Madame Laura, repasando la clase hay algo que no entiendo bien.En la cuarta frase no sería mas correcto d3cir "pourrais-je aller ce après-midí"?puesto que estoy desde un teléfono pidiendo cita.Al principio creí que estaba pidiendo cita en el despacho entonces el verbo venir sería mas correcto pero es desde un teléfono porque usted ha remarcado eso exactamente con "restez en ligne".Estoy despistado.
@@clasesdefrancesconlaabuela Pues sí,acabo de comprobarlo.Es algo totalmente nuevo para mí.Madame,je vous remercie infinement.Apprendre ces truc pour améliorer mon français c'est super!!Je n'avais pas la moindre idée.Bonsoir!!
Bonjour Gerardo, l'expression j'ai mal à la poitrine est la plus courante. J'ai mal dans la poitrine indique qu'on a mal dans la cavité de la poitrine. Comme on peut dire "j'ai mal dans le dos" (Indique qu'on a mal plus en profondeur) Les deux expressions sont bonnes, c'est juste si l'on veut préciser. Bien à toi
Gracias por sus excelentes útiles clases en Francés.Dr.Martinex,México
Muchas gracias por su amable comentario 🤗😊
Gracias
Excelente video madame muy útil genial merci beaucoup
Muchas gracias, me alegro que le haya gustado 🤗😊🥰
👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻🥇
Genial merci pour la classe
Merci à toi 🤗🥰
Saludos maestra Laura. ¡Excelente clase!
Hola Emilio, muchas gracias por tu gentil mensaje, un abrazo 🤗🥰🍀
Bonjour profeseure Laura, tres bon vídeo merci beaocoup, un abrazo
Bonjour Isabel, merci beaucoup pour ton message. Me alegro que te haya gustado, un abrazo 🤗🥰💓
Merci beaucoup me Gusto.❤
Me alegro mucho, gracias por tu mensaje 😊❤
Merci beaucoup Profe.
Ces phrases sont très pratiques pour moi.😘🙏
Merci Nelly, Cela me fait plaisir que tu as aimé cette classe, mais j'espère que tu ne dois pas aller trop souvent chez le médecin 😊😘💓🍀
Gracias ❤
Con mucho gusto ❤
Bonjour 💕 merci ☺️
Bonjour Ivonne, merci pour ton message 🤗🥰💓
Merci davantage !
Merci pour ton message 🤗😊🥰
Merci beacoup.
Avec plaisir, un abrazo 🤗🥰
Merci grand mère 🫡❤️
Avec plaisir 😊🥰
Madame Laura, repasando la clase hay algo que no entiendo bien.En la cuarta frase no sería mas correcto d3cir "pourrais-je aller ce après-midí"?puesto que estoy desde un teléfono pidiendo cita.Al principio creí que estaba pidiendo cita en el despacho entonces el verbo venir sería mas correcto pero es desde un teléfono porque usted ha remarcado eso exactamente con "restez en ligne".Estoy despistado.
Hola Alberto, pourrais-je venir ? = ¿podría ir? Lo mismo da si se pide la cita en el despacho o por teléfono.
@@clasesdefrancesconlaabuela Pues sí,acabo de comprobarlo.Es algo totalmente nuevo para mí.Madame,je vous remercie infinement.Apprendre ces truc pour améliorer mon français c'est super!!Je n'avais pas la moindre idée.Bonsoir!!
@@albertocastromujica6256 C'est avec plaisir, bonne soirée
Excusez-moi, pourquoi on dit j'ai mal dans la poitrine mais j'ai mal au dos ? Quelle est la différence entre au et dans dans cet exemple ?
Bonjour Gerardo, l'expression j'ai mal à la poitrine est la plus courante.
J'ai mal dans la poitrine indique qu'on a mal dans la cavité de la poitrine.
Comme on peut dire "j'ai mal dans le dos" (Indique qu'on a mal plus en profondeur)
Les deux expressions sont bonnes, c'est juste si l'on veut préciser. Bien à toi