LYRICS + TRANSLATION : LIDIJA Recka na zidu Notch on the wall Ja sam, ti, od uvek, sa tugom u rodu I’m, from always, with sorrow in kindred -jedna od onih što ne mogu -one of those who can’t nikada, srcu svome, reći: Ne. never, to own heart, to say : No. I ko zna što svi koje volim jednom odu And who knows why all which I love go once i “kao” vrate mi slobodu and “like” return freedom to me tek kad mi srce zarobe only when capture my heart. REF : REF : Boli me....-imena tvoga -svako slovo ! Aches me.....-of your name -each letter ! Ti si kraj nje...-a kraj mene tuga, You’re beside her.....-a, beside me is sorrow, -ništa novo... -nothing new.... I kad ti postanem samo recka na zidu, And when I become to you only notch on the wall -imaj u vidu : -you should have on your mind : da moje suze sve na tvoju dušu idu... that all my tears go on your soul.... More je mirno.....-a moji brodovi tonu, Sea is calm......-a my ships are sinking, ja nemam volju za plovidbu novu I have no will for new sailing kad nisi tu, kada nisi više moj.... where you aren’t here, when you’re no more mine.... Čuješ li ? -dubine plave ime mi zovu, Do you hear ? -blue depths are calling my name, umiru nade k’o u rovu hopes are dying like in a trench a ja bih još da slutim dodir tvoj...... a, I would yet to forebode your touch.....
Obozavala sam i jos uvek obozavam ovu pesmu.
Lepe pesme prelep baršunast glas,hvala Lidiji što ih je otpevala,i žao mi je što je tako brzo prestala da peva...
Sve pjesme su joj odlicne.
Svaka cast.
Prelepa pesma...
Joj kako volim ovu pijesmu
Odličan album!
Volim ovu pesmu ona je melem za dusu.
I kad ti postanem samo recka na zidu imaj u vidu da moje suzu sve na tvoju dusu idu
Uhhh ubija😭
Koliko volim ovu pesmu ...
Ja sam mislio da ovu pesmu peva Magazin super je pesma
NA TVOJU DUSUUUU IDU!!!!!!
Boli me....💖✨🎼🎹🎧
Zena je imala najjaci album.
Gdje je nestala Lidija?🤗🤗
Valjda predaje jezike na nekom fakultetu.
Kakva pesma
🥺🥺🥺😭
LYRICS + TRANSLATION : LIDIJA
Recka na zidu Notch on the wall
Ja sam, ti, od uvek, sa tugom u rodu I’m, from always, with sorrow in kindred
-jedna od onih što ne mogu -one of those who can’t
nikada, srcu svome, reći: Ne. never, to own heart, to say : No.
I ko zna što svi koje volim jednom odu And who knows why all which I love go once
i “kao” vrate mi slobodu and “like” return freedom to me
tek kad mi srce zarobe only when capture my heart.
REF : REF :
Boli me....-imena tvoga -svako slovo ! Aches me.....-of your name -each letter !
Ti si kraj nje...-a kraj mene tuga, You’re beside her.....-a, beside me is sorrow,
-ništa novo... -nothing new....
I kad ti postanem samo recka na zidu, And when I become to you only notch on the wall
-imaj u vidu : -you should have on your mind :
da moje suze sve na tvoju dušu idu... that all my tears go on your soul....
More je mirno.....-a moji brodovi tonu, Sea is calm......-a my ships are sinking,
ja nemam volju za plovidbu novu I have no will for new sailing
kad nisi tu, kada nisi više moj.... where you aren’t here, when you’re no more mine....
Čuješ li ? -dubine plave ime mi zovu, Do you hear ? -blue depths are calling my name,
umiru nade k’o u rovu hopes are dying like in a trench
a ja bih još da slutim dodir tvoj...... a, I would yet to forebode your touch.....
soper