Szanty | Molly Maguires

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 22 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 13

  • @krrq2819
    @krrq2819 6 ปีที่แล้ว +5

    Wspomnienia z dzieciństwa. Ach, to były czasy

  • @marianwiatr8357
    @marianwiatr8357 ปีที่แล้ว +2

    Wey, hey nasz Harry Maquire, najbardziej z wszystkich grał piach

  • @jackhunter3292
    @jackhunter3292 6 ปีที่แล้ว +6

    Smugglers :)

    • @arwena102
      @arwena102 6 ปีที่แล้ว +7

      W tej wersji to raczej Mechanicy Shanty ;)

  • @wiktorszeliga5783
    @wiktorszeliga5783 หลายเดือนก่อน

    dla mnie ta szanta jest mocno energetyczna i dodaje optymizmu w rejsach.
    żaglowce wtedy miały rózne nazwy aby ściągnąć marynarzy, bo praca na nich była podła.
    a może nazwa od rebeliantów dla załóg była chwytliwa?

  • @dawidwypler2060
    @dawidwypler2060 4 ปีที่แล้ว +1

    Śpiewa super, ale troszkę za cicho

  • @mkozlinski
    @mkozlinski 4 ปีที่แล้ว +3

    Nie wiem gdzie tłumacz uczył się angielskiego ale ta piosenka w ogóle nie jest o statku. "Molly Maquires" to irlandzka organizacja bojówkowo-związkowa z kręgów górniczych.

    • @rafabartnikowski1993
      @rafabartnikowski1993 4 ปีที่แล้ว +3

      W związku z tym nie można już tak nazwać statku?

    • @mkozlinski
      @mkozlinski 4 ปีที่แล้ว +3

      ​@@rafabartnikowski1993 Trochę tak jakby dziś nazwać statek "Hamas" albo "N'Dragheta" ;-) Na całym świecie piosenka jest znana i opowiada o górnikach a tylko nasi wielorybnicy z Mikołajek po swojemu :)

    • @mkozlinski
      @mkozlinski 4 ปีที่แล้ว +1

      @@rafabartnikowski1993 Ale sprawdzę w rejestrach Lloyda z czystej ciekawości

    • @jareklyszczek986
      @jareklyszczek986 3 ปีที่แล้ว +4

      @@mkozlinski Panowie - wszystko prawda. Ale prawdą też jest to, że nasze piosenki o tematyce wodnej (czy to bardziej szantowe, czy mniej) - nie zawsze mają tlumaczenia wierne z orginału. Ale tzw. "ducha" - to wielu z nich nie można odmówić. (Przykładem jest szanta "W górę - raz, hej, ciągnąć tam!", która - w oryginale - opowiada o nudnej "jeździe" w poprzek Inglisz Czanalu (LaManche) na jakimś małym kontenerowcu, a u nas - o czasach "Wielkich Żagli" :) Ale brzmi (po Polsku - również) - superklimatycznie :)) I klasycznie szantowo :) (Anegdotę o tym podał bodajże niezmordowany Porębski w starych w którymś z numerów żagli z lat 90-tych... Pozdrawiam - mocnych wiatrów w 2021! ;D

  • @AgnieszkaBadowska-uo2ri
    @AgnieszkaBadowska-uo2ri 2 หลายเดือนก่อน

    Irlandzie dziewczyny