en nada al español y eso me motiva a aprender mas y querer entender mas.
Saludos Martin desde el Salvador,podrías decirme cuánto es la inversión del cursó completo del supersprim de cualquier idioma en lingoda y cuánto dura el curso.
Martin tiempo que no entraba a tú canal, por diferentes razones. Acabo de ver que ya llegaste a los 300,000!. Aún recuerdo cuando empezabas y tuviste una mala experiencia por hacer el sorteo 🙉. Yo fuí màs ó menos la suscriptora 3,000 y me dio la impression que subiste mucho en la pandemia y ahora 300,000, 👏🏻
hola Martin, cuál idioma crees tu que sea más rápido de aprender para un hispanohablante, el francés o ingles ?
Ingles facil 🙃🙂
Martin me encantan tus videos, siempre me ayudan a recuperar la motivacion para seguir aprendiendo por mi cuenta. No dejes de hacerlos.
Cada idioma es una forma de pensar. Valioso este video
En Alemania tienes tres lenguas a aprender, la oficial, la administrativa y el dialecto local. Y estoy de acuerdo, lo más difícil en Alemania es la mentalidad, no la lengua. Los alemanes son como los japoneses de Europa, todo son rituales.
Para mí sería un halago que el país donde vivo lo llamaran el Japón de América, no solo económicamente, sino por la mentalidad de las personas.
@@possabe4304 Pues ya sabes :)
Saludos desde Costa Rica
Portugués no sólo es un idioma latino, sino ante todo el idioma hermano de español - una relación un poco como alemán y holandés. Pero mientras que algún extranjero, enfrentado con la acústica alemana y holandesa, reconocerá la similitud, lo mismo apenas acontece si está enfrentado con español y portugués. - Con motivo a tus declaraciones sobre tus sentimientos frente a los alemanes, te entiendo bien. Yo (como alemán) tengo problemas parecidos .)
Entiendo lo que quieres decir con conectar con el idioma, a mí me ha pasado cuando intento expresarme en inglés, me siento incomoda porque no me siento identificada con muchas cosas del inglés (cuando pequeña me molestaban mucho por no saber hablarlo y eso me hizo asociar el idioma con personas pretenciosas y... 😅 Sé que no todos son así pero eso quedó en mi subconsciente así que 😅) sin embargo, he notado que cuando olvido mis tontos prejuicios y hablo mi pronunciación mejora MUCHÍSIMO! Paso de ser un robot con acento hispano a sonar natural... En cambio con el japonés y con el portugués mi pronunciación y fluidez es mejor porque me identifico con ellos! Puedo imitarlos con más facilidad!
Claro que te sientes más a gusto con el portugués porque es una lengua romance !☺
👍👍👍 totalmente de acuerdo
portugal pertenecio a españa bajo el reinado de Felipe II sobre el siglo XVI y con portugal brasil pertenecio al imperio español, más la mitad de lo que hoy son los EE.UU. imaginad que extension de territorio casi 20 millones de kilometros cuadrados.
Stephen Krashen ha hablado de esto. Su hipótesis es que cuando los alumnos realmente sienten que pertenecen al grupo, solo entonces pueden alcanzar una competencia muy alta. Nuestro cerebro evolucionó para ayudarnos a conectarnos con una tribu para aumentar nuestras posibilidades de supervivencia. Esta es solo otra forma de engañar a nuestro cerebro para que piense que la adquisición del lenguaje es vital para nuestra supervivencia.
Soy irlandés y trato de hacer lo que puedo para "unirme" al grupo español. Por ejemplo, comí 12 uvas y la víspera de año nuevo durante la cuenta regresiva jaja
Saludos martin desde Honduras somos seguidores de tu canal
Super de acuerdo, me pasó igual con el portugués, aunque a mí se me ha hecho más fácil el holandés que el francés, en mi caso siento que es porque el francés tiene más sonidos diferentes y el holandés es un poco similar al inglés que domino mucho y al alemán que lo intenté pero se me confundía con el holandés jeje
Hola, qué sorpresa!! Eres peruano... ya tenía en mi lista varios videos tuyos... nueva suscriptora..
Ese curso solo existe gratis de alemán. No hay en inglés o francés??
Saludos señor q tal estas, una pregunta me estoy planteando montar una cafetería en Alemania sabrías algo o dar una pequeña información sobre los impuestos etc etc gracias
Que belleza de niña tienes martin❤️❤️🥰
No hay que Autosabotearce
(Volvi al canal hace meses que veia tus videos!!)🇦🇷👏👏
Los idiomas que se hablan en diferentes del mundo tienen en cada región sus propias palabras o sus propias frases, típicas del lugar, no digamos el acento, tan diferenciado, en el cado del portugués no es ,o mismo hablar con un ciudadano de Lisboa con otro de Río de Janeiro, ejemplo mas fuerte en nuestra lengua es la américa latina.
Muy linda tu hija 😊
Hola Martín te sigo hace muuucho tiempo pero quiero nunca consejo si siempre hablas o dices que las escuelas de idiomas son lo mismo de siempre entonces cuanto bueno es lingote para poder aprender y apuntarme que tengo muchas ganas y a seguir triunfando con tu canal que me encanta 😃👍 saludos desde España
El inicio del video era de verdad lo que esta diciendo el Auxiliar de vuelo? Saludos desde Barranquilla, Colombia
El portugues lo aprendi super rapido en 1 mes ya habla lo basico a los 2 meses ya podia entender y hablar ain dificultad
Soy ingles, y a nosotros tampoco creemos que los alemanes tengan fama de tener un buen sentido de humor. Realmente lo tienen, estoy seguro de eso, pero es un esterotipo que tenemos de ellos. 😂 Estoy seguro que piensan lo mismo sobre nosotros. Disculpame por mi español.
Tienen su sentido del humor aunque no parezca. Su castellano es muy bueno, se entiende bien y es fácil comprenderle.
Excelente!
OMG! lo que tú mencionas me pasa con el coreano :0 y con el tailandés no tanto
DEUS te abençoe 🇻🇪
Esto último que dices me pasa con el francés. Es algo difícil de explicar, te entiendo perfectamente.
Te mudaste a portugual? Y si es asi .. porque?
Es un juego totalmente concuerdo.
Y por qué vives ahí
Martín al regreso para Alemania posiblemente pases por el Pais Vasco, si es así te invito unas chelas bien helenas. Acabo de ver que has ido en avión, Un saludo cordial!!!!!!!
Comparto en que los idiomas derivados del Latín, para quienes hablamos español, sean mas fáciles 😉
Qué grande Filipa tan pequeña y ya habla varios idiomas. Grandes sus dos padres.
Amé cuando le has hecho preguntas a tu hija!
Pero te mudaste a Portugal?
Estoy aprendiendo
japonés árabe griego y ruso (así es ninguno usa el abecedario del latín xD )
Es alemán un idioma deficil?
Si es dificil.
El portugués brasileño es más fácil y más bonito al escucharlo que el de Portugal…
Acabo de comprar el super sprint de lingoda y después he visto este video 😂🤣🤣 quien se ha quedado sin el descuento? 😭😭😭 ja, ich.
¿Cómo es el humor alemán?
Voy a ir a una colonia alemána en Argentina
Você está equivocado, a maioria das palavras em português não tem origem no espanhol, mas sim no latim vulgar.
Yo oigo Masha y el 🐻 oso en alemán y Ruso 🇷🇺
El portugués es primo del español
Primo hermano
Pensé que el español tenía muchas palabras ☹️
HOLA MARTÍN, TÚ AUSPICIANTE DE IDIOMAS, TAMBIÉN SE PUEDE
APRENDER INGLÉS? ENTRA EN EL PAQUETE DE GRATIS