詹宏達 化作千風

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 11 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 148

  • @TheIngo3150
    @TheIngo3150 4 ปีที่แล้ว +115

    雖然萬般不捨......但吸著台灣自由的空氣...吹著奔放的風...我知道你真的化成千風環繞守護著這塊土地...謝謝你

  • @user-om3wo8oq1g
    @user-om3wo8oq1g 4 ปีที่แล้ว +166

    因為前總統
    李登輝先生
    非常喜歡的一首歌
    而認識這首歌
    千之風
    用台語唱非常有台
    灣本土風格及韻味
    送民主先生一路好走
    謝謝感謝
    台灣國家有您真幸福

  • @user-dy2ys6zz9v
    @user-dy2ys6zz9v 4 ปีที่แล้ว +36

    感恩 李前總統 李爺爺 一路好走 這首歌 真的 非常好 不管是日語 台語 國語 音樂旋律 好棒好棒 難怪你會這麼喜歡💖💖💖💖💖💖

  • @tat368
    @tat368 4 ปีที่แล้ว +130

    敬 【民主先生】
    謝謝您~
    我們會好好守護家園
    繼續走下去
    腳踏實地 一步一腳印。
    RIP.

  • @anthonychueh7091
    @anthonychueh7091 4 ปีที่แล้ว +44

    民主先生,功業不朽。化作千風,長相左右!👍

  • @user-ej6zo6jp5e
    @user-ej6zo6jp5e 4 ปีที่แล้ว +63

    聽這首歌,讓人覺得李登輝總統為台灣無私奉獻精神謝謝你,最敬愛的人,化作千風

  • @user-harehara
    @user-harehara 4 ปีที่แล้ว +185

    李登輝總統感謝你為台灣民主的付出
    現在你也成為台灣的千風了😿

  • @larrykuo2522
    @larrykuo2522 4 ปีที่แล้ว +19

    聽了好幾首日文和英文版本,居然聽到了台語版本~因為登輝阿伯提到這首歌,才來這裡搜尋千風之歌

  • @defendenhance807
    @defendenhance807 4 ปีที่แล้ว +43

    若沒有李前總統過人的智慧 忍耐冷靜的毅力 就沒有現在的台灣民主。相信您已經化為千風, 翱翔在無邊無際的天空,只要抬頭仰望著天空,您就在那裡,守護著台灣人民的民主自由…… 最深的感謝 謝謝您

  • @aa789852tw
    @aa789852tw 4 ปีที่แล้ว +69

    感謝李登輝總統🙏

  • @陳咚咚-o1g
    @陳咚咚-o1g 4 ปีที่แล้ว +35

    第一次聽到 李總統說生死,講這首歌時 就非常感動。多麼感謝激 上蒼 感謝主 讓台灣出生如此有能有德愛台灣的巨人。

  • @DerekTaiwan
    @DerekTaiwan 3 ปีที่แล้ว +10

    有些情感還是只能透過台語傳達,就像我和阿嬤之間,只有說台語的時候,我才能感到更靠近您一些,在天上要好好的,不會再有病痛了,我愛您🥺

  • @mina556699
    @mina556699 14 ปีที่แล้ว +50

    這首曲子安慰常常傷心流淚的我~
    原來你不是消逝了,而是無所不在~!

  • @victor8305
    @victor8305 4 ปีที่แล้ว +15

    好走.年輕時不知愁.原來是有您一肩扛.老了.我總算懂了.

  • @ycchen1407
    @ycchen1407 4 ปีที่แล้ว +24

    竟然有台語版本
    而且翻譯得很棒 無違和感👍👍👍😀

  • @itaiwanme6827
    @itaiwanme6827 5 ปีที่แล้ว +66

    這首歌的原文是英文,詩名 A thousand winds that blow,不管日文或台語都是翻譯的,曲子是日本人做的。詞真、情切,不管用什麼語言表達,若能靜靜體會皆能感受箇中之美!

    • @maykid6776
      @maykid6776 4 ปีที่แล้ว +9

      詩名應該是第一句的 Do not stand at my grave and cry,應該是說沒有名字的一首詩(作者也眾說紛紜),但是美國人是這樣稱呼這首詩。是日本人譜曲後歌名叫「千の風になって」你把歌名誤認為是詩名了

  • @taiwanallen3544
    @taiwanallen3544 4 ปีที่แล้ว +67

    謝謝您,李登輝總統。謝謝您,詹宏達

  • @Ukigumojen
    @Ukigumojen 13 ปีที่แล้ว +30

    這首歌撥開了假裝已癒合的傷口...... 多希望這是我深愛過的那個人能夠托夢對我說這些話~~

  • @torahuang
    @torahuang 6 ปีที่แล้ว +37

    首次聽 台語的「化作千風」,聽那弦律、聽那語言,就是那麼「溫暖」、那麼「親切」,就像在你旁邊「呢喃」的感覺,真的很感動。感謝詹宏達先生為台灣、為台語,唱出那麼多好聽、鼓舞人心的歌曲。2018-01-18(四)

  • @emilyemily172
    @emilyemily172 4 ปีที่แล้ว +44

    李登輝總統,台灣現代意義上真正的國父,台灣民主之父。今日您離我們而去了,我們悲痛欲絕,我們會永遠懷念您,敬愛您。希望您在天上順心安息。台灣人萬歲!!!!謝謝您為台灣人的偉大無私貢獻。

    • @powervictory8819
      @powervictory8819 4 ปีที่แล้ว

      去你媽的吧

    • @emilyemily172
      @emilyemily172 4 ปีที่แล้ว +6

      @@powervictory8819 快喊一聲台灣國父來聽聽呵呵。

    • @nancyhuang7823
      @nancyhuang7823 3 ปีที่แล้ว

      @@emilyemily172 為什麼有些人嘴出口那麼壞?

  • @周孟君-l9z
    @周孟君-l9z 4 ปีที่แล้ว +18

    真的是非常的好聽!好有靈性的一首歌啊,觸動心靈良善溫暖的感覺,很感動!

  • @p795614ify
    @p795614ify 5 ปีที่แล้ว +21

    逝去的親人,伴侶永遠在我們心裡。他們是愛我的。

  • @TheCpu45
    @TheCpu45 7 ปีที่แล้ว +31

    這首歌好棒啊!從歌曲中聽到了美麗的台灣風景,
    熱情的台灣,自由的國度,台灣加油!
    我熱愛這遍土地的景色,文化,人群。

  • @MrMeadow11
    @MrMeadow11 10 ปีที่แล้ว +29

    何時聽都非常感動,台語詞寫的很適當

  • @user-ug5hz6wr5u
    @user-ug5hz6wr5u 4 ปีที่แล้ว +51

    台灣人民有您真好,感恩

  • @peyrolleschen9339
    @peyrolleschen9339 4 ปีที่แล้ว +57

    感念 故李前總統登輝先生 為台灣民主與自由的努力及付出,台灣人民何其幸運能有您來守護台灣❤️ 現在我們會努力,也祈求您一起幫助我們繼續守護這塊土地❤️

  • @林-w7n
    @林-w7n 2 ปีที่แล้ว +10

    吹進了思念者心中,就會湧出難以自禁的熱淚,令人感動的歌唱之力啊!

  • @jackwang6429
    @jackwang6429 4 ปีที่แล้ว +27

    感恩!李前總統!我是台灣人!會堅守維護民主的台灣!

    • @rikicodachi283
      @rikicodachi283 3 ปีที่แล้ว +1

      可是他說他是日本人耶,你跟他一點關係也沒有喔

  • @e14994029
    @e14994029 4 ปีที่แล้ว +30

    謝謝你
    李登輝總統
    你肉身以化作千風
    守護台灣人民,不曾離去

  • @user-wy8io6in4t
    @user-wy8io6in4t 6 ปีที่แล้ว +35

    日語無法理解涵意,翻譯母語帶出內心深沉真的醉了

  • @QQG1
    @QQG1 2 ปีที่แล้ว +4

    感唸、感恩啊!兩岸對比的今天、公投結束後1天、您當時的影像與影響、卻是我第一個浮現腦海思緒中的,當時曾對您有諸多不滿與批判的我、如今自慚與深感無知⋯⋯就讓千風帶著我的謝意飄向您啊、謝謝您:台灣的『民主先生』,有您真好、生為台灣人的「幸運與幸福」。

  • @OvichTheMarten
    @OvichTheMarten 4 ปีที่แล้ว +61

    李總統一路好走

  • @abreacal
    @abreacal 4 ปีที่แล้ว +20

    李總統,有你真好

  • @logosmichael
    @logosmichael 14 ปีที่แล้ว +67

    以瀟灑之姿放開眷戀的親人、卻又化為千縷微風眷顧著所愛的;
    狀似輕鬆的告別,卻讓無限的、沉重的相思圍繞著
    啊!所愛的人哪;曾經愛過的人哪,要別離,怎能如此灑脫?
    讓所愛的人,就珍惜所有的吧!

    • @itaiwanme6827
      @itaiwanme6827 5 ปีที่แล้ว +5

      “以瀟灑之姿放開眷戀的親人,卻又化為千縷微風眷顧著所愛的“ ,詮釋得太好了 !這首詩、歌確實為無數有喪親經歷者帶來極大的心靈撫慰 !

  • @linfengi
    @linfengi 13 ปีที่แล้ว +16

    わたしは台湾人です。この唄は台湾語で唄って日本語より良いです。
    所以有機會我會將這首歌以台語教給我的日本人的朋友。
    這是身為台灣人最大的願望。台灣加油!!

  • @dogoil9763
    @dogoil9763 3 ปีที่แล้ว +6

    這首歌,或許可以讓人比較不畏懼死亡。

  • @crucial9039
    @crucial9039 4 ปีที่แล้ว +12

    看破生死之歌,很好聽!

  • @WBChen-zv2ir
    @WBChen-zv2ir 5 ปีที่แล้ว +18

    6132/《化做千風》Huà-tsò Tshian-hong
    詹宏達Tsiam Hông-ta̍t
    ------------------------------------------
    佇我墓前毋通為我悲傷
    tī guá bōng-tsîng m̄-thang uī guá pi-siong
    請你毋通為我流目屎
    tshiánn lí m̄-thang uī guá lâu ba̍k-sái
    我無佇彼个所在
    guá bô tī hit ê sóo-tsāi
    無睏佇遐
    bô khùn tī hia
    已經離開
    í-king lī-khui
    無睏佇遐
    bô khùn tī hia
    我已化做千風
    guá í huà-tsò tshian-hong
    自由自在佇天頂飛
    tsū-iû-tsū-tsāi tī thinn-tíng pue
    親像陣陣的風輕輕吹
    tshin-tshiūnn tsūn-tsūn ê hong khin-khin tshue
    漂浮佇無限的天頂
    phiau-phû tī bô-hān ê thinn-tíng
    我就是秋天時的日頭光
    guá tsiū-sī tshiu-thinn sî ê ji̍t-thâu-kng
    用我溫暖照著田園
    īng guá un-luán tsiò tio̍h tshân-hn̂g
    我就是冬天白色的雪
    guá tsiū sī tang-thinn pe̍h-sik ê seh
    親像璇石發出閃光
    tshin-tshiūnn suān-tsio̍h huat-tshut siám-kng
    日頭出來的時
    ji̍t-thâu tshut-lâi ê sî
    化做鳥隻輕聲叫醒你
    huà-tsò tsiáu-tsiah khin-siann kiò tshínn lí
    暗暝化做天頂的星
    àm-mî huà-tsò thinn-tíng ê tshinn
    佇身邊溫柔守護你
    tī sin-pinn un-jiû siú-hōo lí
    ---
    親像陣陣的風輕輕吹
    tshin-tshiūnn tsūn-tsūn ê hong khin-khin tshue
    漂浮佇無限的天頂
    phiau-phû tī bô-hān ê thinn-tíng
    ------------------------------------------
    臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》
    →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp
    注音請見(spelling-to-sound correspondences, see)
    →臺羅教學網 tailo.moe.edu.tw/

  • @user-Q_MIT_Taiwan
    @user-Q_MIT_Taiwan 4 ปีที่แล้ว +53

    臺灣民主先生
    前總統 李登輝 辭世
    1923-2020
    07/30 19:24
    一路好走 R.I.P.
    民之所欲,常在我心
    【化作千風】

  • @gotto55ah
    @gotto55ah 10 ปีที่แล้ว +41

    詹宏達老師目前是故鄉合唱團總監兼指揮,欲了解更多動態歡迎上故鄉合唱團的網站,謝謝!

  • @aronyeh6866
    @aronyeh6866 4 ปีที่แล้ว +52

    因為李前總統來凝聽的

    • @nancyhuang7823
      @nancyhuang7823 4 ปีที่แล้ว +4

      我也是。
      聽了感傷,感動,又覺得心被慰撫!多麼偉大的情操!

  • @youtubecreaters1766
    @youtubecreaters1766 8 ปีที่แล้ว +34

    佇我墓前,毋通為我悲傷,請你毋通為我流目屎;我無佇彼個所在,無睏佇遐,已經離開,無 睏佇遐; 我已化作千風,自由自在佇天頂飛; 親像 陣陣的風,輕輕吹,漂浮佇無限的天頂; 我就是秋天時的曰頭光,用我温暖照著田園;我就是冬天白色的雪,親像鑽石發出閃光;日頭出來的時,化作鳥隻輕聲叫醒你;暗瞑, 化作天頂的星,佇身邊溫柔守護你;佇我墓前,毋通為我悲傷,請你毋通為我流目屎;我無佇彼個所在,無睏佇遐,已經離開,無 睏佇遐;我已化作千風,自由自在佇天頂飛;親像 陣陣的風,輕輕吹,漂浮佇無限的天頂我已化作千風,自由自在佇天頂飛; 親像 陣陣的風,輕輕吹,漂浮佇無限的天頂; 親像 陣陣的風,輕輕吹,漂浮佇無限的天頂.

  • @a6328539
    @a6328539 12 ปีที่แล้ว +28

    用母語唱出這首歌更加令人感傷,過往逝者的身影不斷閃過腦海.....

  • @annychianglin
    @annychianglin 5 ปีที่แล้ว +27

    真水的台語,真感動⋯
    相信安慰多多人的心⋯

    • @user-po3wy7sf2w
      @user-po3wy7sf2w 3 ปีที่แล้ว +1

      是的,我今天也被安慰了!😌

  • @jsoo6797
    @jsoo6797 4 ปีที่แล้ว +24

    謝謝阿輝伯 敬禮!

  • @user-cz7ml2hl9i
    @user-cz7ml2hl9i 2 ปีที่แล้ว +6

    歌詞撫慰人心,原來不是消失,而是活在心中

  • @591121frank
    @591121frank 4 ปีที่แล้ว +9

    台語好好聽

  • @shuehpinglin
    @shuehpinglin 12 ปีที่แล้ว +11

    雖然知道不要再以淚洗臉,但就是無法停止對你的思念,若你已是自由之身,請回來看我,讓我知道你並沒有離開我

  • @shirleyfang5950
    @shirleyfang5950 12 ปีที่แล้ว +19

    優雅的台語,感心的創作

  • @heideelee
    @heideelee 7 ปีที่แล้ว +25

    我有一個交往已久的女友。半年前,她奶奶過世了。那是從小陪伴她成長最親近的親人。在這期間,她跟我說沒辦法接受奶奶的離開,每天晚上都會夢到奶奶與她相處的點點滴滴。
    我覺得很抱歉,沒有好好的陪伴她渡過喪親之痛。因為,我生長的環境中,親戚之間關係並不密切,導致我無法同理女友的痛苦,相處上的不諒解加重了她的心靈負擔。
    如今,我們分隔兩地,許久沒有聯絡。透過偶然的資訊知道她聽了這首歌。我想他一定是邊聽邊安撫心底的思念吧!也許我們以後不會再見面了,但我還是會經常來這裡,聽著這首歌,試著感受她思念的心。最後,希望她能夠早日走出傷痛。

    • @bounkieng9328
      @bounkieng9328 5 ปีที่แล้ว +3

      阿熹,每個人的生長環境不同, 你不瞭解她的憂愁,痛苦,沒分擔她失去奶奶的痛, 很為你和她可惜,卻不須為此自咎。。

  • @yankai72
    @yankai72 4 ปีที่แล้ว +22

    願您永生,感謝您,感謝您

  • @user-zd2ek1wd9z
    @user-zd2ek1wd9z 9 หลายเดือนก่อน +1

    每每想爸爸我就聽這首歌,我真好想爸爸媽媽,願兩位老人家不用再掛心❤我們

    • @kevin70235
      @kevin70235 8 หลายเดือนก่อน

      我也好想爸爸,這首歌就像聽爸爸輕聲歌唱😢

  • @s3828565
    @s3828565 11 ปีที่แล้ว +7

    很瀟灑的曲子

  • @jsoo6797
    @jsoo6797 4 ปีที่แล้ว +14

    台灣民主之父 李登輝 前總統

  • @ntusteexz
    @ntusteexz 12 ปีที่แล้ว +6

    好歌好詞好感動

  • @arne0620
    @arne0620 9 ปีที่แล้ว +21

    很感動!!想到許昭榮先生...和世代為台灣打拼的人.....

  • @ycarthur
    @ycarthur 13 ปีที่แล้ว +39

    我是想化作千風, 把我對你的寸寸思念,託付給你,
    因為我不再知道你會在那裡!
    我身邊的風, 腳邊的水滴,是你送來的相思嗎,?還是我幻化的多情!
    你痛嗎?在離開的時候!
    現在可以告訴你了, 我.....痛了很久,也哭了很久!
    而你現在還好嗎? 收到我寄給你的思念了嗎?

    • @pib6248
      @pib6248 4 ปีที่แล้ว +3

      雖然9年後才看到閣下的留言,但你的字深深的感動我。在上面的天家,我們每個人都會在那裡相聚!

    • @林克學
      @林克學 3 ปีที่แล้ว +1

      謝謝真好,感恩

  • @user-vo1uo1ny5v
    @user-vo1uo1ny5v 4 ปีที่แล้ว +6

    聽到這首背景音樂,在李前總統靈前眼眶紅潤了

    • @user-vo1uo1ny5v
      @user-vo1uo1ny5v 4 ปีที่แล้ว +5

      應該跟想起台灣,過往種種有關

  • @Jeff1975TW
    @Jeff1975TW 14 ปีที่แล้ว +29

    逝去的人化作千風,安慰著活著的人的心~

  • @user-kb3hp2qu8k
    @user-kb3hp2qu8k 2 ปีที่แล้ว +1

    台湾語に訳詞して、歌っているのですね。 大変、良いと思います。 詩が、素晴らしい、ですものね。

  • @tklion5514
    @tklion5514 4 ปีที่แล้ว +3

    感恩守護台灣,化為縷縷千風持續關照~

  • @user-ky3qf4sr1y
    @user-ky3qf4sr1y 4 ปีที่แล้ว +4

    李前總統的精神將與我們同在

  • @user-ic3wm3pb2m
    @user-ic3wm3pb2m 4 ปีที่แล้ว +4

    感恩李前總統登輝伯,帶給台灣自由與民主,願您化作天上的神,庇護台灣這塊土地與人民!

  • @user-md7ip8kr6i
    @user-md7ip8kr6i 4 ปีที่แล้ว +5

    一路好行,台灣民主之父,今日火化.....

  • @liuhome1245
    @liuhome1245 2 หลายเดือนก่อน

    讚。多謝你。感恩ㄩ

  • @itaiwanme6827
    @itaiwanme6827 5 ปีที่แล้ว +9

    此歌曲的靈感來源咸信是以下這首詩:
    A thousand winds that blow
    Don’t stand at my grave and weep
    I am not there. I do not sleep.
    I am a thousand winds that blow
    I am the diamond glints on snow
    I am the sunlight on ripened grain
    I am the gentle autumn rain
    When you awaken in the morning’s hush
    I am the swift uplifting rush of quiet birds in circled flight
    I am the star that shines at night
    Do not stand at my grave and cry
    I am not there. I did not die.

  • @邱希碩
    @邱希碩 4 ปีที่แล้ว +33

    Thank you! Mr. Democracy! Farewell...

  • @user-ic1ri7et8f
    @user-ic1ri7et8f 3 ปีที่แล้ว +3

    謝謝民主先生和陳青天的付出

  • @itshiu
    @itshiu 5 ปีที่แล้ว +4

    最近阿爸辭世,瀟灑、體貼个伊,應該就像歌詞仝款~化作千風自由自在佇天頂看顧逐家

  • @hikoei
    @hikoei 7 ปีที่แล้ว +3

    千風之歌
    分類:未分類資料夾
    2012/10/07 06:07
    分享
    Facebook Plurk YAHOO!
    化為千風 (秋川雅史)
    From Wikipedia
    Jump to: navigation, search
    化為千風的單曲原名《千の風になって》,是日本聲樂家秋川雅史於2006年5月24日發行的單曲。
    中文譯名「化為千風」、「化為千縷風」、「千風之歌」。英文名「I Am A Thousand Wind」。
    這首歌原為美國詩作,詩名為「Do not stand at my grave and weep」。歌詞的概念是死者安慰活者,說我並沒有死,而是化為千萬的風吹著。因此美國911事件後,許多人也因為聽了這首歌而感到安慰。
    起初在日本,這首歌的知名度並不高(新井滿曾在2003年11月06日發行同名單曲),單曲首週只有513張的銷售量。但自從2006年12月31日由NHK台所舉辦的「第57屆NHK紅白歌合戰」,經木村拓哉朗讀,並由秋川雅史演唱此曲後,讓秋川雅史瞬間爆紅,這首歌便廣為人知且大受歡迎。而他所演唱的「化為千風」在節目播出後已狂賣53.4萬張,超越假聲男高音米良美一於1997年演唱宮崎駿動畫「魔法公主」主題曲《もののけ姫》(1997/06/25發行)所保持的古典樂系歌手的單曲銷售紀錄50.4萬張。此單曲在2007年共賣出111萬張,拿下2007年年度單曲榜冠軍,也是唯一一張破百萬張的作品。
    天使之翼合唱團(Libera)也曾唱過以此詩為歌詞的歌曲,曲名即為「Do not Stand At My Grave And Weep 」。
    [edit] 曲目
    千の風になって
    作詞:新井滿 作曲:新井滿
    千の風になって~カラオケ~
    作詞:新井滿 作曲:新井滿
    リンゴ追分
    作詞:小沢不二夫 作曲:米山正夫
    [edit] 美國詩作「Do not stand at my grave and weep」原文
    I am a thousand winds that blow
    Do not stand at my grave and weep.
    I am not there. I do not sleep.
    I am a thousand wind that blow.
    I am the diamond glints on snow.
    I am the sunlight on ripened grau
    I am the gentle autumn rain.
    When you awaken in the morning is hush,
    I am the swift uplifting rush
    Of quiet birds in circled fligh
    I am the stars that shine at night.
    Do not stand at my grave and cry,
    I am not there; I did not die.
    【原詩國語譯】-李彥輝
    我是千縷拂面的和風
    請別在我的墳前哭泣
    我已經不在那裏 但我並沒沉睡
    我是千縷拂面的和風
    我是在白雪上閃閃發光的鉆石
    我也是在成熟谷類上照耀的太陽
    我更是位秋季裏的和煦雨
    當你們在早晨宁靜中醒起來時
    我已化身成急速仰沖的小鳥
    在你头顶上繞飛
    我是位暗夜中溫和的星光
    請別在我的墳前哭泣
    我已不在那裏 但我沒死去
    【原詩客語譯】-李彥輝
    啀*系吹來个千婁風
    莫騎在啀个墳水前叫
    啀沒在個邊 啀沒睡目
    啀系吹來个千婁風
    啀系在雪地上閃耀个鉆石
    啀也系在熟個榖上个日頭
    啀更系溫柔个秋天雨
    當你在朝晨安静中睡醒時
    啀就化身成遽沖起來个小鳥
    在你头顶上轉圈飛
    啀系暗夜時溫柔个星光
    莫騎在啀个墳水邊叫
    啀沒在個邊啀沒死
    *啀之“口”應改為“人”之邊
      【日語歌曲】---中譯:張桂娥
      私のお墓の前で 泣かないでください   請不要佇立在我墳前哭泣   そこに私はいません 眠ってなんかいません   我不在那裏 我沒有沈睡不醒   千の風に千の風になって   化作千縷風 我已化身為千縷微風   あの大きな空を 吹きわたっています   翺翔在無限寬廣的天空裏   秋には光になって 畑にふりそそぐ   秋天 化作陽光照射在田地裏   冬はダイヤのように きらめく雪になる   冬天 化身作白雪綻放鉆石般的光芒   朝は鳥になって あなたを目覚めさせる   朝陽升起時 幻化為飛鳥輕聲呼喚你   夜は星になって あなたを見守る   夜幕低垂時 幻化為星辰溫柔守護你   私のお墓の前で 泣かないでください   請不要佇立在我墳前哭泣   そこに私はいません 死んでなんかいません   我不在那裏 我沒有離開這裏   千の風に 千の風になって   化作千風 我已化身為千縷微風   あの大きな空を 吹きわたっています   翺翔在無限寬廣的天空裏   千の風に 千の風になって   化作千風 我已化身為千縷微風   あの大きな空を 吹きわたっています   翺翔在無限寬廣的天空裏   あの大きな空を 吹きわたっています   翺翔在無限寬廣的天空裏……      將來當你們唱起這首歌的時候化作千風   我已化身為千縷微風   翺翔在無限寬廣的天空裏……
    【日語歌曲】--客語譯:李彥輝
    請莫騎在啀*个墳水前叫
    啀沒在個邊啀 沒在個邊沈睡
    化為千風 啀己化身為千婁細風
    翺翔在沒限極闊个天空中
    秋天化身為日頭照射在田地間
    冬天化身為白雪綻放鉆石光芒
    朝日升起時 幻化為飛鳥輕聲喊醒你
    臨暗夜來時 幻化為星个溫柔守護你
    請莫騎在啀个墳水前叫
    啀沒在個邊 啀沒離開人間
    化為千風 啀己化身為千婁細風
    翺翔在沒限極闊个天空中
    化為千風 啀己化身為千婁細風
    翺翔在沒限極闊个天空中

    這首詩的漢語譯文非常雅緻:
    請别在我墓前落淚
    我不在那兒 也没有長眠
    我是千缕拂面的清風
    也是雪花上晶晶躍躍的靈動
    我是橙黄稻穗上陽光的容颜
    也以温和的秋雨同你相見
    當你在破曉的寧静中醒來
    我是疾捷仰衝的飛燕
    在你頭頂飛翔盤旋
    暗夜里我是閃閃星眼
    請别在我墓前哭泣
    我不在那兒 也没有離你而去
    請不要佇立在我墳前哭泣 我不在那裡 我沒有沈睡不醒
    化為千風 我已化身為千縷微風
    翱翔在無限寬廣的天空裡
    秋天化身為陽光照射在田地間
    冬天化身為白雪綻放鑽石光芒
    晨曦升起時 幻化為飛鳥輕聲喚醒你
    夜幕低垂時 幻化為星辰溫柔守護你
    請不要佇立在我墳前哭泣
    我不在那裡 我沒有離開人間
    化為千風 我已化身為千縷微風
    翱翔在無限寬廣的天空裡
    化為千風 我已化身為千縷微風
    翱翔在無限寬廣的天空裡
    翱翔在無限寬廣的天空裡
    Show less

  • @johnlee2723
    @johnlee2723 10 ปีที่แล้ว +9

    好美好聴的歌,但請忽忘記,只有天父的大能和恩典才能真正看顧我們和看顧我們❤️愛的親人給我們永恆的生命。
    祝福大家。

  • @SMIGA2009
    @SMIGA2009 4 ปีที่แล้ว +1

    你的翻譯很好👍。

  • @c165887
    @c165887 13 ปีที่แล้ว +28

    啊公,我好想您…

  • @shu-yangwu
    @shu-yangwu ปีที่แล้ว

    用台語來演繹這首名曲,內心感動真是誠意滿滿❤

  • @lirenchan
    @lirenchan 5 ปีที่แล้ว +2

    我曽在東海大學聖樂團碰過詹宏達但未打招呼過。人生多是看過但重未連接過。更況人在什麼都不懂的年紀時。

  • @joyispig6502
    @joyispig6502 12 ปีที่แล้ว +8

    我也是銀魂帶我來的

  • @y-scolumbusleo5577
    @y-scolumbusleo5577 4 ปีที่แล้ว +9

    This is such a beautiful song. It's suitable for 2.28 Remembrance. It's now also suitable for Remembrance of Taiwan's Father of Democracy - President Lee Teng-Hui

  • @blackkait
    @blackkait 13 ปีที่แล้ว +4

    好聽

  • @herawatilukmanlie9911
    @herawatilukmanlie9911 4 ปีที่แล้ว +9

    Rest In Peace and God Bless.

  • @user-bl2em2jh4i
    @user-bl2em2jh4i 6 ปีที่แล้ว +5

    謝謝你讓我知道你還在我身邊

  • @LEOIUH
    @LEOIUH 4 ปีที่แล้ว +1

    Thanks.

  • @王明陽-l8d
    @王明陽-l8d 5 ปีที่แล้ว +7

    生命無常 放下彼此

  • @tat368
    @tat368 2 ปีที่แล้ว +3

    安倍首相😢🙏R.I.P

  • @user-cb9wz6ur1m
    @user-cb9wz6ur1m 6 หลายเดือนก่อน

    😢😢向陳俊翰律師生命鬥士致敬
    接下來還我們守護臺灣😢😢😢

  • @0918724756
    @0918724756 13 ปีที่แล้ว +2

    每聽畢哭

  • @johnsychen
    @johnsychen 6 ปีที่แล้ว +2

    Fantastic.

  • @user-qo2dv4qs1j
    @user-qo2dv4qs1j 4 ปีที่แล้ว +1

    阿彌陀佛

  • @oumay1252
    @oumay1252 ปีที่แล้ว +1

    媽媽,你是自由自在,想去哪就去哪。

    • @oumay1252
      @oumay1252 ปีที่แล้ว

      一生只為我們,您留給自己的時間真是少之又少。
      我好想念您!
      爸爸走得時候,大家都有夢到他。
      可是您離開,卻是無聲無息。
      我知道您再出生的人生,一定非常順遂,因為您善良一生為他人,已為您自己種下非常非常好的善果。
      謝謝您!我親愛的媽媽。

  • @B18656
    @B18656 3 ปีที่แล้ว +1

    感傷的歌曲
    讓我想到我舅舅

  • @mei1241
    @mei1241 ปีที่แล้ว

    謝謝李總統的堅守,我們會努力,世代接棒自由民主精神

  • @user-jk2gg1dh5r
    @user-jk2gg1dh5r 4 ปีที่แล้ว

    感恩

  • @midolifang8673
    @midolifang8673 11 ปีที่แล้ว +4

    Does this song ever sing by a female singer?
    Any female who has a good voice, Please sing this song and post on youtube, please?
    I love to hear this song to sing by a female, too
    .

    • @tonyhowng4070
      @tonyhowng4070 6 ปีที่แล้ว +2

      Try listen to Maki Mori of Japan. Besides, National Taiwan University choir also sung this sing wonderfully.

    • @user-zn6gf1ff5m
      @user-zn6gf1ff5m 5 ปีที่แล้ว

      facebook.com/taiwanclassicalmusic/videos/1159033284262401/UzpfSTEwMDAwMDE4OTc2NTIyMDoyMzQ2MDgxNzY1NDA4MTI2/?lst=100000189765220%3A100000189765220%3A1560564263&subkey=manage

  • @baby999899
    @baby999899 11 ปีที่แล้ว +4

    好詞 借我發表 謝謝

  • @adam1001ben
    @adam1001ben 7 ปีที่แล้ว +2

    這首歌 真好聽 可以借我放在一位好友的紀念影片中 欣賞嗎? 不會有任何利益行為 純粹欣賞...

  • @e891119
    @e891119 2 ปีที่แล้ว

    真的有被安慰到~我的兒啊,你自由了。

  • @user-yc5jj8py2q
    @user-yc5jj8py2q 10 หลายเดือนก่อน

    我试着翻译成另一风格形式,希望有作曲人谱曲,不知是什么感觉!
    亲爱的,请不要泣立坟前,
    你不知,我并未在那儿长眠!
    你感到了吗,我是那千风拂面;
    你看到了吗,我是那雪上亮钻;
    我是阳光洒满成熟麦田,还是秋雨温柔吻你的脸!
    清晨,我作轻轻飞鸟伴你醒来;
    夜晚,我为柔和星光亮闪闪!
    亲爱的,请不要泣立坟前,
    你已知,我并未在那儿长眠!

  • @yaohua1954
    @yaohua1954 4 ปีที่แล้ว +1

    如同對岸的 毛 化為邪風 攏罩著台灣大地 惡鬥不止

  • @asangoasango3021
    @asangoasango3021 11 ปีที่แล้ว +2

    心很痛,但我不哭,因為錯不在我.

  • @wangjohn8316
    @wangjohn8316 3 ปีที่แล้ว +1

    我仍建議, 直接唱日文, 才有味道. 也乘機學日文. 台灣多數人多少會一些日文吧.

  • @Heidi9612
    @Heidi9612 12 ปีที่แล้ว +2

    銀魂帶我來的