拳皇人物出招时在说什么?k篇

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ส.ค. 2024
  • 希望大家多多支持噢!
  • เกม

ความคิดเห็น • 101

  • @mo325ex
    @mo325ex 4 ปีที่แล้ว +16

    過那麼多年到現在還是覺得K'是拳皇最帥的男角,也是讓我認識拳皇進入拳皇這個世界的唯一一個角色,反而不是草薙京八神不知火舞Kula這些,太愛K'了😍那種高冷帥氣中帶點8+9中二的可愛,配上那反差暗淡的表情和長相真的是很討喜😂😂😂

    • @ww-xj4mt
      @ww-xj4mt 4 ปีที่แล้ว +2

      有陰暗過去,傲嬌,溫柔,不善於表達情緒,會照顧與包容幼稚小屁孩(指庫拉),還是小可愛,這樣的男人當然受歡迎啊

    • @orphen125
      @orphen125 3 ปีที่แล้ว

      哈,跟我一樣我也是K'控!!

    • @ceybei3421
      @ceybei3421 3 ปีที่แล้ว

      因爲K捐了很多小學ᕦ( ヘ (oo) ヘ )ᕤ

  • @user-gu9rm5wg6r
    @user-gu9rm5wg6r 4 ปีที่แล้ว +11

    自從99出現K這角色,草薙和八神馬上被K踢下我的三本柱..立刻成為三本柱之首,沒辦法,因為人帥又狠話不多的形象魅力,招式就是一個不屬於任何流派的簡單粗暴,還加上一身超簡約白髮配上黑皮衣的高帥流線,最重要的是那簡潔有力又霸氣神秘的一個字母的名字K...根本集結了所有帥炸天的元素

  • @devilman04131982
    @devilman04131982 4 ปีที่แล้ว +23

    Black out 意思跟White out是一樣的,White out有雪盲的意思,而Black out就是在全黑的環境中無法看見。

    • @ceybei3421
      @ceybei3421 3 ปีที่แล้ว

      ᕦ( ヘ (oo) ヘ )ᕤ

  • @yumene39
    @yumene39 4 ปีที่แล้ว +6

    我個人認為“黑的,純黑”意思可能是把對方燒“焦黑”而且要燒得很純的意思

  • @hammyling8376
    @hammyling8376 2 ปีที่แล้ว +1

    以前跟朋友玩 99 都說他第一招大決叫做蘇珊快跑,因為聽起來有夠像 Running Susan,終於知道原文是什麼了。

  • @a303221a
    @a303221a 4 ปีที่แล้ว +5

    真希望拳皇能繼續維持2D作畫的方式....

  • @kunisaki6280
    @kunisaki6280 4 ปีที่แล้ว +2

    出場 還有跟kula等相關人物的台詞都很有趣啊

  • @justfun-qf1of
    @justfun-qf1of 4 ปีที่แล้ว +2

    拳皇系列的音乐99是巅峰,每首都超好听

  • @user-vn2pq1jm3s
    @user-vn2pq1jm3s 4 ปีที่แล้ว +1

    Black out一詞意思很多,停電是一種,應用在kof上對戰的情況,從黑影中出現,套用和應對應該是一詞代替k從對手的影子中出現,「我是你的影子」,「你無處可躲」。對於英文這外來語,日本人也是常用自已的話去解釋,從而簡之取代。

  • @user-zw5nz5hz3y
    @user-zw5nz5hz3y 4 ปีที่แล้ว +1

    blackout我想應該是讓自己回歸於黑暗與黑暗同化變成影子一般移動這樣吧

  • @ninja168777
    @ninja168777 4 ปีที่แล้ว

    難怪你的視頻沒有2001的遊戲畫面 終於了解了

  • @user-jo1ex4qf3p
    @user-jo1ex4qf3p 4 ปีที่แล้ว +3

    黑的,純黑
    他可能想講“我會不留情的把你燒的焦黑”

  • @user-ie8nm1pz1s
    @user-ie8nm1pz1s 4 ปีที่แล้ว +1

    下次做個微普的視頻吧~

  • @user-qe4ju9nw9i
    @user-qe4ju9nw9i 4 ปีที่แล้ว

    當他說出歐拉歐拉歐拉歐啦的時候我的腦中響起了jojo的音樂

  • @koshiinababz
    @koshiinababz 4 ปีที่แล้ว +2

    SNK沒有被韓國公司收購喔 只是老闆創了一個韓國公司轉移智慧產權
    01和02是SNK製作 缺錢賣給韓國公司發行

  • @Ash-ls1dm
    @Ash-ls1dm 4 ปีที่แล้ว +2

    七大罪中 艾斯塔羅薩的black out 被翻成“暗黑回歸”

  • @kururu2447
    @kururu2447 4 ปีที่แล้ว +3

    01也是snk的 只是開了個韓國公司把自己品牌轉去回避破產 還有低成本制作才那麼差

  • @tonyyoung1991
    @tonyyoung1991 2 ปีที่แล้ว

    K'對上庫拉的出場台詞
    居然還破音笑死我了😹
    被叫臭小鬼是有多崩潰🙈

  • @a741953a
    @a741953a 4 ปีที่แล้ว

    1.99 招式214B.D Black
    shadow (黑影)台灣這翻譯叫暗影穿梭(確認的shadow非念OUT,純日式發英文)
    2.k`的隱招,有看港漫的也註解「大蛇黑炎」代名詞取向

  • @Blood-D
    @Blood-D 4 ปีที่แล้ว +1

    我覺得K'的02MAX2 最後講的是"給我敗吧"(ma ke ro) 而不是完全黑暗欸

  • @kyogato6568
    @kyogato6568 4 ปีที่แล้ว +1

    關於Black Out , 台灣稍微像樣一點的字面翻譯 , 叫做"暗鏡穿梭" , 形容化為黑影在黑暗中穿梭的意思吧
    至少當年台灣出的99實體攻略本,編者是這樣翻譯的
    另外補充一下 , 頭文字D裡面 , Super Eurobeat , 就有一首歌的歌名叫BLACK OUT , 可以找來聽聽

  • @user-lv5nj6eg2x
    @user-lv5nj6eg2x 4 ปีที่แล้ว

    有種改造機器人接收到指令的感覺

  • @loonbee2222
    @loonbee2222 4 ปีที่แล้ว +1

    我一人就足够了,这句话帅到爆表

  • @user-tg6qt5ew8l
    @user-tg6qt5ew8l 3 ปีที่แล้ว

    可以做一期K的姊姊 薇普嗎??

  • @Kai-wl3vt
    @Kai-wl3vt 4 ปีที่แล้ว

    我觉得K在穿梭的时候会头晕,所以…🌚

  • @Solar.X
    @Solar.X 4 ปีที่แล้ว

    一直以为K的下前脚喊的是 blackdive

  • @chrischen4293
    @chrischen4293 4 ปีที่แล้ว

    同感!01真的很....Orz

  • @zadesirius
    @zadesirius 4 ปีที่แล้ว

    sodayo.... ora ora ora ora!!!
    sodayo - “你说的对”

  • @jsksdkxmxsmjdjdjakaaa9118
    @jsksdkxmxsmjdjdjakaaa9118 4 ปีที่แล้ว +2

    K 也有這個講法ここだよシリアル 這是連續的

  • @ww-xj4mt
    @ww-xj4mt 4 ปีที่แล้ว

    因為K超帥,所以我學會了他的那招飛踢俠辣

  • @a9110512000
    @a9110512000 4 ปีที่แล้ว +1

    大大少了K對99魔王的台詞

  • @rinroxas2374
    @rinroxas2374 4 ปีที่แล้ว

    绝不留情,黑暗,完全黑暗。

  • @determinationchang9943
    @determinationchang9943 4 ปีที่แล้ว +1

    講中文又能用youtube看再加上喜歡拳皇的太少啦~其實做的很有趣的

  • @user-tt4jc1ox1e
    @user-tt4jc1ox1e 4 ปีที่แล้ว

    絕不留情,陷入無盡的黑暗吧?

  • @user-no4vd5zp8b
    @user-no4vd5zp8b 4 ปีที่แล้ว +1

    blackout應該是要讓對方混亂

  • @jacksung8176
    @jacksung8176 2 ปีที่แล้ว

    只有我發現k的手套一下在右手一下在左手嗎?

  • @yanglu3329
    @yanglu3329 4 ปีที่แล้ว

    02K彩蛋居然这么有意思。可惜当年听不懂

  • @Neverbackdown-mt7db
    @Neverbackdown-mt7db 3 ปีที่แล้ว

    個人好奇K在無限衝擊2的挑釁台詞

  • @user-ni2dt1mx6r
    @user-ni2dt1mx6r 3 ปีที่แล้ว

    现在还保留着99拳皇的音乐卡带!

  • @gtobaby19840603
    @gtobaby19840603 4 ปีที่แล้ว +3

    8:21 原來你不是K,而是斷水流大師兄!!

    • @leegunring
      @leegunring 4 ปีที่แล้ว +2

      原文是「那個也是 (這樣)這個也是(這樣)」
      引申為「全都一個貨色」

  • @cfc4819
    @cfc4819 4 ปีที่แล้ว

    居然沒放K跟nests歷代boss的特殊對白

  • @cattys4523
    @cattys4523 4 ปีที่แล้ว +1

    那個與其說是戰吼不如說是吐氣
    出拳時吐氣可以有效的保持體力
    也可以用吼叫也可以來吐氣
    畢竟吼的時候氣就會出來XD
    如果出拳時都不吐氣
    等於一直在進行無氧運動
    馬上體力就會耗光
    所以看到電影裡人家打架在那邊ㄏㄚˋ
    是有他的道理存在的
    同理 K的shala也是一樣的道理
    ๛ก(ー̀ωー́ก)

    • @nemox6237
      @nemox6237  4 ปีที่แล้ว

      哇 这么专业的吗

    • @cattys4523
      @cattys4523 4 ปีที่แล้ว

      @@nemox6237 剛好在練拳
      講一下我所知道的XD
      如果有沒完善的地方還請見諒_(:3」∠ )_

  • @F1rewolf1028
    @F1rewolf1028 4 ปีที่แล้ว

    K的台詞,基本就是8+9的台詞啊😂

  • @chorchu8442
    @chorchu8442 3 ปีที่แล้ว

    好像有拳皇 動畫跟漫畫,不知道那可以找到。

  • @404country5
    @404country5 4 ปีที่แล้ว +3

    “黑的,纯黑”
    推销他的皮衣XD

    • @orphen125
      @orphen125 3 ปีที่แล้ว

      他的皮衣讚,順邊推銷皮褲XDD

    • @ww-xj4mt
      @ww-xj4mt 3 ปีที่แล้ว +1

      我也有皮衣,可惜我的是要打開不扣才會好看的那種

    • @orphen125
      @orphen125 3 ปีที่แล้ว

      @@ww-xj4mt 我比較喜歡拉拉鍊的衣領小翻領的(ex:惡靈古堡六里昂那件)

  • @benny200711
    @benny200711 4 ปีที่แล้ว

    Black out記得在街機中的出招表譯黑出...

  • @V1incent
    @V1incent 4 ปีที่แล้ว

    我怎么记得前几期有字幕的················

  • @zactang5470
    @zactang5470 4 ปีที่แล้ว

    下一期泰利伯格

  • @user-wm7cv5fh3n
    @user-wm7cv5fh3n 4 ปีที่แล้ว +1

    雞雞叫XDD

  • @cobra183cz
    @cobra183cz 4 ปีที่แล้ว +1

    makiyo 川島茉樹代

  • @eaves0718
    @eaves0718 4 ปีที่แล้ว

    餓狼,泰瑞 bgm

  • @user-wt7el2ky1k
    @user-wt7el2ky1k 4 ปีที่แล้ว

    3:18 我自己叫這招滑行 當我發現原來這招可以踢到人時就覺得蠻好用的阿 ((K真的很帥只可惜現在的13都看不到人玩

  • @wanplin
    @wanplin 4 ปีที่แล้ว

    黑是 焦黑吧

  • @giagia4284
    @giagia4284 4 ปีที่แล้ว

    Black out 台灣這翻譯叫暗影穿梭 還滿貼近招式的

  • @Fongchunky
    @Fongchunky 4 ปีที่แล้ว

    大大請問4:44 在說甚麼?又是無意義的戰唬嗎?

    • @cobra183cz
      @cobra183cz 4 ปีที่แล้ว

      烏鴉咬嗎 每一代喊的都不同

  • @PlatoSamkyos
    @PlatoSamkyos 4 ปีที่แล้ว

    沒有2003?XI?XIII?XIV?

  • @user-br9zw8bi6j
    @user-br9zw8bi6j 4 ปีที่แล้ว

    下一期想聽雅典娜的技能說明,以前打拳皇喜歡用她

    • @nemox6237
      @nemox6237  4 ปีที่แล้ว

      我还没放上去吗?等我有空去放一下嘻嘻 总是忘了放视频在油管

    • @user-br9zw8bi6j
      @user-br9zw8bi6j 4 ปีที่แล้ว

      @@nemox6237 謝謝

  • @user-lp1cq3gx2t
    @user-lp1cq3gx2t ปีที่แล้ว

    黑的.純黑是眼前一黑嗎? 真不明白本意是什麼😏

  • @himagine2916
    @himagine2916 3 ปีที่แล้ว

    中文叫:K撇(pie)

  • @aleph555
    @aleph555 4 ปีที่แล้ว

    Terry

  • @vavestrigun
    @vavestrigun 4 ปีที่แล้ว

    可惜沒有跟99boss的開場對白,記得也很二

    • @kx9xkfc62
      @kx9xkfc62 4 ปีที่แล้ว

      K:片付けてやるぜ
      クリザリッド: やってみろ!クローン風情が
      「讓我來收拾殘局」
      「那就試試看,複製品(卻那麼大口氣)」

    • @vavestrigun
      @vavestrigun 4 ปีที่แล้ว

      @@kx9xkfc62 對就是這個,整個很有畫面XD

  • @mero5112
    @mero5112 4 ปีที่แล้ว

    可是我喜歡13的不知火

    • @mero5112
      @mero5112 4 ปีที่แล้ว

      14變好醜

  • @HooverDyson
    @HooverDyson 3 ปีที่แล้ว

    还有一句 糊啦!

  • @aleph555
    @aleph555 4 ปีที่แล้ว

    拜託kof. 改回2d吧

    • @Li_Zihao
      @Li_Zihao 3 ปีที่แล้ว

      其实3d没问题,就是太丑了,丑爆了那种。

  • @user-ln4bc7go5n
    @user-ln4bc7go5n 4 ปีที่แล้ว

    安怎啦~~~蛤阿!?
    K'根本8+9嘛wwwww

    • @ww-xj4mt
      @ww-xj4mt 4 ปีที่แล้ว

      K只是因為不懂的跟人相處而選擇用攻擊性強的話語武裝自己他是很溫柔的(薇普,庫拉,雅典娜認證過),真正的8+9應該是泰瑞的朋友鴨王才對

  • @xxd0083
    @xxd0083 5 ปีที่แล้ว

    天天舔一口

  • @user-iq9kb5et2v
    @user-iq9kb5et2v 5 ปีที่แล้ว +1

    来晚了,90关注了哈哈,感觉放油管没啥意义啊.你讲的是中文,歪果仁听不懂,国内看拳皇又能翻墙的又不多.

    • @desti22action
      @desti22action 4 ปีที่แล้ว

      有道理,应该大陆还有大量粉丝。应该兼顾大陆观众市场

  • @ASH-bm7om
    @ASH-bm7om 4 ปีที่แล้ว

    我也不喜歡2001XD

  • @wwe75401
    @wwe75401 4 ปีที่แล้ว +1

    98 最高 01真屎

  • @Kai-wl3vt
    @Kai-wl3vt 4 ปีที่แล้ว

    嗑大屎🙃

  • @iamyourguest
    @iamyourguest 4 ปีที่แล้ว +1

    我也是最討厭01,超爛的畫工🤮

  • @kevinguo1164
    @kevinguo1164 4 ปีที่แล้ว +1

    怎麼了跟怎麼樣,同樣是問句...但語氣跟說的方式不同,差一個字就差很多了,放在拳皇招式的意思裡面都應該是「怎麼樣」,不管是這期的k還是上次的八神都是,因為按照妳一直說的「邏輯」?
    那就意思應該比較像是,『我這招怎麼樣啊?嗯?』
    而不會是,『我這招怎麼了?嗯?』
    應該口語化之後應該了解我的意思吧?
    我這招『怎麼了』?嗯?
    怎麼了,放在這句格鬥臺詞裡面根本不順也不對!
    怎麼樣,在這裡反而顯得正常

    • @chatnoir1954
      @chatnoir1954 4 ปีที่แล้ว

      或許K是在嘲諷:你怎麼了?(被打很慘)嗯?

    • @cobra183cz
      @cobra183cz 4 ปีที่แล้ว

      日本混混打架都這樣喊 怎樣 啊~

    • @user-vv7qn8xx3k
      @user-vv7qn8xx3k 4 ปีที่แล้ว +1

      @@cobra183cz 8+9 口語翻譯就是"殺小啦~~!? " XDD

    • @leegunring
      @leegunring 4 ปีที่แล้ว +1

      應該是「安怎!?」