bilo bi lepo da izađe album sa pesmama iz filma...ponoć, oči jedne žene verzija ace pejovića, dotako sam dno života verzija onog lika što peva kod one scene kada su izmlatili tomu, itd...
Tačno sam trazio ovu pesmu posle gledanja u bioskopu filma Toma. Da ne bi piratske verzije:) ne bih se nikad spojio na ovaj klip. A ni ove dve pesme ne bi spojio nikad onaj ko je pravio film, da nije odgledao ovaj klip. Izuzetan spoj!!!
Ova je pjesma predivna... Podsjeća me na djetinjstvo, jedan hotel u Baškoj Vodi gdje sam ljetovala sa roditeljima... ovu pjesmu je često izvodio orkestar tadašnjeg hotela :(
Ojos de una mujer Los ojos de una mujer, los ojos de una mujer se quedaron ahí en mi corazón sin ellos soy una roca, sin ellos soy espuma que la ola del mar empuja sin cesar Los ojos de una mujer, los ojos de una mujer hacen mi día de una noche tranquila son mi alegría, son mi juventud ellos son la luz al final del cielo para mi Árbitro. Yo amaba a una mujer negra todos los dias en mi corazon ella era todo pero un día ella desapareció la novia es el alma de mi pequeño hogar Y yo, yo, ¿dónde estás ahora mi amigo lejano? que en esta noche me compartes la tristeza y si una vez más con tu vieja canción restaurar la felicidad a su amigo perdido Una copa de vino, un poco de humo es lo único que tengo ahora Comparto mi tristeza con ellos, juego un juego loco porque para mi todo es un juego ahora Árbitro. 2x Ajay canta, viejo amigo escuchar al menos su nombre en la canción porque con el vino y con tu vieja canción Estoy mirando al que ya no está Ajay, canta, mi amigo, mi amigo, viejo porque ella sigue viva para mi mientras viva esta vieja canción tuya y en mi mano una copa llena de vino Los ojos de una mujer, los ojos de una mujer se quedaron ahí en mi corazón sin ellos soy una roca, sin ellos soy espuma que la ola del mar empuja sin cesar Los ojos de una mujer, los ojos de una mujer hacen mi día de una noche tranquila son mi alegría, son mi juventud ellos son la luz al final del cielo para mi
Je li ova verzija starija od španske verzije? Me gustó, eh ... Sviđa mi se! Check out the Sprska guys dressed in MARIACHI costume, when the song has nothing to do with Mexico LOL.
E and e and e e even if you don't want to do the one that was on the phone with my mom and I will be there at you you are a few weeks ago so we will be there at you you are a few weeks ago so we will be
Ko je ovde posle Tome? ❤
Под хитно да избаце верзију Аце Пејовића из филма, боља је од обе ове
@@partizanrebelgrade7754 Slažem se
Ja isto takođe :) .
Ja ❤️
bilo bi lepo da izađe album sa pesmama iz filma...ponoć, oči jedne žene verzija ace pejovića, dotako sam dno života verzija onog lika što peva kod one scene kada su izmlatili tomu, itd...
Oči jedne žene.🌹pes🎶 za sve žene a ruža za onu koja je pored mene!
Ostao sam bez teksta , oči su ogledalo duše 👏
Divna pesma! Čestitam G.Karovicu!Pozdrav!
Tačno sam trazio ovu pesmu posle gledanja u bioskopu filma Toma. Da ne bi piratske verzije:) ne bih se nikad spojio na ovaj klip. A ni ove dve pesme ne bi spojio nikad onaj ko je pravio film, da nije odgledao ovaj klip. Izuzetan spoj!!!
Ali u filmu je ova pesma mnogo lepsa nego original...
Qué bonito el serbio!!!💖😊💗🍒😊 Suena tan bien como en nuestra lengua española!!!💞🍀👍🥰
Ova je pjesma predivna... Podsjeća me na djetinjstvo, jedan hotel u Baškoj Vodi gdje sam ljetovala sa roditeljima... ovu pjesmu je često izvodio orkestar tadašnjeg hotela :(
bravo lutko sarajko nasa,pozdrav s drvenije
Lijepa je zaista. Al mnogo ljepsa je verzija argentinca Daniel Magal- cara de gitana
Uhh kakva pjesma .. ujeda za srce
❤
Славко Перовић и Никола Каровић
Оригинал непревазиђен
❤❤❤❤❤
Cara
💖💖💥💥💖💖
La letra, por favor. Es una versión extraordinaria.
th-cam.com/video/aMzF10yFWak/w-d-xo.html
Ojos de una mujer
Los ojos de una mujer, los ojos de una mujer
se quedaron ahí en mi corazón
sin ellos soy una roca, sin ellos soy espuma
que la ola del mar empuja sin cesar
Los ojos de una mujer, los ojos de una mujer
hacen mi día de una noche tranquila
son mi alegría, son mi juventud
ellos son la luz al final del cielo para mi
Árbitro.
Yo amaba a una mujer negra
todos los dias en mi corazon ella era todo
pero un día ella desapareció
la novia es el alma de mi pequeño hogar
Y yo, yo, ¿dónde estás ahora mi amigo lejano?
que en esta noche me compartes la tristeza
y si una vez más con tu vieja canción
restaurar la felicidad a su amigo perdido
Una copa de vino, un poco de humo
es lo único que tengo ahora
Comparto mi tristeza con ellos, juego un juego loco
porque para mi todo es un juego ahora
Árbitro. 2x
Ajay canta, viejo amigo
escuchar al menos su nombre en la canción
porque con el vino y con tu vieja canción
Estoy mirando al que ya no está
Ajay, canta, mi amigo, mi amigo, viejo
porque ella sigue viva para mi
mientras viva esta vieja canción tuya
y en mi mano una copa llena de vino
Los ojos de una mujer, los ojos de una mujer
se quedaron ahí en mi corazón
sin ellos soy una roca, sin ellos soy espuma
que la ola del mar empuja sin cesar
Los ojos de una mujer, los ojos de una mujer
hacen mi día de una noche tranquila
son mi alegría, son mi juventud
ellos son la luz al final del cielo para mi
Je li ova verzija starija od španske verzije? Me gustó, eh ... Sviđa mi se! Check out the Sprska guys dressed in MARIACHI costume, when the song has nothing to do with Mexico LOL.
Kako se zove na španskom?
Ko zna ime tu pesma na španskom?
Molim vas
Hvala
@@DA-ev6nr Cara de gitana
@@xo2638 hvala puno.. Garcia 😊👍
Cara de gitana, mejor versión Daniel Magal, en español.
Daniel Magal - cara de gitana
Koje godine su otpevali pesmu Slavko i Nikola...?
❤❤❤❤❤💜🩵💙💚💚💚💙💙💜🩵🩵💙💚
Qué idioma es?
Serbian
@@milos87rajic muchas gracias, Milos Rajic 👏👏👏
Posveceno
E and e and e e even if you don't want to do the one that was on the phone with my mom and I will be there at you you are a few weeks ago so we will be there at you you are a few weeks ago so we will be
Crnogorci
Jel ovo nikola karovic
i Slavko Perovic