JKT48 - Soramimi Rock (Salah Dengar Rock) Namaku dipanggil oleh seseorang Saat kucoba menoleh ke belakang Di sana hanya ada angin berhembus Tak ada sosok manusia seorangpun... Ah Dalam hatiku ada tanah yang kosong Rumput rumput liar tumbuh sepuasnya Kenangan indah dari masih kecilku Membuat makin terasa kesepian Tiap kali 'ku hendak jadi dewasa Selalu tersadar kesendirianku Bagai tempat yang kosong Dalam kerumunan orang... Ah Setiap senja menghampiri Selalu terdengar suara, mungkin salah mendengar Sebuah suara yang ingin didengar Sesuai harapan telah terdengar 'Ku yakin di suatu tempat Ada seseorang yang terus menjaga diriku Walaupun aku sadar ini hal yang konyol Aku tetap ingin mempercayai hal itu Di langit malam bintang mulai bersinar Aku pun merasa tidak sendirian Apakah perasaan legaku ini Karena pancaran cahaya cinta Ada seseorang yang melihat ke langit Sedang membagi kekhawatiran yang sama Yang merindukan orang Bukan hanya aku saja... Ah Setelah mentari terbenam Semua terasa ramah terlepas dari tekanan Ayo sadarilah kelemahan itu Terbiasalah di dalam gelap Santai saja perlahan-lahan Pasti kau akan bisa melihat bentuk sang cinta Dibanding menyerah lebih baik sekarang Tariklah nafasmu, impianmu ada di sana Jika kita menutup mata pasti Kita bisa melupakan semuanya Tapi jikalau memang menginginkannya Impian pasti akan terlihat lagi Berapa kali pun... Ah Setiap senja menghampiri Selalu terdengar suara, mungkin salah mendengar Sebuah suara yang ingin didengar Sesuai harapan telah terdengar 'Ku yakin di suatu tempat Ada seseorang yang terus menjaga diriku Walaupun aku sadar ini hal yang konyol Aku tetap ingin mempercayai hal itu
Kur/Mat/Yam] dareka ni namae wo yobarete [Kur/Mat/Yam] ushiro furimuite mita kedo [Kur/Mat/Yam] soko ni wa kaze ga fuku dake da [Kur/Mat/Yam] hitokage nanka nakatta yo [Kur/Mat/Yam] aa [Ara/Ima/Sak] kokoro ni akichi ga arunda [Ara/Ima/Sak] zassou ga haehoudai da yo [Ara/Ima/Sak] kodomo no koro no omoide ga [Ara/Ima/Sak] yokei ni sabishiku kanjiru [Tsu/Hok/Mur/Yam] boku wa otona ni naru tabi ni [Tsu/Hok/Mur/Yam] kodoku ni kidzuite shimatta [Tsu/Hok/Mur/Yam] pokkari aita hitogomi no sukima [Tsu/Hok/Mur/Yam] aa hito wa yuuguredoki kikoete shimau tabun soramimi motomete ita nozomidoori todoitanda sono koe ga... sekai no katasumi de kitto dareka ga mite ite kureteru to... omoisugoshi to wakattete mo hirou kami wo shinjite itakatta [Ara/Ima/Sak] yozora ni hoshi ga kagayaite [Ara/Ima/Sak] hitori ja nai ki ga shite kita [Tsu/Hok/Mur/Yam] naze da ka hotto shiteru no wa [Tsu/Hok/Mur/Yam] ai no hikari no sei na no ka? [Kur/Mat/Yam] onaji fuan wo kyouyuu shite [Kur/Mat/Yam] dareka ga sora wo miagete iru [Kur/Mat/Yam] hitokoishii no wa boku dake ja nai yo [Kur/Mat/Yam] aa hito wa hi ga shizunde yasashiku nareru okubyoumonotachi sono yowasa wo shiru ga ii sa kurayami ni me wo narase! bonyari sukoshi zutsu ai no katachi ga ukande kuru darou zetsubou yori ima tashika ni ikihisometa kibou ga soko ni aru [Kur/Mat/Yam] hitomi wo tojite shimaeba [Ara/Ima/Sak] subete wasurerareru keredo [Tsu/Hok/Mur/Yam] atama no sumi de negau koto [Tsu/Hok/Mur/Yam] yume wo mata mite shimau darou nandodemo... aa hito wa yuuguredoki kikoete shimau tabun soramimi motomete ita nozomidoori todoitanda sono koe ga... sekai no katasumi de kitto dareka ga mite ite kureteru to... omoisugoshi to wakattete mo hirou kami wo shinjite itakatta
JKT48 - Soramimi Rock (Salah Dengar Rock)
Namaku dipanggil oleh seseorang
Saat kucoba menoleh ke belakang
Di sana hanya ada angin berhembus
Tak ada sosok manusia seorangpun... Ah
Dalam hatiku ada tanah yang kosong
Rumput rumput liar tumbuh sepuasnya
Kenangan indah dari masih kecilku
Membuat makin terasa kesepian
Tiap kali 'ku hendak jadi dewasa
Selalu tersadar kesendirianku
Bagai tempat yang kosong
Dalam kerumunan orang... Ah
Setiap senja menghampiri
Selalu terdengar suara, mungkin salah mendengar
Sebuah suara yang ingin didengar
Sesuai harapan telah terdengar 'Ku yakin di suatu tempat
Ada seseorang yang terus menjaga diriku
Walaupun aku sadar ini hal yang konyol
Aku tetap ingin mempercayai hal itu
Di langit malam bintang mulai bersinar
Aku pun merasa tidak sendirian
Apakah perasaan legaku ini
Karena pancaran cahaya cinta
Ada seseorang yang melihat ke langit
Sedang membagi kekhawatiran yang sama
Yang merindukan orang
Bukan hanya aku saja... Ah
Setelah mentari terbenam
Semua terasa ramah terlepas dari tekanan
Ayo sadarilah kelemahan itu
Terbiasalah di dalam gelap
Santai saja perlahan-lahan
Pasti kau akan bisa melihat bentuk sang cinta
Dibanding menyerah lebih baik sekarang
Tariklah nafasmu, impianmu ada di sana
Jika kita menutup mata pasti
Kita bisa melupakan semuanya
Tapi jikalau memang menginginkannya
Impian pasti akan terlihat lagi
Berapa kali pun... Ah
Setiap senja menghampiri
Selalu terdengar suara, mungkin salah mendengar
Sebuah suara yang ingin didengar
Sesuai harapan telah terdengar 'Ku yakin di suatu tempat
Ada seseorang yang terus menjaga diriku
Walaupun aku sadar ini hal yang konyol
Aku tetap ingin mempercayai hal itu
Kur/Mat/Yam] dareka ni namae wo yobarete
[Kur/Mat/Yam] ushiro furimuite mita kedo
[Kur/Mat/Yam] soko ni wa kaze ga fuku dake da
[Kur/Mat/Yam] hitokage nanka nakatta yo
[Kur/Mat/Yam] aa
[Ara/Ima/Sak] kokoro ni akichi ga arunda
[Ara/Ima/Sak] zassou ga haehoudai da yo
[Ara/Ima/Sak] kodomo no koro no omoide ga
[Ara/Ima/Sak] yokei ni sabishiku kanjiru
[Tsu/Hok/Mur/Yam] boku wa otona ni naru tabi ni
[Tsu/Hok/Mur/Yam] kodoku ni kidzuite shimatta
[Tsu/Hok/Mur/Yam] pokkari aita hitogomi no sukima
[Tsu/Hok/Mur/Yam] aa
hito wa yuuguredoki kikoete shimau
tabun soramimi
motomete ita nozomidoori
todoitanda sono koe ga...
sekai no katasumi de
kitto dareka ga mite ite kureteru to...
omoisugoshi to wakattete mo
hirou kami wo shinjite itakatta
[Ara/Ima/Sak] yozora ni hoshi ga kagayaite
[Ara/Ima/Sak] hitori ja nai ki ga shite kita
[Tsu/Hok/Mur/Yam] naze da ka hotto shiteru no wa
[Tsu/Hok/Mur/Yam] ai no hikari no sei na no ka?
[Kur/Mat/Yam] onaji fuan wo kyouyuu shite
[Kur/Mat/Yam] dareka ga sora wo miagete iru
[Kur/Mat/Yam] hitokoishii no wa boku dake ja nai yo
[Kur/Mat/Yam] aa
hito wa hi ga shizunde yasashiku nareru
okubyoumonotachi
sono yowasa wo shiru ga ii sa
kurayami ni me wo narase!
bonyari sukoshi zutsu
ai no katachi ga ukande kuru darou
zetsubou yori ima tashika ni
ikihisometa kibou ga soko ni aru
[Kur/Mat/Yam] hitomi wo tojite shimaeba
[Ara/Ima/Sak] subete wasurerareru keredo
[Tsu/Hok/Mur/Yam] atama no sumi de negau koto
[Tsu/Hok/Mur/Yam] yume wo mata mite shimau darou
nandodemo...
aa
hito wa yuuguredoki kikoete shimau
tabun soramimi
motomete ita nozomidoori
todoitanda sono koe ga...
sekai no katasumi de
kitto dareka ga mite ite kureteru to...
omoisugoshi to wakattete mo
hirou kami wo shinjite itakatta
誰かに名前を呼ばれて
後ろ 振り向いてみたけど
そこには風が吹くだけだ
人影なんかなかったよ
ああ
心に空き地があるんだ
雑草が生え放題だよ
子どもの頃の思い出が
余計に寂しく感じる
僕は大人になるたびに
孤独に気づいてしまった
ぽっかり空いた人ごみの隙間
ああ
人は夕暮れ時聴こえてしまう
たぶん 空耳
求めていた望み通り
届いたんだ その声が…
世界の片隅で
きっと誰かが見ていてくれてると…
思い過ごしとわかってても
拾う神を信じていたかった
夜空に星が輝いて
一人じゃない気がして来た
なぜだかほっとしてるのは
愛の光のせいなのか?
同じ不安を共有して
誰かが空を見上げている
人恋しいのは僕だけじゃないよ
ああ
人は陽が沈んでやさしくなれる
臆病者たち
その弱さを知るがいいさ
暗闇に目を慣らせ!
ぼんやり少しずつ
愛のかたちが浮かんで来るだろう
絶望より 今 確かに
息潜めた希望がそこにある
瞳を閉じてしまえば
すべて忘れられるけれど
頭の隅で願うこと
夢をまた見てしまうだろう
何度でも…
ああ
人は夕暮れ時聴こえてしまう
たぶん 空耳
求めていた望み通り
届いたんだ その声が…
世界の片隅で
きっと誰かが見ていてくれてると…
思い過ごしとわかってても
拾う神を信じていたかった